Готовый переклад Cannon fodder tore the young master's fake script. / Пушечное мясо разорвало фальшивый сценарий молодого мастера[❤️]: Розділ 4(1). Он переродился!
Розділ 1(1). Мята
Розділ 1(2).Это не может быть РонгРонг
Розділ 2(1). Чжоу Тао достоин?
Розділ 2(2). Молодой мастер из семьи Ронг... привлекательный?
Розділ 2(3). С днём рождения, брат
Розділ 2(4). Ювелирная брошь прошлого века!
Розділ 3(1). Брат, я должен уйти
Розділ 3(2). Миссис Ронг
Розділ 3(3). Как могла мама не хотеть тебя.
Розділ 4(1). Он переродился!
Розділ 4(2). Похож на ежа, который убрал свои шипы.
Розділ 4(3). Психическое здоровье РонгРонга
Розділ 5(1). РонгРонг стоящий перед распахнутым окном
Розділ 5(2). Был ли выброшен так же, как он?
Розділ 6(1). Дякую тебе, брат.
Розділ 6(2). Ты будешь смотреть, как я сплю?
Розділ 7. Если я не твой брат...
Розділ 8(1). РонгРонг - наивный дурак и его банкомат.
Розділ 8(2). Я пойду с тобой
Розділ 9. Девственен ли все еще его брат…
Розділ 10(1). Тот, кто преграждает путь - собака.
Розділ 10(2). Коли ты планируешь вернуть мне деньги?
Розділ 11(1). Брат, я глупый?
Розділ 11(2). Брат, ты - моя гордость.
Розділ 12(1). Коли ты этому научился?
Розділ 12(2).Какой смысл жить? Слишком устал.
Розділ 13(1)Скажите мне правду, у кого вы научились этим блюдам?
Розділ 13(2). Снова и снова, естественно, я все четко помню.
Розділ 14(1). Ее РонгРонг действительно подрос.
Розділ 14(2). Брат, ты беспокоишься обо мне?
Розділ 15(1). Хто этот младший брат?
Розділ 15(2). Маленький любовник.
Розділ 16. РонгРонга чуть не вырвало от этих слов.
Розділ 17. Уговоры Младшего Брата
Розділ 18. Брат, съешь это
Розділ 19. Брат, ты можешь мне помочь?
Розділ 20. Кончики его ушей слегка покраснели
Розділ 21. Ты отдашь это мне?
Розділ 22. Он был один до самой смерти
Розділ 23. Какой дюйм твоего тела я ещё не видел?
Розділ 24(1). Если ты не прыгнешь, то ты собака!
Розділ 24(2). Это дыхание Ронг Чжэна.
Розділ 25(1). Гэгэ, не одолжишь мне свое бедро?
Розділ 25(2). Чжоу Тао меня не интересует.
Розділ 26. Поцеловал РонгРонга в лоб.
Розділ 27. Маленький негодяй.
Розділ 28. Ткнул Ронг Чжэна в талию.
Розділ 29. Крепко обнял его.
Розділ 30. Младший брат, ты не против любви между нами?
Розділ 31. Украденный поцелуй.
Розділ 32. Я все равно к этому привык.
Розділ 33. Гэгэ и Цзянь И, вы встречались?
Розділ 34. У тебя есть способности, чтобы убить меня?
Розділ 35. Сердце бешено бьется!
Розділ 36. Просто спать со своим братом.
Розділ 37. Сердце сразу успокоилось.
Розділ 38. Я вызвал полицию.
Розділ 39. Гэгэ, я позаимствую твою ванную комнату.
Розділ 40. Ты был влюблен?
Розділ 41. Его маленькая Мята.
Розділ 42. Твой брат или малыш, ты можешь оставить только одного...
Розділ 43. Его губы врезались в подбородок Ронг Чжэна.
Розділ 44. Губы опухли.
Розділ 45(1). Гэгэ, я подвернул ногу.
Розділ 45(2). Положил руку на грудь Ронг Чжэна.
Розділ 46. Су Ран улыбнулась и спросила: «Парень?»
Розділ 47. Кончики пальцев РонгРонга коснулись Ронг Чжэна на экране.
Розділ 48. Ронг Чжэн поднял зонтик и вышел из машины.
Розділ 49. Брат, давай вместе примем ванну.
Розділ 50. Ребенок действительно вырос.
Розділ 51. У тебя свидание?
Розділ 52. Кончик языка скользнул к пальцу РонгРонга.
Розділ 53. Брат, я собираюсь начать целовать!
Розділ 54. Брат, ты мне нравишься.
Розділ 55. Поцеловал брата в подбородок.
Розділ 56. Как мог РонгРонг не быть его младшим братом?!
Розділ 57. После поцелуя, остался с полным ртом крема.
Розділ 58. Косвенный поцелуй.
Розділ 59. Нет биологических отношений родитель-ребенок
Розділ 60. Ронг Жун намеренно поцеловал брата в уголок губ.
Розділ 61. Я ребенок своих родителей?
Розділ 62. Ронг Жун - ваша плоть и кровь.
Розділ 63. Губы Ронг Жуна коснулись руки Ронг Чжэна.
Розділ 64. Я хочу обняться!
Розділ 65. Ты... готовишься уехать?
Розділ 66. Эта жена тебя так любит!
Розділ 67. Это не то, что ты думаешь.
Розділ 68. Ронг Чжэн поцеловал РонгРонга в голову.
Розділ 69. Осторожно укусил брата за подбородок.
Розділ 70. Гэгэ, я отреагировал...
Розділ 71. РонгРонг расстегнул две пуговицы своей рубашки.
Розділ 72. «Некоторые люди завжди любят притворяться серьезными».
Розділ 73. Ты определенно будешь самым подходящим кандидатом.
Розділ 74. Побил все рекорды предпродажных заказов новых продуктов Versa за предыдущие годы
Розділ 75. РонгРонг, это я.
Розділ 76. Он обвил руками шею Ронг Чжэна и поцеловал его.
Розділ 77. Чтобы чувствовать себя комфортно, нужно увидеть человека лично.
Розділ 78. Самый лучший брат в мире.
Розділ 79. Из-под подушки выпал носовой платок.
Розділ 80. Гэгэ, пожалуйста, будь нежным.
Розділ 81. Тогда мне сделать тебе минет?
Розділ 82. Поцелуй меня, и я прощу тебя.
Розділ 83. Губы Ронг Чжэна поцеловали губы Ронг Жуна
Розділ 84. Тогда ты поцелуешь меня в ответ?
Розділ 85. Ронг Ронг открыл рот и укусил брата за плечо.
Розділ 86. Ронг Чжэн — жена Ронг Жуна.
Розділ 87. Гэгэ, ты... ревнуешь?
Розділ 88. Ронг Чжэн целует и уговаривает РонгРонга.
Розділ 89. Этот человек принадлежит ему.
Розділ 90. Малыш, будь нежнее.
Розділ 91. Ключица немного красная...
Розділ 92. Ревность к Цзянь И.
Розділ 93. Ронг Жун, ты не против обнародовать наши отношения?
Розділ 94. Простить тебя? Почему я должен тебя прощать?
Розділ 95. Любимый человек.
Розділ 96. Заявление Ронг Чжэна в Weibo.
Розділ 97. РонгРонга взяли на руки и усадили на стол.
Розділ 98. Муж.
Розділ 99. Виноватым? Почему я должен чувствовать себя виноватым?
Розділ 100. Коплю деньги на обручальный подарок.
Розділ 101. Больше не как старший брат.
Розділ 102. Гэгэ, жарко...
Розділ 103. Я настроена на тебя оптимистично.
Розділ 104. РонгРонг чувствовал, что он хулит Бога.
Розділ 105. «Ты этого достоин?»
Розділ 106. Ронг Жун из моей семьи Ронг.
Розділ 107. Хочу сфотографироваться со Вторым Молодым Мастером!!!
Розділ 108: Его руки возбуждённо вцепились в воротник гэгэ.
Розділ 109. Открыто взял за руку своего любимого.
Розділ 110. Підтримка.
Розділ 111. Повел к кровати.
Розділ 112. Малыш… расслабься.
Розділ 113. Я хочу ту, что изо рта моего гэгэ.
Розділ 114. Демонстрация любви
Розділ 115. Хочу жениться.
Розділ 116. Позволь мне делать тебя счастливым.
Розділ 117. Гэгэ… ты не плохой.
Розділ 118. Ещё где хочешь потрогать?
Розділ 119. Начал нежно тереться о его голень.
Розділ 120. Малыш, хочешь продолжить слушать?
Розділ 121. Мы с гэгэ встречаемся.
Розділ 122. Пароль от твоей банковской карты — это моя дата рождения?
Розділ 123. Неужели и правда разыграют самого парфюмера?!
Розділ 124. «Ронг Чжэн» отправил подарок: «Воздушный шар признания» ×8
Розділ 125. Он сияет, как звезда.
Розділ 126. Я тебя укушу!
Розділ 127. Пощёчина.
Розділ 128. Не только ты один любишь Ронг Жуна.
Розділ 129. Гэгэ, а может… попробуем прямо на диване?
Розділ 130. Тогда пусть Чжоу Тао уходит.
Розділ 131. Гэгэ, давай вместе помоемся.
Розділ 132. Отношения раскрыты.
Розділ 133. Мы поженимся.
Розділ 134: Самое романтическое признание.
Розділ 135: Люблю тебя всё больше с каждым днём [Кінець].
Розділ 136. День рождения Ронг Жуна.
Розділ 137. Беззастенчивый поцелуй.
Розділ 138. Гэгэ, не кусай там...
Розділ 139. Извини, у меня есть парень.
Розділ 140. Этот жест брата просто слишком милый!
Розділ 141. Гэгэ, давай жить вместе.
Розділ 142. Гэгэ, ты напугал меня до смерти.
Розділ 143. В твоих снах, РонгРонг... была ли у него жена и дети?
Розділ 144. Страховочный трос отстегнулся, и он упал с высоты насмерть.
Розділ 145. Это была та самая рубашка, которую он украл и надел вчера.
Розділ 146. Мой сын сьогодні такой милый, а-а-а!
Розділ 147. Сначала отпусти меня.
Розділ 148. Ну так ты... всё-таки посмотришь?
Розділ 149. Ты ложись, я сам.
Розділ 150. Доктор Лян, я хочу попробовать.
Розділ 151. Люблю тебя! Чмок-чмок!
Розділ 152. Залезай.
Розділ 153. Сян Тянь схватил Сунь Ци за руку.
Розділ 154. Обнял Сян Тяня за талию и, приподняв, придвинул к себе поближе.
Розділ 155. Сян Тянь оказался практически зажат в объятиях Сунь Ци.
Розділ 156. Сяо Тянь, А-Ци меня обижает!
Розділ 157. Эту ночь побудешь без белья.
Розділ 158. Ему нравятся девушки.
Розділ 159. Мой человек.
Розділ 160. Дарю тебе, нравится?
Розділ 161. Это была рука Сян Тяня.
Розділ 162. Почему ты не хочешь спать со мной?
Розділ 163. А-Ци, ты меня любишь?
Розділ 164. Ты влюбился?
Розділ 165. Я приехал специально ради тебя.
Розділ 166. Я хочу тебя видеть.
Розділ 167. Тогда утешь меня.
Розділ 168. Хто тот человек, которого ты хочешь поцеловать?
Розділ 169. Поцелуешь еще раз?
Розділ 170. Ну же, поцелуй сюда!
Розділ 171: Талия была обхвачена.
Розділ 172. Буду целовать, пока не согласишься, понял?
Розділ 173. Я люблю тебя.
Розділ 174. Хто же такой на самом деле парень Сян Тяня?
Розділ 175. Малыш, продолжай, а!
Розділ 176. Какой запах? Запах «зеленого чая»?
Розділ 177. Не надо «дякую», хочу «чмок-чмок».
Розділ 178. Просто наслаждайся!
Розділ 179. Так люди сразу поймут, что мы — пара.
Розділ 180. Сяо Тянь — по-настоящему добрый человек.
Розділ 181. Вы что, уже съехались?
Розділ 182. Всё-таки Сяо Тянь-гэ умеет проявлять заботу.
Розділ 183. Сяо Тянь-гэ, это нарушение правил...
Розділ 184. Ніхто из вас не смеет его трогать.
Розділ 185. Каждый из нас — виновник.
Розділ 186. Забери кота.
Розділ 187. С днем рождения, мамин любимый сын. Кінець.
Розділ 1(1). Мята
Розділ 1(2).Это не может быть РонгРонг
Розділ 2(1). Чжоу Тао достоин?
Розділ 2(2). Молодой мастер из семьи Ронг... привлекательный?
Розділ 2(3). С днём рождения, брат
Розділ 2(4). Ювелирная брошь прошлого века!
Розділ 3(1). Брат, я должен уйти
Розділ 3(2). Миссис Ронг
Розділ 3(3). Как могла мама не хотеть тебя.
Розділ 4(1). Он переродился!
Розділ 4(2). Похож на ежа, который убрал свои шипы.
Розділ 4(3). Психическое здоровье РонгРонга
Розділ 5(1). РонгРонг стоящий перед распахнутым окном
Розділ 5(2). Был ли выброшен так же, как он?
Розділ 6(1). Дякую тебе, брат.
Розділ 6(2). Ты будешь смотреть, как я сплю?
Розділ 7. Если я не твой брат...
Розділ 8(1). РонгРонг - наивный дурак и его банкомат.
Розділ 8(2). Я пойду с тобой
Розділ 9. Девственен ли все еще его брат…
Розділ 10(1). Тот, кто преграждает путь - собака.
Розділ 10(2). Коли ты планируешь вернуть мне деньги?
Розділ 11(1). Брат, я глупый?
Розділ 11(2). Брат, ты - моя гордость.
Розділ 12(1). Коли ты этому научился?
Розділ 12(2).Какой смысл жить? Слишком устал.
Розділ 13(1)Скажите мне правду, у кого вы научились этим блюдам?
Розділ 13(2). Снова и снова, естественно, я все четко помню.
Розділ 14(1). Ее РонгРонг действительно подрос.
Розділ 14(2). Брат, ты беспокоишься обо мне?
Розділ 15(1). Хто этот младший брат?
Розділ 15(2). Маленький любовник.
Розділ 16. РонгРонга чуть не вырвало от этих слов.
Розділ 17. Уговоры Младшего Брата
Розділ 18. Брат, съешь это
Розділ 19. Брат, ты можешь мне помочь?
Розділ 20. Кончики его ушей слегка покраснели
Розділ 21. Ты отдашь это мне?
Розділ 22. Он был один до самой смерти
Розділ 23. Какой дюйм твоего тела я ещё не видел?
Розділ 24(1). Если ты не прыгнешь, то ты собака!
Розділ 24(2). Это дыхание Ронг Чжэна.
Розділ 25(1). Гэгэ, не одолжишь мне свое бедро?
Розділ 25(2). Чжоу Тао меня не интересует.
Розділ 26. Поцеловал РонгРонга в лоб.
Розділ 27. Маленький негодяй.
Розділ 28. Ткнул Ронг Чжэна в талию.
Розділ 29. Крепко обнял его.
Розділ 30. Младший брат, ты не против любви между нами?
Розділ 31. Украденный поцелуй.
Розділ 32. Я все равно к этому привык.
Розділ 33. Гэгэ и Цзянь И, вы встречались?
Розділ 34. У тебя есть способности, чтобы убить меня?
Розділ 35. Сердце бешено бьется!
Розділ 36. Просто спать со своим братом.
Розділ 37. Сердце сразу успокоилось.
Розділ 38. Я вызвал полицию.
Розділ 39. Гэгэ, я позаимствую твою ванную комнату.
Розділ 40. Ты был влюблен?
Розділ 41. Его маленькая Мята.
Розділ 42. Твой брат или малыш, ты можешь оставить только одного...
Розділ 43. Его губы врезались в подбородок Ронг Чжэна.
Розділ 44. Губы опухли.
Розділ 45(1). Гэгэ, я подвернул ногу.
Розділ 45(2). Положил руку на грудь Ронг Чжэна.
Розділ 46. Су Ран улыбнулась и спросила: «Парень?»
Розділ 47. Кончики пальцев РонгРонга коснулись Ронг Чжэна на экране.
Розділ 48. Ронг Чжэн поднял зонтик и вышел из машины.
Розділ 49. Брат, давай вместе примем ванну.
Розділ 50. Ребенок действительно вырос.
Розділ 51. У тебя свидание?
Розділ 52. Кончик языка скользнул к пальцу РонгРонга.
Розділ 53. Брат, я собираюсь начать целовать!
Розділ 54. Брат, ты мне нравишься.
Розділ 55. Поцеловал брата в подбородок.
Розділ 56. Как мог РонгРонг не быть его младшим братом?!
Розділ 57. После поцелуя, остался с полным ртом крема.
Розділ 58. Косвенный поцелуй.
Розділ 59. Нет биологических отношений родитель-ребенок
Розділ 60. Ронг Жун намеренно поцеловал брата в уголок губ.
Розділ 61. Я ребенок своих родителей?
Розділ 62. Ронг Жун - ваша плоть и кровь.
Розділ 63. Губы Ронг Жуна коснулись руки Ронг Чжэна.
Розділ 64. Я хочу обняться!
Розділ 65. Ты... готовишься уехать?
Розділ 66. Эта жена тебя так любит!
Розділ 67. Это не то, что ты думаешь.
Розділ 68. Ронг Чжэн поцеловал РонгРонга в голову.
Розділ 69. Осторожно укусил брата за подбородок.
Розділ 70. Гэгэ, я отреагировал...
Розділ 71. РонгРонг расстегнул две пуговицы своей рубашки.
Розділ 72. «Некоторые люди завжди любят притворяться серьезными».
Розділ 73. Ты определенно будешь самым подходящим кандидатом.
Розділ 74. Побил все рекорды предпродажных заказов новых продуктов Versa за предыдущие годы
Розділ 75. РонгРонг, это я.
Розділ 76. Он обвил руками шею Ронг Чжэна и поцеловал его.
Розділ 77. Чтобы чувствовать себя комфортно, нужно увидеть человека лично.
Розділ 78. Самый лучший брат в мире.
Розділ 79. Из-под подушки выпал носовой платок.
Розділ 80. Гэгэ, пожалуйста, будь нежным.
Розділ 81. Тогда мне сделать тебе минет?
Розділ 82. Поцелуй меня, и я прощу тебя.
Розділ 83. Губы Ронг Чжэна поцеловали губы Ронг Жуна
Розділ 84. Тогда ты поцелуешь меня в ответ?
Розділ 85. Ронг Ронг открыл рот и укусил брата за плечо.
Розділ 86. Ронг Чжэн — жена Ронг Жуна.
Розділ 87. Гэгэ, ты... ревнуешь?
Розділ 88. Ронг Чжэн целует и уговаривает РонгРонга.
Розділ 89. Этот человек принадлежит ему.
Розділ 90. Малыш, будь нежнее.
Розділ 91. Ключица немного красная...
Розділ 92. Ревность к Цзянь И.
Розділ 93. Ронг Жун, ты не против обнародовать наши отношения?
Розділ 94. Простить тебя? Почему я должен тебя прощать?
Розділ 95. Любимый человек.
Розділ 96. Заявление Ронг Чжэна в Weibo.
Розділ 97. РонгРонга взяли на руки и усадили на стол.
Розділ 98. Муж.
Розділ 99. Виноватым? Почему я должен чувствовать себя виноватым?
Розділ 100. Коплю деньги на обручальный подарок.
Розділ 101. Больше не как старший брат.
Розділ 102. Гэгэ, жарко...
Розділ 103. Я настроена на тебя оптимистично.
Розділ 104. РонгРонг чувствовал, что он хулит Бога.
Розділ 105. «Ты этого достоин?»
Розділ 106. Ронг Жун из моей семьи Ронг.
Розділ 107. Хочу сфотографироваться со Вторым Молодым Мастером!!!
Розділ 108: Его руки возбуждённо вцепились в воротник гэгэ.
Розділ 109. Открыто взял за руку своего любимого.
Розділ 110. Підтримка.
Розділ 111. Повел к кровати.
Розділ 112. Малыш… расслабься.
Розділ 113. Я хочу ту, что изо рта моего гэгэ.
Розділ 114. Демонстрация любви
Розділ 115. Хочу жениться.
Розділ 116. Позволь мне делать тебя счастливым.
Розділ 117. Гэгэ… ты не плохой.
Розділ 118. Ещё где хочешь потрогать?
Розділ 119. Начал нежно тереться о его голень.
Розділ 120. Малыш, хочешь продолжить слушать?
Розділ 121. Мы с гэгэ встречаемся.
Розділ 122. Пароль от твоей банковской карты — это моя дата рождения?
Розділ 123. Неужели и правда разыграют самого парфюмера?!
Розділ 124. «Ронг Чжэн» отправил подарок: «Воздушный шар признания» ×8
Розділ 125. Он сияет, как звезда.
Розділ 126. Я тебя укушу!
Розділ 127. Пощёчина.
Розділ 128. Не только ты один любишь Ронг Жуна.
Розділ 129. Гэгэ, а может… попробуем прямо на диване?
Розділ 130. Тогда пусть Чжоу Тао уходит.
Розділ 131. Гэгэ, давай вместе помоемся.
Розділ 132. Отношения раскрыты.
Розділ 133. Мы поженимся.
Розділ 134: Самое романтическое признание.
Розділ 135: Люблю тебя всё больше с каждым днём [Кінець].
Розділ 136. День рождения Ронг Жуна.
Розділ 137. Беззастенчивый поцелуй.
Розділ 138. Гэгэ, не кусай там...
Розділ 139. Извини, у меня есть парень.
Розділ 140. Этот жест брата просто слишком милый!
Розділ 141. Гэгэ, давай жить вместе.
Розділ 142. Гэгэ, ты напугал меня до смерти.
Розділ 143. В твоих снах, РонгРонг... была ли у него жена и дети?
Розділ 144. Страховочный трос отстегнулся, и он упал с высоты насмерть.
Розділ 145. Это была та самая рубашка, которую он украл и надел вчера.
Розділ 146. Мой сын сьогодні такой милый, а-а-а!
Розділ 147. Сначала отпусти меня.
Розділ 148. Ну так ты... всё-таки посмотришь?
Розділ 149. Ты ложись, я сам.
Розділ 150. Доктор Лян, я хочу попробовать.
Розділ 151. Люблю тебя! Чмок-чмок!
Розділ 152. Залезай.
Розділ 153. Сян Тянь схватил Сунь Ци за руку.
Розділ 154. Обнял Сян Тяня за талию и, приподняв, придвинул к себе поближе.
Розділ 155. Сян Тянь оказался практически зажат в объятиях Сунь Ци.
Розділ 156. Сяо Тянь, А-Ци меня обижает!
Розділ 157. Эту ночь побудешь без белья.
Розділ 158. Ему нравятся девушки.
Розділ 159. Мой человек.
Розділ 160. Дарю тебе, нравится?
Розділ 161. Это была рука Сян Тяня.
Розділ 162. Почему ты не хочешь спать со мной?
Розділ 163. А-Ци, ты меня любишь?
Розділ 164. Ты влюбился?
Розділ 165. Я приехал специально ради тебя.
Розділ 166. Я хочу тебя видеть.
Розділ 167. Тогда утешь меня.
Розділ 168. Хто тот человек, которого ты хочешь поцеловать?
Розділ 169. Поцелуешь еще раз?
Розділ 170. Ну же, поцелуй сюда!
Розділ 171: Талия была обхвачена.
Розділ 172. Буду целовать, пока не согласишься, понял?
Розділ 173. Я люблю тебя.
Розділ 174. Хто же такой на самом деле парень Сян Тяня?
Розділ 175. Малыш, продолжай, а!
Розділ 176. Какой запах? Запах «зеленого чая»?
Розділ 177. Не надо «дякую», хочу «чмок-чмок».
Розділ 178. Просто наслаждайся!
Розділ 179. Так люди сразу поймут, что мы — пара.
Розділ 180. Сяо Тянь — по-настоящему добрый человек.
Розділ 181. Вы что, уже съехались?
Розділ 182. Всё-таки Сяо Тянь-гэ умеет проявлять заботу.
Розділ 183. Сяо Тянь-гэ, это нарушение правил...
Розділ 184. Ніхто из вас не смеет его трогать.
Розділ 185. Каждый из нас — виновник.
Розділ 186. Забери кота.
Розділ 187. С днем рождения, мамин любимый сын. Кінець.
Розділ 1(1). Мята
Розділ 1(2).Это не может быть РонгРонг
Розділ 2(1). Чжоу Тао достоин?
Розділ 2(2). Молодой мастер из семьи Ронг... привлекательный?
Розділ 2(3). С днём рождения, брат
Розділ 2(4). Ювелирная брошь прошлого века!
Розділ 3(1). Брат, я должен уйти
Розділ 3(2). Миссис Ронг
Розділ 3(3). Как могла мама не хотеть тебя.
Розділ 4(1). Он переродился!
Розділ 4(2). Похож на ежа, который убрал свои шипы.
Розділ 4(3). Психическое здоровье РонгРонга
Розділ 5(1). РонгРонг стоящий перед распахнутым окном
Розділ 5(2). Был ли выброшен так же, как он?
Розділ 6(1). Дякую тебе, брат.
Розділ 6(2). Ты будешь смотреть, как я сплю?
Розділ 7. Если я не твой брат...
Розділ 8(1). РонгРонг - наивный дурак и его банкомат.
Розділ 8(2). Я пойду с тобой
Розділ 9. Девственен ли все еще его брат…
Розділ 10(1). Тот, кто преграждает путь - собака.
Розділ 10(2). Коли ты планируешь вернуть мне деньги?
Розділ 11(1). Брат, я глупый?
Розділ 11(2). Брат, ты - моя гордость.
Розділ 12(1). Коли ты этому научился?
Розділ 12(2).Какой смысл жить? Слишком устал.
Розділ 13(1)Скажите мне правду, у кого вы научились этим блюдам?
Розділ 13(2). Снова и снова, естественно, я все четко помню.
Розділ 14(1). Ее РонгРонг действительно подрос.
Розділ 14(2). Брат, ты беспокоишься обо мне?
Розділ 15(1). Хто этот младший брат?
Розділ 15(2). Маленький любовник.
Розділ 16. РонгРонга чуть не вырвало от этих слов.
Розділ 17. Уговоры Младшего Брата
Розділ 18. Брат, съешь это
Розділ 19. Брат, ты можешь мне помочь?
Розділ 20. Кончики его ушей слегка покраснели
Розділ 21. Ты отдашь это мне?
Розділ 22. Он был один до самой смерти
Розділ 23. Какой дюйм твоего тела я ещё не видел?
Розділ 24(1). Если ты не прыгнешь, то ты собака!
Розділ 24(2). Это дыхание Ронг Чжэна.
Розділ 25(1). Гэгэ, не одолжишь мне свое бедро?
Розділ 25(2). Чжоу Тао меня не интересует.
Розділ 26. Поцеловал РонгРонга в лоб.
Розділ 27. Маленький негодяй.
Розділ 28. Ткнул Ронг Чжэна в талию.
Розділ 29. Крепко обнял его.
Розділ 30. Младший брат, ты не против любви между нами?
Розділ 31. Украденный поцелуй.
Розділ 32. Я все равно к этому привык.
Розділ 33. Гэгэ и Цзянь И, вы встречались?
Розділ 34. У тебя есть способности, чтобы убить меня?
Розділ 35. Сердце бешено бьется!
Розділ 36. Просто спать со своим братом.
Розділ 37. Сердце сразу успокоилось.
Розділ 38. Я вызвал полицию.
Розділ 39. Гэгэ, я позаимствую твою ванную комнату.
Розділ 40. Ты был влюблен?
Розділ 41. Его маленькая Мята.
Розділ 42. Твой брат или малыш, ты можешь оставить только одного...
Розділ 43. Его губы врезались в подбородок Ронг Чжэна.
Розділ 44. Губы опухли.
Розділ 45(1). Гэгэ, я подвернул ногу.
Розділ 45(2). Положил руку на грудь Ронг Чжэна.
Розділ 46. Су Ран улыбнулась и спросила: «Парень?»
Розділ 47. Кончики пальцев РонгРонга коснулись Ронг Чжэна на экране.
Розділ 48. Ронг Чжэн поднял зонтик и вышел из машины.
Розділ 49. Брат, давай вместе примем ванну.
Розділ 50. Ребенок действительно вырос.
Розділ 51. У тебя свидание?
Розділ 52. Кончик языка скользнул к пальцу РонгРонга.
Розділ 53. Брат, я собираюсь начать целовать!
Розділ 54. Брат, ты мне нравишься.
Розділ 55. Поцеловал брата в подбородок.
Розділ 56. Как мог РонгРонг не быть его младшим братом?!
Розділ 57. После поцелуя, остался с полным ртом крема.
Розділ 58. Косвенный поцелуй.
Розділ 59. Нет биологических отношений родитель-ребенок
Розділ 60. Ронг Жун намеренно поцеловал брата в уголок губ.
Розділ 61. Я ребенок своих родителей?
Розділ 62. Ронг Жун - ваша плоть и кровь.
Розділ 63. Губы Ронг Жуна коснулись руки Ронг Чжэна.
Розділ 64. Я хочу обняться!
Розділ 65. Ты... готовишься уехать?
Розділ 66. Эта жена тебя так любит!
Розділ 67. Это не то, что ты думаешь.
Розділ 68. Ронг Чжэн поцеловал РонгРонга в голову.
Розділ 69. Осторожно укусил брата за подбородок.
Розділ 70. Гэгэ, я отреагировал...
Розділ 71. РонгРонг расстегнул две пуговицы своей рубашки.
Розділ 72. «Некоторые люди завжди любят притворяться серьезными».
Розділ 73. Ты определенно будешь самым подходящим кандидатом.
Розділ 74. Побил все рекорды предпродажных заказов новых продуктов Versa за предыдущие годы
Розділ 75. РонгРонг, это я.
Розділ 76. Он обвил руками шею Ронг Чжэна и поцеловал его.
Розділ 77. Чтобы чувствовать себя комфортно, нужно увидеть человека лично.
Розділ 78. Самый лучший брат в мире.
Розділ 79. Из-под подушки выпал носовой платок.
Розділ 80. Гэгэ, пожалуйста, будь нежным.
Розділ 81. Тогда мне сделать тебе минет?
Розділ 82. Поцелуй меня, и я прощу тебя.
Розділ 83. Губы Ронг Чжэна поцеловали губы Ронг Жуна
Розділ 84. Тогда ты поцелуешь меня в ответ?
Розділ 85. Ронг Ронг открыл рот и укусил брата за плечо.
Розділ 86. Ронг Чжэн — жена Ронг Жуна.
Розділ 87. Гэгэ, ты... ревнуешь?
Розділ 88. Ронг Чжэн целует и уговаривает РонгРонга.
Розділ 89. Этот человек принадлежит ему.
Розділ 90. Малыш, будь нежнее.
Розділ 91. Ключица немного красная...
Розділ 92. Ревность к Цзянь И.
Розділ 93. Ронг Жун, ты не против обнародовать наши отношения?
Розділ 94. Простить тебя? Почему я должен тебя прощать?
Розділ 95. Любимый человек.
Розділ 96. Заявление Ронг Чжэна в Weibo.
Розділ 97. РонгРонга взяли на руки и усадили на стол.
Розділ 98. Муж.
Розділ 99. Виноватым? Почему я должен чувствовать себя виноватым?
Розділ 100. Коплю деньги на обручальный подарок.
Розділ 101. Больше не как старший брат.
Розділ 102. Гэгэ, жарко...
Розділ 103. Я настроена на тебя оптимистично.
Розділ 104. РонгРонг чувствовал, что он хулит Бога.
Розділ 105. «Ты этого достоин?»
Розділ 106. Ронг Жун из моей семьи Ронг.
Розділ 107. Хочу сфотографироваться со Вторым Молодым Мастером!!!
Розділ 108: Его руки возбуждённо вцепились в воротник гэгэ.
Розділ 109. Открыто взял за руку своего любимого.
Розділ 110. Підтримка.
Розділ 111. Повел к кровати.
Розділ 112. Малыш… расслабься.
Розділ 113. Я хочу ту, что изо рта моего гэгэ.
Розділ 114. Демонстрация любви
Розділ 115. Хочу жениться.
Розділ 116. Позволь мне делать тебя счастливым.
Розділ 117. Гэгэ… ты не плохой.
Розділ 118. Ещё где хочешь потрогать?
Розділ 119. Начал нежно тереться о его голень.
Розділ 120. Малыш, хочешь продолжить слушать?
Розділ 121. Мы с гэгэ встречаемся.
Розділ 122. Пароль от твоей банковской карты — это моя дата рождения?
Розділ 123. Неужели и правда разыграют самого парфюмера?!
Розділ 124. «Ронг Чжэн» отправил подарок: «Воздушный шар признания» ×8
Розділ 125. Он сияет, как звезда.
Розділ 126. Я тебя укушу!
Розділ 127. Пощёчина.
Розділ 128. Не только ты один любишь Ронг Жуна.
Розділ 129. Гэгэ, а может… попробуем прямо на диване?
Розділ 130. Тогда пусть Чжоу Тао уходит.
Розділ 131. Гэгэ, давай вместе помоемся.
Розділ 132. Отношения раскрыты.
Розділ 133. Мы поженимся.
Розділ 134: Самое романтическое признание.
Розділ 135: Люблю тебя всё больше с каждым днём [Кінець].
Розділ 136. День рождения Ронг Жуна.
Розділ 137. Беззастенчивый поцелуй.
Розділ 138. Гэгэ, не кусай там...
Розділ 139. Извини, у меня есть парень.
Розділ 140. Этот жест брата просто слишком милый!
Розділ 141. Гэгэ, давай жить вместе.
Розділ 142. Гэгэ, ты напугал меня до смерти.
Розділ 143. В твоих снах, РонгРонг... была ли у него жена и дети?
Розділ 144. Страховочный трос отстегнулся, и он упал с высоты насмерть.
Розділ 145. Это была та самая рубашка, которую он украл и надел вчера.
Розділ 146. Мой сын сьогодні такой милый, а-а-а!
Розділ 147. Сначала отпусти меня.
Розділ 148. Ну так ты... всё-таки посмотришь?
Розділ 149. Ты ложись, я сам.
Розділ 150. Доктор Лян, я хочу попробовать.
Розділ 151. Люблю тебя! Чмок-чмок!
Розділ 152. Залезай.
Розділ 153. Сян Тянь схватил Сунь Ци за руку.
Розділ 154. Обнял Сян Тяня за талию и, приподняв, придвинул к себе поближе.
Розділ 155. Сян Тянь оказался практически зажат в объятиях Сунь Ци.
Розділ 156. Сяо Тянь, А-Ци меня обижает!
Розділ 157. Эту ночь побудешь без белья.
Розділ 158. Ему нравятся девушки.
Розділ 159. Мой человек.
Розділ 160. Дарю тебе, нравится?
Розділ 161. Это была рука Сян Тяня.
Розділ 162. Почему ты не хочешь спать со мной?
Розділ 163. А-Ци, ты меня любишь?
Розділ 164. Ты влюбился?
Розділ 165. Я приехал специально ради тебя.
Розділ 166. Я хочу тебя видеть.
Розділ 167. Тогда утешь меня.
Розділ 168. Хто тот человек, которого ты хочешь поцеловать?
Розділ 169. Поцелуешь еще раз?
Розділ 170. Ну же, поцелуй сюда!
Розділ 171: Талия была обхвачена.
Розділ 172. Буду целовать, пока не согласишься, понял?
Розділ 173. Я люблю тебя.
Розділ 174. Хто же такой на самом деле парень Сян Тяня?
Розділ 175. Малыш, продолжай, а!
Розділ 176. Какой запах? Запах «зеленого чая»?
Розділ 177. Не надо «дякую», хочу «чмок-чмок».
Розділ 178. Просто наслаждайся!
Розділ 179. Так люди сразу поймут, что мы — пара.
Розділ 180. Сяо Тянь — по-настоящему добрый человек.
Розділ 181. Вы что, уже съехались?
Розділ 182. Всё-таки Сяо Тянь-гэ умеет проявлять заботу.
Розділ 183. Сяо Тянь-гэ, это нарушение правил...
Розділ 184. Ніхто из вас не смеет его трогать.
Розділ 185. Каждый из нас — виновник.
Розділ 186. Забери кота.
Розділ 187. С днем рождения, мамин любимый сын. Кінець.