× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Don’t Study for Ph.D, You’ll be Off the Market / Степень доктора - статус холостяка: Глава 26: Если слишком много думать, то можно потерять радость бытия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26: Если слишком много думать, то можно потерять радость бытия.

Вэнь Ди нахмурил брови, уставясь в мигающий курсор на экране компьютера. Прошло уже десять минут, а на странице по-прежнему красовалась всего одна строка:

«Милосердие является одной из тем комедии Шекспира ”Как вам это понравится”.»

Он задумчиво покусывал ногти и с трудом набрал еще несколько десятков символов после этого предложения:

«Мэнцзы говорил: "Чувство сострадания и есть милосердие". Орландо проявил милосердие в критический момент…»

Подумав немного, он исправил на:

«Милосердие в "Как вам это понравится" – это спонтанное действие персонажей…» Затем стёр и это, заменив на:

«В христианстве "милосердие" можно рассматривать как безусловную, спонтанную любовь…»

Он тяжело вздохнул и схватился за голову. Если продолжать в том же духе, он скоро перестанет узнавать иероглифы, составляющие слово «милосердие».

Откинувшись на спинку стула, он понял, что домашняя обстановка слишком расслабляет, и мысли его то и дело уплывали в сторону.

В этот момент зазвонил телефон, и звонок прозвучал на редкость соблазнительно. Вэнь Ди прищурился, поборолся с собой и в конце концов взял трубку.

На экране светился незнакомый пекинский номер. Вэнь Ди задумался, не сменил ли Хэ Вэньсюань номер снова, и тут же едко усмехнулся сам себе. С чего бы? В прошлый раз он устроил такой спектакль. В конце концов, этот парень – молодой господин, за которым толпятся поклонники. Неужели он действительно опустится до роли любовника?

Он ответил на звонок. С другого конца доносился сильный фоновый шум: биты музыки вперемешку со звоном бокалов – похоже, это был бар.

Затем послышался голос Хэ Вэньсюаня:

– Ты точно меня обманываешь.

Вэнь Ди вздохнул, положил телефон на стол, запрокинул голову и уставился в потолок, а затем щёлкнул себя по лбу.

– Алло? – донёсся голос с телефона на столе. – Ты меня слышишь?

Вэнь Ди поднял трубку в полном недоумении:

– Сейчас на дворе 20XX год, верно? Мы в Пекине, и порог налога на доходы физических лиц – пять тысяч?

– О чём ты?

– Каждый раз, когда я разговариваю с тобой, – сказал Вэнь Ди, – у меня ощущение, будто я перенесся в роман.

Причем в роман с «собачьей кровью»1. В этом романе он из незадачливого аспиранта, у которого всё валится из рук, превратился в того самого незаменимого, стоящего у ворот крематория, – Белую Луну2. Иначе с чего бы продолжаться этой истории после того, как в прошлый раз он всё уже давно выяснил?

1«Собачья кровь» (狗血, gǒuxiě) — сленговое выражение, описывающее чрезмерно мелодраматичные, неправдоподобные сюжеты в дорамах, романах и т.д., с обилием клише (внезапное родство, воскрешение из мертвых, неизлечимые болезни и пр.).

2«Белая Луна» (白月光, báiyuèguāng) — популярный троп, обозначающий идеализированную первую любовь или недостижимого человека, который навсегда остался в памяти как светлый и чистый образ.

Если бы пришлось выбирать, он бы предпочёл остаться тем самым незадачливым аспирантом.

На том конце провода наступила короткая пауза.

– Ты что, слишком много времени проводишь с Цзян Наньцзэ? У тебя мозги поехали.

Вэнь Ди не стал спорить о том, что значит «поехали», и перевёл разговор:

– В каком смысле я тебя обманул? Когда я тебя обманул?

– У тебя не может быть парня.

Он кем себя возомнил?

– С чего ты это взял?

– Если бы был, ты бы мне уже сказал, – ответил Хэ Вэньсюань. – Я столько раз тебе звонил и писал смс раньше, почему ты ни разу не упомянул о парне?

Чёрт побери, подумал Вэнь Ди. Он почти забыл, что одна из причин, по которой он изначально полюбил Хэ Вэньсюаня, была его проницательность.

– Мы недавно сошлись.

– С момента моего последнего сообщения до нашей случайной встречи в отеле прошла всего одна ночь.

– Ты что, не знаешь, что такое любовь с первого взгляда? – сказал Вэнь Ди. – Мы без ума друг от друга. Я готов прилипнуть к нему навсегда.

– Познакомь меня с ним.

У Вэнь Ди чуть не случился инфаркт:

– Что?

– Хочу с ним поговорить, – сказал Хэ Вэньсюань, и в его легкомысленном тоне сквозило неверие в историю Вэнь Ди. – Хочу посмотреть, что это за человек, который смог так тебя очаровать.

Вэнь Ди криво усмехнулся.

– Я что, рехнулся? Тащить своего нынешнего парня на встречу с бывшим?

– Скоро встреча выпускников, верно? Приводи его. Все, у кого есть пара, приводят, – сказал Хэ Вэньсюань.

Вэнь Ди провёл языком по зубам, мозг его работал на высокой скорости. Этот человек уже видел Бянь Чэна, так что подставить кого-то другого не выйдет. Разве он достаточно близок с Профессором, чтобы просить о таком? Если он попросит Профессора изобразить его парня, какое выражение лица будет у того?

К тому же, Бянь Чэн человек прямой, справится ли он? Проговорится в первых же трёх фразах.

Хотя идея привести нынешнего парня на встречу с бывшим и была избитой, она также и тешила самолюбие, но риск был слишком велик. Он был осторожным инвестором, вкладывающимся только в структурные депозиты.

Не сработает. Неосуществимо.

Он долго молчал, и Хэ Вэньсюань тихо рассмеялся.

– Что? Не можешь его привести?

Вэнь Ди решил сместить акцент.

– Кто сказал? Просто я не хочу идти на вашу дурацкую встречу. – Сборище молодых господ из богатых семей, а он, простой смертный, среди них, напоминало школьные опыты по химии. Две несмешивающиеся жидкости, слитые в пробирку, тут же расслаиваются. Сколько ни тряси, в конце концов всё возвращается на свои места.

– Почему? Боишься опозориться? – сказал Хэ Вэньсюань. – Наньцзэ осмелился прийти, а ты – нет?

Вэнь Ди удивился, что Цзян Наньцзэ появится. Разве он не бросил учёбу и вернулся в Китай, никому не сказав? Как его вообще пригласили на вечеринку?

– Ты знаешь, что он в Пекине?

– Хотя он сидит дома и подделывает геолокацию на Weibo, – сказал Хэ Вэньсюань, – все уже знают, что он вернулся.

Слово «все» заставило Вэнь Ди нахмуриться.

– Вы все знаете? – спросил Вэнь Ди. – Откуда?

– Наши семьи связаны бизнесом. Его отец упомянул об этом за ужином с моей семьёй.

– У его отца есть время ужинать с вами, но нет времени утешить собственного сына?

– У его отца не один сын.

Вэнь Ди всегда смущало, что для них значит «друзья». По крайней мере, с его точки зрения, друзья не стали бы так легко обходить стороной боль друг друга. И раз уж Хэ Вэньсюань узнал первым, как вышло, что в итоге «все знают»?

– Ты говорил, что на встрече не будет друзей, но теперь твой друг там, верно? – сказал Хэ Вэньсюань. – Если остальные тебе не нравятся, просто поговори с ним. Я помню, вы были довольно близки.

– Чего ты на самом деле хочешь?

– Я просто ищу ответ, – Хэ Вэньсюань сделал паузу, – Чувствуешь себя виноватым?

Вэнь Ди стиснул зубы.

– Кто сказал? Я приду.

Словно удивлённый такой готовностью, Хэ Вэньсюань замолчал на две секунды, затем сказал:

– Хорошо, место прежнее. Увидимся.

Вэнь Ди слушал гудки, положил телефон и снова повернулся к экрану. Курсор по-прежнему мигал. Он начал новый абзац, медленно печатая, по одной клавише за раз:

«Сюжет «Как вам это понравится» мог быть вдохновлен «Розалиндой» Томаса Лоджа...»

Да что ж это такое! Он оттолкнулся от стола, и компьютерное кресло отъехало на полметра назад и завертелось на месте. Вэнь Ди смотрел на вращающийся потолок, обхватив голову руками.

Зачем он согласился?! У него что, в мозгу короткое замыкание?

Разве профессор был тем кто придет и согласится притворяться парнем? После того спектакля в отеле профессор и так уже считает его странным. А теперь ещё этот затёртый сюжет из двадцатилетней драмы!

Даже если профессор согласится, нельзя же тащить его на встречу с бывшим! Кто знает, что Хэ Вэньсюань может ляпнуть. В юности он натворил немало глупостей.

Эта провокация, старый как мир приём, а он попался!

Нельзя ставить на своё самолюбие. Дерево живёт корой, а человек – лицом, но ставить на лицо – верный путь к разорению3.

3倾家荡产 — «пустить по миру», «разориться в пух и прах», «потерять всё состояние».

Но. Но.

Клыки Вэнь Ди оставили след на его губе.

Этот тип был так уверен, что «у него не может быть парня», и тон его был действительно раздражающим, словно уход от него обрекал Вэнь Ди на вечное одиночество. Видимо, его пылкие ухаживания в прошлом создали у Хэ Вэньсюаня иллюзию, что «я незаменим».

Если он не разобьет эту иллюзию вдребезги, он поклялся, что не будет больше человеком.

Вэнь Ди сел в кресле, скрестив ноги, стиснул зубы и щелкнул по аватару с символом ℙ, спросив, есть ли у собеседника время поболтать, так как ему нужно кое о чем поговорить.

Ответ пришёл быстро: [Позвони сейчас, и я тут же соглашусь.]

Брови Вэнь Ди взлетели к небу. Разве в мире бывает такая дешёвая распродажа?

Бянь Чэн сказал, что будет через полчаса. Вэнь Ди отправился в кафе, и вскоре туда вошел высокий мужчина, выглядевший уставшим с дороги, и сел напротив. Вэнь Ди подвинул ему заранее заказанный кофе и спросил, не голоден ли он. Будет неправильно заставлять человека выслушивать просьбы на пустой желудок.

– Нет, я только с ужина, – сказал Бянь Чэн.

– Свидания вслепую? – уточнил Вэнь Ди.

Бянь Чэн взглянул на него и поднял кофейную чашку:

– Откуда ты знаешь?

– Твоя реакция один в один как в тех постах в интернете, где просят совета, уровень плагиата – 99%.

Его удача была невероятной, если бы он не столкнулся с Бянь Чэном в тот момент, всё бы не зашло так далеко.

Бянь Чэн поставил чашку и посмотрел на него.

– Так, значит, тебе нужен фальшивый парень?

Вэнь Ди занервничал. Хотя Бянь Чэн легко согласился по телефону, это было просто временным спасением от свидания вслепую, так что это не в счёт.

Бянь Чэн, похоже, и не думал отказываться, он лишь спросил:

– Почему так внезапно?

Вэнь Ди пересказал всю историю. Бянь Чэн на мгновение задумался и заключил:

– То есть, ты хочешь, чтобы я подыграл тебе?

Такая трактовка тоже была верна. Возможно, в его подсознании затаилась тщеславная мысль показать, что после того, как его бросили, он прекрасно устроился, и его новая пара ещё лучше.

– Я знаю, просьба странная, – сказал Вэнь Ди. – После этого…

– Ладно.

Вэнь Ди глубоко вздохнул. Неужели так просто?

– Твой бывший парень звучит неадекватно, – сказал Бянь Чэн. – Будем считать это возможностью изучить разнообразие человеческой натуры.

Вэнь Ди щёлкнул пальцами.

– Вот это правильный настрой.

Бянь Чэн нахмурился.

– Что?

– Вспомни самые язвительные и колкие слова, которые ты говорил в жизни, – сказал Вэнь Ди. – Если он плеснёт в тебя вином, я встану перед тобой.

Бянь Чэн не стал комментировать это:

– Звучит так, будто всё, что нам нужно делать, это говорить правду.

Что ж, иногда с прямолинейными людьми общаться бывало очень даже освежающе.

– Но нельзя говорить всё честно, – сказал Вэнь Ди. – Он обязательно задаст какие-нибудь неуместные вопросы, например, как мы познакомились.

Бянь Чэн отхлебнул кофе и посмотрел на него.

– Расскажем про флешку, – Вэнь Ди подумал мгновение. – Ты её потерял, я нашёл. Эту часть сильно менять не нужно. Просто скажи, что после встречи это была любовь с первого взгляда.

Бянь Чэн слегка нахмурился при слове «любовь с первого взгляда», словно находя его довольно клишированным.

Не нравится? Это ещё что. Мы даже не дошли до по-настоящему клишированных частей.

– А если спросят, что тебе во мне нравится?

Бянь Чэн не ответил. Вэнь Ди подумал, что раз уж это он просит об одолжении, то и ответ ему следует подготовить самому.

Но хвалить себя самого было неловко.

Тут Бянь Чэн спросил:

– А если спросят тебя, что ты ответишь?

– А? Разве мне нужно об этом думать? – Вэнь Ди с лёгкостью привёл пример: – Ты высокий, с хорошей фигурой, высоким IQ и уважаемой работой.

– Вот как?

– Да, – сказал Вэнь Ди. – На самом деле, на такие вопросы легко ответить. Просто говори первое, что приходит в голову об этом человеке.

Бянь Чэн на мгновение задумался и сказал:

– Многое.

Это было совершенно неожиданно для Вэнь Ди. Он поднял голову и смотрел на собеседника пустым взглядом.

– После поездки на велосипеде зимним утром, тут, – Бянь Чэн указал на правую сторону своей головы, – у тебя торчал вихор. Когда температура ниже нуля, кончик твоего носа слегка краснеет. Каждый раз, когда ты видишь меня, ты улыбаешься и говоришь: "Доброе утро". Когда ешь, твои щёки надуваются и шевелятся. Когда ты чего-то хочешь, ты широко раскрываешь глаза и смотришь пристально. Таких сцен так много, что трудно выбрать.

Музыка в кафе внезапно стихла, и грудь Вэнь Ди содрогнулась, он почувствовал, как кровь прилила к его мозгу.

После короткой паузы заиграла следующая мелодия.

– Что ты делаешь? – сказал Вэнь Ди. – Тебе нужно приберечь очки удачи на потом.

Бянь Чэн выразил сомнение молчанием.

– Удача ограничена, поэтому её нужно копить перед экзаменами. Это все равно что использовать лучшую сталь на лезвии, – сказал Вэнь Ди. – Сейчас я так счастлив, что могу умереть. Что, если завтра за ужином что-то пойдёт не так?!

На ужине действительно кое-что пошло не так, хотя и не так, как он ожидал.

Комментарии переводчиков:

Я ЩАС УМРУ НУ ЧТО ОНИ ЗА ЗАЙКИ, Бянь Чэн подумай хоть немного о Вэнь Ди…ты либо слишком газ, либо полный ноль…другого не дано

– jooyanny

Я буквально – („ಡωಡ„)

– bilydugas

http://bllate.org/book/14636/1299099

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода