× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Transmigrated to become the Tyrant’s Male Concubine / Трансмигрировал, став наложником тирана [🩷] ✅: Глава 122: Смерть императора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На свитке был нарисован стройный юноша. Он стоял боком, слегка опустив взгляд. Было неизвестно, куда он смотрит, но его лицо определенно принадлежало Вэнь Чи.

Вэнь Чи не мог не знать, как он выглядит.

Человек на картине действительно выглядел так, как говорил Сяо Шуань Цзы, они были с ним как две капли воды......не только лицо, но и фигура, и стиль одежды юноши примерно такие же, как у него, даже возраст не сильно отличался.

— Как такое может быть?

Вэнь Чи был так потрясен, что его мозг на некоторое время отключился. В его глазах было только очень знакомое лицо юноши с картины.

— Может быть, в этом мире действительно есть человек, который выглядит точно также, как первоначальный владелец? Но если это так, то почему этот человек никогда не появлялся в оригинальной новелле?

Если только этот человек, которого нарисовал Ши Е, не был Вэнь Чи.

Однако это предположение было еще более возмутительным: Ши Е никогда не видел его до свадьбы, откуда ему было знать, как он выглядит? Более того, если судить по внешнему виду и одежде человека, изображенного на картине, то он больше походил на нынешнего Вэнь Чи.

Вэнь Чи был в замешательстве, в его голове промелькнуло бесчисленное количество догадок, но все они были им опровергнуты.

Он чувствовал себя так, словно попал в огромный туман, и не мог видеть ни выхода, ни направления.

Только когда в его ушах раздалось фырканье А-Гу, Вэнь Чи резко пришел в себя, и только тогда он услышал тихий звук шагов неподалеку — Кто-то идет!

Вэнь Чи в спешке вернул свиток в исходное состояние и суетливо сунул его под груду бамбуковых дощечек. Ранее А-Гу привел в беспорядок бамбуковые дощечки, но Вэнь Чи было все равно. Он быстро взял А-Гу на руки и вернулся на диванчик.

Повернув голову, он увидел осторожно приближающегося Сяо Шуань Цзы.

Все это время Сяо Шуань Цзы держал голову опущенной, поэтому он не заметил странного выражения лица Вэнь Чи. Он почтительно сказал: "Господин Вэнь, этот слуга только что получил известие, что наследный принц будет отсутствовать во дворце два или три дня, поэтому вам не стоит ждать его. Ужин уже готов."

Вэнь Чи все еще думал о картине и не слишком внимательно слушал Сяо Шуань Цзы. Когда Сяо Шуань Цзы закончил говорить, он с А-Гу на руках последовал за ним из кабинета.

Ночью Вэнь Чи в одиночестве лежал в постели.

Покои были полностью освещены свечами, и в этой прекрасной комнате было очень много золотых украшений, которые слабо поблескивали в теплом желтом свете, из-за чего это место можно было назвать "блестящим и роскошным".

Только без Ши Е даже самые великолепные покои казались пустыми, и всегда было ощущение, что чего-то не хватает.

Вэнь Чи немного сожалел, что не позволил А-Гу спать с ним. Он ворочался с боку на бок, не в силах заснуть. Он все время думал о картине и не мог прийти к какому-то реальному выводу. Он словно попал в тупик, и как бы не старался, не мог выбраться.

В этот момент из-за арки донесся голос Сяо Шуань Цзы: "Господин Вэнь? Если вы проголодались, этот слуга попросит кухню приготовить выпечку."

Вэнь Чи сказал: "Я не голоден."

Сяо Шуань Цзы на мгновение замолчал, а затем снова спросил: "Господин Вэнь, у вас где-то болит?"

Только тогда Вэнь Чи понял, что звук его ворочанья на кровати, возможно, донесся до Сяо Шуань Цзы, поэтому он остановился и спокойно лег на спину, уставившись в одну точку.

Спустя три дня Ши Е вернулся во дворец.

В день возвращения Ши Е наложница Жун решила устроить семейный банкет.

Вэнь Чи держался целых три дня, гадая о личности человека из прошлого Ши Е.

Но когда он зашел в кабинет, чтобы найти Ши Е, то обнаружил, что в кабинете был не только Ши Е, но и еще одно знакомое Вэнь Чи лицо, - генерал Линь.

Увидев ворвавшегося в кабинет Вэнь Чи, генерал Линь поспешно прервал разговор, встал и сложил руки на уровне груди, приветствуя Вэнь Чи: "Господин Вэнь."

- "Генерал Линь?" - Вэнь Чи подавил удивление в своем сердце и натянуто улыбнулся. - "Оказывается, генерал Линь тоже здесь."

— Но разве генерал Линь не один из людей Ши Цзиня? Почему он в кабинете Ши Е?

Вэнь Чи на мгновение растерялся, а затем услышал вопрос Ши Е: "У тебя есть ко мне какое-то дело?"

Вэнь Чи пришел в себя и кивнул. Он подсознательно взглянул на кучу бамбуковых дощечек, скрывающих свиток с картиной, и увидел, что бамбуковые дощечки были прибраны и сложены правильным треугольником на левой стороне стола. Неизвестно, кто прибрал их: служанки и евнухи или сам Ши Е.

Как только он подумал об этой картине, мысли Вэнь Чи начали путаться, и он сказал Ши Е: "Я хочу кое о чем тебя спросить."

Ши Е, как будто не заметив ненормальности Вэнь Чи, мягко улыбнулся и сказал: "Но сейчас мне нужно обсудить несколько важных вещей с генералом Линем, почему бы тебе не вернуться и не отдохнуть, я найду тебя после того, как закончу."

В этот момент Вэнь Чи больше не мог успокоиться. Он, не задумываясь, подошел к диванчику, на котором обычно сидел, и сел. Он спокойно посмотрел на Ши Е: "Можно я посижу здесь и подожду тебя?"

Ши Е ничего ему не сказал и просто попросил евнуха Чжу пойти приготовить какие-нибудь закуски.

Генерал Линь, сидевший напротив Ши Е, выглядел ошеломленным.

Генерал Линь и наследный принц выросли вместе, и хотя он не был с ним так близок, как с четвертым принцем, можно было сказать, что он очень хорошо знает личность наследного принца.

У наследного принца всегда был скверный характер, так когда же он стал настолько терпелив к людям? Более того, он видел, что поведение Вэнь Чи сейчас действительно было немного неразумным.

Генерал Линь кинул на Ши Е странный взгляд с непонятным выражением в глазах, как будто он впервые увидел настоящего Ши Е.

Ши Е не стал обращать внимания на реакцию генерала Линя и прямо бросил ему в руки пергамент: "Все, что ты хочешь знать, написано здесь. Ты поймешь, что надо делать, когда придет время."

Генерал Линь поспешно отбросил эти беспорядочные мысли, взял пергамент и поверхностно просмотрел его, после чего с серьезным выражением кивнул: "Я все понял, будьте спокойны, Ваше Высочество."

Вэнь Чи, сидевшему на диванчике позади, было нечем заняться. Когда он услышал таинственный диалог между Ши Е и генералом Линем, ему вдруг стало любопытно, поэтому он высунул голову, чтобы посмотреть содержание пергамента в руках генерала Линя.

Он смутно разглядел нарисованные на нем кривые линии, похожие на карту.

В тот момент, когда Вэнь Чи собирался встать и посмотреть поближе, генерал Линь, заметив его взгляд, внезапно нахмурился и, словно боясь, что Вэнь Чи посмотрит еще раз, очень быстро свернул пергамент.

Вэнь Чи: "......."

— Спустя столько времени генерал Линь все еще остерегается меня, как будто я вор.

— Это я должен остерегаться Линь Чжэ!

— В один момент он был рядом с Ши Цзинем, в другой - с Ши Е, кто его знает, может он шпион!

Вэнь Чи потерял дар речи, да и что-то говорить в этот момент было не лучшей идеей, поэтому он подавленно отвел взгляд.

С трудом дождавшись ухода генерала Линя, Вэнь Чи собрался было тщательно допросить Ши Е, но сразу после того, как генерал Линь ушел, вошли братья Лю Дэ и Лю Шань, а за ними еще несколько подчиненных Ши Е.

Увидев это, Вэнь Чи ничего не оставалось, кроме как обратно сесть на диванчик.

Вэнь Чи не в первый раз слушал, как Ши Е разговаривает с этими своими подчиненными, но он впервые почувствовал, что эти подчиненные как будто что-то скрывают. Он не знал, было ли это его воображением, но у этих подчиненных как будто внутри было много слов, которые они не могут сказать в его присутствии.

Их разговор продолжался долго, и от ожидания Вэнь Чи почувствовал сонливость. Он хотел откинуться на спинку диванчика и немного подремать, но, сам того не осознавая, заснул.

Спустя долгое время Вэнь Чи был разбужен Сяо Шуань Цзы.

Вэнь Чи сонно открыл глаза, и, увидев перед собой лицо Сяо Шуань Цзы, внезапно проснулся, и тут же вскочил с диванчика, при этом одеяло, прикрывавшее его, сползло вниз.

Сяо Шуань Цзы сказал: "Господин Вэнь, уже поздно. Здесь прохладно, и если будете здесь спать, то можете простудиться."

Как будто не услышав слов Сяо Шуань Цзы, Вэнь Чи открыл рот и спросил: "Где Ши Е?"

Сяо Шуань Цзы уже давно привык к тому, что Вэнь Чи так бесцеремонно называет наследного принца по имени. Он тихо сказал: "Господин Вэнь забыл? Сегодня вечером состоится семейный банкет, устроенный наложницей Жун. Когда наследный принц увидел, что вы еще не проснулись, ему пришлось отправиться туда первым."

— Точно!

— Семейный банкет......

Вэнь Чи чуть не забыл о нем.

Но как только он подумал о том, чтобы дождаться возвращения Ши Е и получить ответ, Вэнь Чи почувствовал, как дыхание застряло в горле. Он не мог не вдохнуть, ни выдохнуть, от чего у него сдавило грудь.

Ему было немного не по себе, и дурное предчувствие кружило над его сердцем, словно ужасающая гремучая змея. С течением времени дурное предчувствие становилось все сильнее и сильнее, и он не понимал откуда оно взялось.

Вэнь Чи вернулся в покои под уговорами Сяо Шуань Цзы, но даже столкнувшись со столом полным еды, у него совсем не было аппетита.

Не только эта картина, но и странное поведение Лю Дэ, Лю Шаня и остальных во второй половине дня - все это вызывало у него чувство глубокого беспокойства.

— Почему генерал Линь так внезапно пришел к Ши Е?

— Еще и Лю Дэ, Лю Шань и другие, которые явно что-то от меня скрывали......

Чем больше Вэнь Чи думал об этом, тем больше чувствовал, что что-то не так. Он начал снова вспоминать сюжет новеллы. С тех пор, как реальность отклонилась от сюжета, он редко вспоминал о нем.

Сейчас он уже плохо помнил подробности поздних эпизодов, но до сих пор отчетливо помнит некоторые важные события, которые должны произойти в ближайшее время - например, то, что император умрет через полмесяца после семейного банкета.

В день смерти императора во дворце царил хаос, и различные силы вели кровопролитные бои за трон.

На самом деле восхождение Ши Е на престол не было гладким. Его инвалидность и жестокость таили в себе слишком много скрытых опасностей для него самого. Много людей наблюдали за ним хищными взглядами, так и норовя отобрать у него трон.

Однако Ши Е не был главным героем новеллы, поэтому автор не стал подробно описывать процесс его престолонаследия, а лишь в нескольких словах рассказал читателям, что Ши Е был осажден множеством людей и едва не лишился жизни, но именно Ши Цзинь вытащил Ши Е в момент опасности и твердо встал на его сторону.

Именно из-за того, что Ши Цзинь помог Ши Е, когда тот унаследовал трон, позже, когда Ши Е отплатил за добро злом и собрался убить Ши Цзиня с Вэнь Ляном, многие читатели ругали его. В конце концов, когда Ши Е был свергнут и умер ужасной смертью на чужих землях, читатели прямо выразили свое удовлетворение от этой сцены в комментариях, и еще не мало из них жаловались, что автор сделал смерть Ши Е слишком легкой.

— Сегодня вечером состоится семейный банкет, а это значит......что в течении полумесяца император умрет, и тогда жизнь Ши Е может оказаться в опасности.

Хотя Ши Цзинь может спасти Ши Е, Вэнь Чи не уверен, что нынешний Ши Цзинь по-прежнему является Ши Цзинем из оригинальной новеллы, к тому же, учитывая, что наложница Жун стала бомбой замедленного действия, Вэнь Чи действительно не осмелился возлагать больше надежды на Ши Цзиня.

Душа Вэнь Чи была в полном смятении, и он уже давно позабыл о картине. Он должен спасти жизнь Ши Е. Даже если он не получит престол, он по крайней мере будет продолжать жить.

— К счастью, у меня еще есть время, около полумесяца. Для начала мне нужно более детально вспомнить сюжет оригинала.

Успокоив себя, Вэнь Чи постепенно разжал руки, сжатые в кулаки, и увидел, что обе его ладони вспотели.

Он вытер платком пот на ладонях и приготовился попросить евнухов снаружи пойти и приготовить горячую воду для купания, но как только он встал, он увидел торопливо вбегающего Сяо Шуань Цзы.

- "Господин Вэнь!" - Лицо Сяо Шуань Цзы было бледным, и он закричал пронзительным голосом. - "Большая беда, господин Вэнь!"

Вэнь Чи был напуган тревожным видом Сяо Шуань Цзы и поспешил ему навстречу: "Что случилось?"

- "Им-император......" - Сяо Шуань Цзы сказал дрожащим голосом. - "Император скончался......"

После услышанного в голове Вэнь Чи что-то взорвалось.

Незадолго до этого в Императорском саду.

Группы дворцовых служанок и евнухов с дрожью стояли на коленях, столы и стулья были опрокинуты, а блюда, приготовленные для семейного банкета, были разбросаны повсюду.

Наложница Жун сидела на самом высоком месте в окружении вооруженных до зубов охранников, выражение ее лица было холодным, а спокойные глаза смотрели прямо перед собой.

Прямо перед ней стоял не кто иной, как Ши Е, которого охраняли евнух Чжу и остальные.

- "Ну, Ши Е, в твоем теле тоже течет кровь семьи Хуа, а ты совершил такой безжалостный поступок, не стыдно ли тебе перед семьей Хуа?! Не стыдно ли перед своей мертвой матерью?!" - Старшая принцесса, стоявшая перед наложницей Жун, заорала, ее лицо было полно отчаяния и злобы. Она направила длинный меч на Ши Е, желая проткнуть его. - "Если бы я знала, что ты такой подлый, я бы не сохранила тебе жизнь более десяти лет назад!"

Ши Е не рассердился на то, что старшая принцесса направила на него меч, вместо этого он слегка улыбнулся ей, вот только эта улыбка ничуть не отразилась в его глазах: "Старшая принцесса, раз уж вы стали членом семьи Хуа, какое право вы имеете посещать этот семейный банкет?"

- "Ты......" - Старшая принцесса задохнулась от слов Ши Е, ее лицо сначала позеленело, потом побелело, и, в конце концов, ее охватили горе и гнев. - "Даже если я вышла замуж, я все равно член императорской семьи, я не такая безжалостная, как ты! В моем теле течет кровь моего рода, но я не убиваю свою родню!"

Ши Е сказал: "Старшая принцесса, прежде чем что-то говорить, нужно найти доказательства."

- "Глаза членов нашей семьи Хуа являются доказательством, трупы нашего клана являются доказательством! Все они погибли от твоих рук! Столько членов семьи Хуа видели это своими глазами, может ли все это быть ложью?!" - говоря об этом глаза старшей принцессы не могли не покраснеть.

Она не осмеливалась вспоминать ту сцену, которую увидела, вернувшись на следующий день: столько трупов лежало радом на открытом пространстве, а кровь на земле уже застыла от холодного ветра и покрылась белым снегом.

Та сцена уколола ей глаза, словно иголки.

Она не могла этого представить. Откуда у Ши Е такое жестокое сердце, чтобы убить всех этих людей? Ведь все они были членами семьи Хуа!

http://bllate.org/book/14604/1295766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода