× ⚠️ Внимание: покупки/подписки, закладки и “OAuth token” (инструкция)

Готовый перевод Transmigrated to become the Tyrant’s Male Concubine / Трансмигрировал, став наложником тирана [🩷] ✅: Глава 46: Сбивающие с толку высказывания

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Вэнь Чи понял, что это рука Ши Е, всему его телу стало некомфортно, и он тут же попытался вывернуться из рук Ши Е, как рыба из тины.

К сожалению, хватка Ши Е была настолько сильной, что он был прижат к его коленям, без единого шанса высвободиться.

Чем больше Вэнь Чи боролся, тем сильнее он чувствовал, что рука на его талии сжимается все сильнее и сильнее.

Спустя долгое время Вэнь Чи сдался.

Он сидел на коленях у Ши Е с лицом, полным отчаяния.

Не успел он успокоиться, как вдруг появилась рука и взяла его за подбородок, заставив повернуть голову.

В следующее мгновение он встретился с ледяными глазами феникса.

Ши Е холодно сказал:"Ответь бэньгуну."

Вэнь Чи растерянно посмотрел на холодное лицо Ши Е:"Что ответить?"

Ши Е:"......"

Когда Вэнь Чи увидел, как лицо Ши Е внезапно потемнело, он почувствовал опасность и подсознательно наклонился назад.

Однако не успел он отстраниться он Ши Е, как тот снова обнял его за талию и притянул назад.

Вэнь Чи потрясенно вскрикнул, и обе руки тут же прижались к груди Ши Е:"Ваше Высочество, успокойтесь."

- "Где Хуа Цзыцзан тебя трогал?" - Как будто потеряв терпение, рука Ши Е начала ощупывать талию Вэнь Чи, каждый его выдох был горячим:"Здесь? Или может быть здесь?"

Все чувства Вэнь Чи были сосредоточены на этой руке, и он даже не мог понять, почему Ши Е вдруг заговорил о Хуа Цзыцзане.

- "Кто где трогал?" - Вэнь Чи был озадачен, он увернулся от руки Ши Е, поспешно сказав:"Ваше Высочество, я не понимаю о чем вы говорите."

Как только он сказал это, он почувствовал, как Ши Е снова увеличил силу.

- "Почему ты уклоняешься? Ты так сильно ненавидишь, когда бэньгун прикасается к тебе? Когда Хуа Цзыцзан трогал тебя, бэньгун не видел, чтобы ты так лихо уклонялся." - Голос Ши Е был таким, словно он рассыпался на ледяные крошки, он убрал руку, которая сжимала подбородок Вэнь Чи, и тут же схватил его за затылок.

Бедный Вэнь Чи, который только что понял причину ненормальности Ши Е: Оказывается этот собачий наследный принц все еще помнит, как Хуа Цзыцзан поймал меня, когда я чуть не упал.

Неудивительно, что когда он был на банкете Цветения Персика, Ши Е был совсем как петарда, он возражал Хуа Цзыцзану каждый раз, когда тот начинал говорить или молчал, и всякий раз, когда Хуа Цзыцзан говорил, он обязательно начинал перепираться, независимо от того, было ли на то основания или нет.

- "Ваше Высочество, вы нас неправильно поняли, я просто......"

Не успел Вэнь Чи произнести слова объяснения, как они были решительно заблокированы внезапным поцелуем.

Он был так поражен, что его глаза расширились, как медные колокола, когда он с глупым видом уставился на лицо вблизи.

В повозке горело всего две свечи, свет был не очень ярким, и теплый свет падал на них двоих, словно золотя контуры лица Ши Е легким слоем золота.

Лишь половина лица Ши Е была открыта, и только присмотревшись вблизи, он обнаружил, что его кожа особенно светлая, его неясные глаза феникса слегка прищурились под темными бровями, словно их нарисовали одним штрихом, а длинные, слегка дрожащие ресницы скользили по щекам Вэнь Чи, как крылья бабочки.

Вэнь Чи задрожал, ему сильно захотелось почесать щеку.

Но вскоре его внимание было отвлечено - он почувствовал, как Ши Е покусывает его губы.

Ши Е очень плохо целовался, можно даже сказать, что он вообще не умеет это делать. Конечно, Вэнь Чи не чувствовал, что Ши Е хочет его именно целовать, и то, что он делал в данный момент, было скорее выплеском каких-то эмоций.

- "Умф-умф....." - Вэнь Чи был вынужден открыть рот, когда змеиный дух ворвался внутрь, и неудержимая слюна потекла по уголку его рта.

Вэнь Чи поднял руку, чтобы вытереть слюну с подбородка, но Ши Е сжал его запястье и занес его ему за спину.

Его действие, казалось, сделало Ши Е несчастным. Ши Е внезапно сильно укусил его, его острые зубы, казалось, прокусили его губы до крови.

Вэнь Чи откинул голову назад, все его тело закружилось, запах вина, исходящий от тела Ши Е, проник в его нос и рот.

Вскоре после этого он внезапно почувствовал покалывание, за которым последовал очень легкий привкус крови, распространившийся по его рту.

По мере того, как сила Ши Е увеличивалась, запах крови становился все сильнее и сильнее.......

Лицо Вэнь Чи побелело от боли, он пытался закричать, но его рот был снова плотно заткнут, поэтому он мог только отчаянно сопротивляться, но его борьба стимулировала Ши Е, который одной рукой зафиксировал его руки, а другой ощупывал его талию.

Неизвестно до чего он дотронулся.

Вэнь Чи, который все еще яростно сопротивлялся, резко напрягся и внезапно рассмеялся:"Пфухахахахахаха....."

Ши Е тут же остановился.

Вэнь Чи извивался в объятиях Ши Е, смеясь так, что у него, казалось, у него щас кровь пойдет из ушей, он не мог перестать смеяться:"Хахахаха, вы дотронулись до того места, где мне щекотно, блять, так щекотно хахахаххахах......"

Ши Е:"......"

Можно было заметить невооруженным глазом, как лицо Ши Е стало мрачным, но, к сожалению, Вэнь Чи не мог перестать смеяться и вообще не заметил этих изменений в Ши Е.

Смеясь, Вэнь Чи скатился на пол, не заметив этого.

Когда он, наконец, перестал смеяться, он открыл глаза и увидел безмолвное лицо евнуха Чжу, который смотрел на него сверху вниз.

Вэнь Чи:"......"

Улыбка, которую он не успел убрать, застыла на его лице.

Посреди тишины евнух Чжу осторожно взглянул в ту сторону, где находился Ши Е, затем прошептал:"Господин Вэнь, пол холодный, вам лучше побыстрее встать"

Вэнь Чи вытер лицо и поднялся с пола.

Он подумал про себя: мне конец, я снова обидел этого скрягу, 一 поэтому он в страхе стоял, опустив голову.

Высота повозки была ограничена, она к тому же еще и шаталась, поэтому пришлось слегка согнуться, раскачиваясь от тряски повозки. К счастью он кое-как, но смог устоять на ногах.

Вэнь Чи незаметно поднял глаза, чтобы посмотреть.....

Ши Е все еще сидел в инвалидном кресле в той же позе, что и раньше. Он как будто только что пережил что-то чрезвычайно шокирующее, из-за чего его выражение лица все еще не вышло из оцепенения.

По мнению Вэнь Чи, редко можно было увидеть Ши Е в таком несколько потрепанном состоянии.

Он помнил, что в последний раз, когда он видел такое выражение лица у Ши Е было той ночью на ярмарке, когда Ши Е сказал ему бежать первым, но после того, как он пробежал совсем немного, он под контролем той силы вернулся обратно.

В то время Ши Е наблюдал, как он подбегает все ближе и ближе, и на его лице также появилось такое же призрачное выражение.

Но недоумение Вэнь Чи длилось недолго.

Евнух Чжу, стоявший в стороне, неизвестно откуда достал чистый платок и начал тщательно вытирать лицо Ши Е.

Платок был белым, но после того, как он вытер им лицо, на нем появились светло-красные пятна крови - это были слюни, которые Вэнь Чи только что брызнул на лицо Ши Е, смешанные с кровью из-за укуса Ши Е.

Другими словами....

Когда он смеялся, то брызгал слюной в лицо Ши Е.

Вэнь Чи вспомнил, что у Ши Е были проблемы с чистотой. В новелле был отрывок, где наложница случайно пролила суп на рукав Ши Е после его восхождения на трон, и в итоге была задушена на месте разъяренным Ши Е.

Хотя Вэнь Чи видел по некотором действиям, что Ши Е не выглядел так, будто у него были особенно серьезные проблемы с чистотой, но это не помешает Ши Е убить его.

Вэнь Чи испугался, и если бы у него был хвост, он бы наверняка весело вилял бы сзади. Он набрался смелости, взял новый платок у евнуха Чжу и подошел, чтобы вытереть лицо Ши Е.

- "В-Ваше Высочество, позвольте мне вытереть вас." - Сказав это, Вэнь Чи начал тщательно вытирать его, вот только его руки дрожали от страха, и он чуть не воткнул платок Ши Е в глаз.

Ши Е:"......"

С бледным лицом Вэнь Чи подумал, что лучше не увеличивать свои шансы на смерть, и уже собирался убрать руку.

В результате, когда он уже почти убрал руку, Ши Е внезапно схватил его за запястье.

В глазах Ши Е появилось выражение отвращения, как будто он еще не оправился от чувства слюны по всему лицу. При одной мысли о том, как эта куча слюны брызжет на его лицо, он едва мог дышать, и впервые в его всегда равнодушном тоне прозвучал намек на возмущение:"Вэнь Чи, ты смерти ищешь?"

Вэнь Чи был так напуган, что задрожал, даже не заметив, что платок в его руке упал, его рот слегка приоткрылся, когда он со страхом посмотрел на Ши Е.

Глаза феникса Ши Е были полны холода, когда он притянул Вэнь Чи ближе:"Ты думаешь вытер и на этом всё?"

- "Нет, я не вытер их......" - Вэнь Чи был потрясен и напуган, и даже почувствовал, что над ним нависла большая беда, из-за взволнованности он выпалил:"Я просто размазал их....."

Ши Е:"......"

Возможно, потому что расстояние между ними было довольно маленьким, Вэнь Чи увидел, как уголки рта Ши Е дернулись.

Только тогда он понял, что он сказал.

一 АААААА!

一 ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЗА ЧУШЬ Я СКАЗАЛ, ААА!

В этот момент Вэнь Чи хотел зашить себе рот иглой, но, несмотря на то, что он думал в своих мыслях, его рот продолжал нести чушь, движимый желанием жить:"Ваше Высочество, ничтожный думал, что если вам на лицо брызнула слюна, можно было бы просто вытереть ее платком, но если слюна попадет вам в рот, разве, Ваше Высочество, хочет съесть ее? Если бы я смог остановить Ваше Высочество от поедания слюны ничтожного, это было бы добрым поступком."

Ши Е:"......"

Ладно, теперь лицо Ши Е почернело.

Вэнь Чи замер от холодного воздуха, исходящего от тела Ши Е, по его коже побежали мурашки, он закрыл глаза, как будто увидел приближение своей смерти.

В этот момент Ши Е внезапно сказал:"Тогда кого ты хочешь накормить своей слюной?"

Вэнь Чи моргнул, недоумевая, почему тема перешла к этому.

Ши Е снова сказал:"Хуа Цзыцзана?"

Вэнь Чи молчал, размышляя о том, какое отношение это дело имеет к Хуа Цзыцзану.

Нельзя не сказать, что Хуа Цзыцзан очень жалок. Ни с того, ни сего стал мишенью Ши Е, даже после того, как они ушли. Он также хочет получить хотя бы подсказку, почему Ши Е все время нападает на него из-за Хуа Цзыцзана.

- "Нет, нет, нет...." - Вэнь Чи безумно затряс головой:"Я с ним даже не знаком."

- "О?" - Голос Ши Е стал более холодным:"Так значит ты хочешь, чтобы кто-то знакомый съел твою слюну?"

Вэнь Чи:"......"

一 Да какая тут связь, а?

一 Этот собачий наследный принц так оригинально мыслит, действительно гений логики.

Вэнь Чи был готов рухнуть от холодного взгляда Ши Е и сказал с удрученным видом:"Почему я должен заставлять других людей есть мою слюну? Я не хочу есть чужую слюну, и я также не хочу, чтобы другие ели мою."

Ши Е молчал, глядя на Вэнь Чи яркими глазами.

Вэнь Чи изо всех сил старался избегать взгляда Ши Е, почти зарывшись головой в воротник.

Двое мужчин долгое время оставались в этом тупиковом положении.

Вэнь Чи думал, что на этот раз ему действительно пришел конец, но он не ожидал, что Ши Е внезапно отпустит его запястье.

Он удивленно посмотрел на Ши Е и увидел, что тот холодно фыркнул и повернулся к нему затылком.

У Вэнь Чи больше не было сил думать о том, почему Ши Е снова устраивает сцену, он чувствовал, что ему удалось вырваться из лап смерти, и уже был истощен и физически и умственно, поэтому он поспешно сел на самое дальнее от Ши Е место.

Повозка тряслась всю дорогу до дворца.

Вэнь Чи закрыл глаза, освежился чашкой чая и, наконец, почувствовал себя немного отдохнувшим.

Когда повозка остановилась перед воротами двора Чжуди, он тотчас выбежал из повозки.

- "Господин Вэнь!" - Евнух Чжу последовал за ним и вышел из повозки, крикнув низким голосом:"Господин Вэнь, подождите!"

Вэнь Чи неохотно остановился:"Есть ли что-нибудь еще, евнух Чжу?"

Евнух Чжу повернул голову, посмотрев в сторону окна повозки и осторожно потянул Вэнь Чи в сторону, недоуменно сказав:"Господин Вэнь, вы же теперь знаете нрав Его Высочества. Его Высочество все еще сердится, и если вы уйдете вот так, Его Высочество может прийти позже, и не исключена возможность, что он все еще будет зол. Вам лучше успокоить его, прежде чем уходить."


п.п: в следующий раз писать прямым текстом "змеиный дух=язык" или лучше оставить "любимую" китайскую цензуру даже на поцелуях?

http://bllate.org/book/14604/1295690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода