× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Transmigrated to become the Tyrant’s Male Concubine / Трансмигрировал, став наложником тирана [🩷] ✅: Глава 25: Принцесса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но спустя всего мгновение женщина отвела взгляд.

- "Я думала, наследный принц никогда не придет." - С улыбкой сказала женщина, выбирая место неподалеку и садясь. Её голос был мягким и отчетливым, таким же приятным, как ясная весна в горах:"Когда я сюда шла, я думала: если принц не придет и в этот раз, не напрасно ли я сюда приехала."

В словах женщины была явная жалоба, что это заметил даже Вэнь Чи, однако Ши Е по прежнему выглядел так, как будто ничего не произошло. Он поставил чашку и притворно улыбнулся:"Старшая принцесса лично пригласила меня, как этот племянник может не прийти?"

— Старшая принцесса?

— Она на самом деле старшая принцесса!

Вэнь Чи кое-как подавил удивление в своем сердце. Он быстро исправил выражение своего лица, и вслед за этим протянул руку, чтобы взять десерты, украдкой подняв глаза и разглядывая старшую принцессу.

На этот раз присмотревшись по внимательнее он обнаружил, что старшая принцесса действительно красива. Если бы он не знал, что старшей принцессе за тридцать, Вэнь Чи подумал бы, что ей всего двадцать с небольшим.

В этот момент старшая принцесса была одета в простые белые одеяния, только лишь на канте и манжетах были вышиты яркие и красивые цветы сливы. У нее были прекрасные черные, как смоль волосы, спадающие по спине, словно водопад, овальное лицо, брови, как листья ивы, тонкие глаза и изящный, мерцающий взгляд. Идеальный эталон красоты в древней эпохе.

Хотя Вэнь Чи повидал множество разных знаменитостей в индустрии развлечений, он должен был признать, что старшая принцесса ни в чем им не уступала.

Возможно, из-за того, что Вэнь Чи смотрел довольно долго, старшая принцесса заметила его взгляд и внезапно посмотрела на него.

Вэнь Чи встретился с холодным взглядом старшей принцессы, и его тело слегка вздрогнуло от испуга. Он поспешно опустил ресницы, притворившись, что добросовестно жует печенье, которое держал в руках.

От нервов, он прикончил маленький кусочек печенья в два-три укуса. Он протянул руку и взял еще одно, используя еду, как предлог, чтобы скрыть свою оплошность.

К счастью, старшая принцесса совсем не придавала значение этому маленькому инциденту, и, бросив многозначительный взгляд на Вэнь Чи, она повернулась к Ши Е и с улыбкой сказала:"Только сейчас наследный принц вспомнил, что он всё еще мой племянник? Жаль, что мне, тете, так сложно увидеться со своим племянником."

Ши Е, казалось, исчерпал свое терпение на старшую принцессу, медленно убрал притворную улыбку и холодно ответил:"Тетя должна быть в курсе, что я никогда не был терпеливым человеком."

Старшая принцесса на мгновение застыла, после чего беспомощно улыбнулась:"Ты с детства был таким, и даже повзрослев, ты совсем не изменился."

Ши Е сказал:"Скажите, по какому делу тетя неоднократно разыскивала меня?"

- "Естественно, по серьёзному делу." - Старшая принцесса также убрала ненужную улыбку со своего лица, серьезно посмотрев на Вэнь Чи, который сосредоточенно ел печенье рядом с Ши Е, она двусмысленно сказала:"Не позволит ли им наследный принц подождать снаружи?"

Услышав это. Вэнь Чи прекратил есть. Он понял намек старшей принцессы, быстро запихнув оставшиеся печенья в рот, он встал со стула и с полными щеками сказал:"Ваше Высочество, ничтожный выйдет и хорошенько осмотрится."

Из-за того, что у него был набит рот, он говорил немного невнятно и даже выплюнул немного крошек печенья.

Вэнь Чи наблюдал, как крошки описывает дугу в воздухе и падают прямо рядом с рукой Ши Е, которая держала чашку.

Вэнь Чи:"......."

Больше всего его привело в отчаяние то, что Ши Е заметил это и, наклонив голову, бросил равнодушный взгляд на крошки. После минутного молчания Ши Е вдруг поднял голову и посмотрел на него.

Вэнь Чи был так напуган, что все его тело одревенело. Он быстро сглотнул всю оставшуюся еду у себя во рту и нервно опустил голову, разглядывая пальцы своих ног. Он боялся, что следующими словами Ши Е будут: Если тебе не нужен твой рот, отрежь его.

В итоге, как только он закончил думать об этом, он услышал приказ Ши Е:"Сядь."

Теперь не только Вэнь Чи, но и старшая принцесса бросила на него недоверчивый взгляд, и только евнух Чжу  привыкший к этому, едва сохранил равнодушний вид.

Вэнь Чи оцепенел. Хотя он и не мог понять, о чем думает Ши Е, он все еще не смел ослушаться его приказа, и прежде чем его мозг сумел отреагировать, его тело действительно опустилось обратно.

- "Чжу Сянь, выйди и охраняй снаружи." - После того, как Ши Е сказал это, он взял несколько тарелок со сладостями, стовших на середине стола, и поставил их перед Вэнь Чи. Его голос был лишен теплоты и не колебался, а его слова были так же коротки:"Ешь."

У Вэнь Чи по-прежнему было ошарашенное выражение лица, и особо задумываясь о том, почему Ши Е так поступил, он взял печенье и спокойно продолжил его есть.

С удивленным лицом старшая принцесса увидела все взаимодействия между Ши Е и Вэнь Чи, поэтому не могла не взглянуть на Вэнь Чи еще несколько раз: В этом юноше нет ничего особенного, только слегка белая кожа. Неожиданно он способен заставить моего безжалостнного племянника снова и снова делать исключения.

— Это действительно уму непостижимо......

Однако старшая принцесса была не из тех, кто вмешивается в чужие дела. Закончив удивляться, она приступила к делу:"За последние несколько лет я нашла и расспросила немало знаменитых лекарей, и все они сказали, что с твоими симтомами ещё есть шанс вылечиться. Для этого просто требуется много времени и несколько редких трав. Время есть, что же касается редких трав, я попросила брата-императора придумать способ объявить о награде, чтобы найти их. В этом мире нет ничего невозможного. Пока мы будем стараться, можно не беспокоиться о лечении твоей болезни."

На лице Ши Е не было никакого выражения, только кончики пальцев несколько раз легонько постукивали по поверхности чашки. Он с легко улыбнулся и сказал:"Тетя планирует раскрыть тайну семьи Хуа всему миру?"

- "Это не то, что я имела в виду" - Старшая принцесса на мгновение поперхнулась от слов Ши Е  прежде чем сказать:"Хотя это и не лучший вариант, это единственный способ, который мы смогли придумать на данный момент, это лучше, чем сидеть и ждать смерти."

Старшая принцесса говорила всё более взволнованно, однако Ши Е выглядел как посторонний, словно его это не касается. Выражение его лица было безразличным, и он даже не потрудился поднять веки. Он подождал пока старшая принцесса закончит, прежде чем сказал:"Если тетя собирается сделать меня лоббистом семьи Хуа, тогда вам следует вернуться и убедить их остановиться. Мой ответ такой же, как и прежде."

- "Наследный принц, ну почему ты такой упрямый?" - Старшая принцесса стиснула зубы и с досадой сказала:"Даже если ты не думаешь о себе, ты должен подумать о семье Хуа. Семье Хуа нелегко передавать семейное дело на протяжении нескольких сотен лет. Все зависит от покровительства духов семейных предков, однако в настоящее время рождается все меньше и меньше потомков, обладающих такой силой. Несколько дней назад в третей ветви родилось дитя, однако это оказалась всего лишь обычная девочка....есть только ты, вся семья возлагает все надежды на тебя."

Ши Е равнодушно посмотрел на слегка нетерпеливое лицо старшей принцессы, как зритель, наблюдающий за прыгающим клоуном. Он сказал:"Вы обычный человек, и я обычный человек, никто из нас не является великим бессмертным."

- "Нет." - Старшая принцесса серьезно покачала головой:"Ты не обычный, ты - наследник престола, а также самый важный член нашей семьи Хуа."

Ши Е отодвинул чашку с чаем, которую держал в руке, и откинулся на спинку инвалидного кресла. Он усмехнулся:"Даже если и так, какое отношение это имеет к вашей семье Хуа? Однако тетя не забывайте, моя фамилия Ши, а не Хуа, только ваш муж и сын имеют фамилию Хуа, и семейное дело, передаваемое в семье Хуа на протяжении нескольких сотен лет, также принадлежит вашему сыну."

Старшая принцесса сказала:"Однако фамилия твоей матери - Хуа, фамилия императрицы Хуа - это Хуа....."

Преде чем ее голос затих, чашка, которую Ши Е недавно отодвинул, внезапно поднялась в воздух и с пронзительной скоростью полетела в старшую принцессу.

Охранники, которых привела с собой страшная принцесса, все до единого находились за дверью. Она не успела среагировать и наблюдала, как чашка перед ней разбивается об стол. Осколки от чашки и чай разлетелись в разные стороны, попадая на одежду и руки старшей принцессы.

Осколок чайной чашки прошелся по тыльной стороне руки старшей принцессы, оставляя десятисантиметровую царапину, из которой потекла алая кровь.

Испуганный таким неожиданным поворотом событий, Вэнь Чи побледнел, держа печенье двумя руками, неподвижно, как дерево.

Было очевидно, что старшая принцесса была напугана не меньше, чем Вэнь Чи. Она не ожидала, что Ши Е так внезапно разозлится. После минутного замешательства от боли на тыльной стороне руки ее глаза покраснели, и даже ее красные губы слегка задрожали, но она сдержалась, чтобы не издать ни звука, и вместо этого достала платочек, чтобы аккуратно перевязать рану на тыльной стороне руки.

Когда она  приподняла голову и посмотрела на Ши Е, то увидела в его глазах отчетливое намерение убить, а исходящая от него пугающая аура сделала всю атмосферу в комнате гнетущей.

Старшая принцесса на секунду испугалась и, склониву голову, с крайним ужасом извинилась:"Наследный принц, тетя только-что сказала кое-что лишее, прошу наследного принца не принимать это близко к сердцу, Только что тетя не следила за своим языком и не имела ввиду ничего такого."

Ши Е сказал:"Проваливай."

Старшая принцесса задрожала, как осенний лист на ветру. Она не посмела медлить, встала и направилась к выходу.

Когда она подошла к двери, она кое-что вспомнила. Она мгновение колебалась, но заставив себя обернуться, попыталась выдавить из себя улыбку, которая выглядела хуже слез, и тепло сказала:"Кстати говоря, наследный принц, через несколько дней у тети день рождения, тетя устраивает банкет и уже отправила тебе приглашение, так что если ты сможешь прийти, то приходи."

Ши Е холодно посмотрел на неё.

Ши Е смотрел на старшую принцессу, не отрываясь, ее сердце бешено колотилось, и пот пропитал ее одежду на спине. Стиснув зубы. она была вынуждена продолжить:"Твой дядя тоже придет. Ты давно не виделся со своим дядей, он очень скучает по тебе."

Сказав это, принцесса больше не осмеливалась оставаться, и через мгновение ускользнула, не оставив и следа.

На некоторое время в комнате остались только Ши Е и Вэнь Чи.

Вэнь Чи боялся, что гнев Ши Е перекинется на него, из за чего ему не терпелось зарыться головой в воротник, но он не смел ничего делать, кроме как есть.

Однако взгляд Ши Е все же упал на него, и Ши Е вернулся к своему прежнему безмятежному виду, убийственное намерение, которое было в его глазах мгновение назад, исчезло, и он с интересом наблюдал, как Вэнь Чи ест.

Вэнь Чи:"......."

Жалкий, слабый и беспомощный, но все еще может есть.

Ши Е спросил:"Вкусно?"

Цыплёнок Вэнь Чи кивнул, как будто клевал зерно:"Вкусно."

Ши Е сказал:"Чжу Сянь."

Как только его голос упал, Чжу Сянь, охранявший дверь, молниеносно вошел в комнату, вслед за ним со страхом последовали хозяин трактира и несколько официантов

У Ши Е, похоже, не было аппетита, и он позволил хозяину трактира только подождать, пока Вэнь Чи закажет блюда.

Только что Вэнь Чи съел так много печенья, что уже давно был полон, да и к тому же в такой ситуации у него вообще не было настроения, чтобы ещё что-то есть, однако когда Ши Е хотел, чтобы он что-то заказал, он должен был это сделать, поэтому ему пришлось заказать несколько кисло-сладких блюд, которые понравились бы Ши Е.

К сожалению, все эти блюда в итоге попали к нему в рот.

Незаметно снаружи уже стемнело и по улице развешали фонари.

После того, как Вэнь Чи переселился в этот мир, он оставался либо в особняке, либо во дворце, и можно по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз он выходил поиграть, не говоря уже о том, чтобы выйти ночью.

Он, широко раскрыв глаза, смотрел на вид за окном, находя его очень новым.

Неизвестно был ли сегодня какой-то особый день, но на улице было особенно оживлённо. Экипажи и лошади сверкали, а прохожие шли беспрерывным потоком, улицы были усеяны чайными, тавернами и всевозможными ларьками, можно также услышать крики множества торговцев.

Евнух Чжу заметил блестящие глаза Вэнь Чи, повернул голову и посмотрел в окно, после чего с улыбкой сказал:"Чуть не забыл, сегодня же праздник Драконьих лодок[1]."

Примечания переводчиков:

[1] 端午节 [duānwǔjié] - праздник начала лета; праздник дуаньу; гонки драконовых челнов; праздник драконьих лодок (5-го числа 5-го месяца по китайскому лунному календарю, обычно приходится на июнь)


п/п: я в конце на моменте с едой х "история повторяется~"

p.s: а ещё говорите, если найдете какие-то ошибки, а то я последнюю неделю в полусне каком-то.

http://bllate.org/book/14604/1295668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода