× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод How to feed the Abyss! / Как накормить Бездну!: Глава 11. Театр "Дикая Роза"

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трейси ни на мгновение не засомневалась в его словах:

- Тогда ты действительно моложе остальных.

Они вошли в угловую комнату, в которой Ши Юань увидел множество ярких, блестящих костюмов, висевших на железных решётках. Здесь были и одежды, украшенные драгоценными камнями, и великолепные длинные юбки, и восточные одежды всех цветов радуги.

Трейси подошла к шкафу в углу комнаты и с трудом вытащила большую картонную коробку:

- Здесь лежат костюмы древесного демона - всего четыре комплекта. Зависит от того, какое дерево ты захочешь играть.

- А какие есть деревья?

- Ну, у нас есть сосна, кипарис, клён и платан. Это не прописано в сценарии, так что можешь выбрать то, которое тебе больше нравится, - сказала Трейси.

- Тогда я хочу кипарис.

- Почему?

- Потому что мне нравятся кипарисы, - ответил Ши Юань.

Рядом с бездной рос небольшой кипарис. Это было одно из немногих живых существ, которых мог видеть Ши Юань. Иголочки кипариса были пышными и зелёными и от них исходил неповторимый аромат. Сознание Ши Юаня было скрыто в чёрном тумане: когда он не мог видеть Лу Тинханя и ему было скучно, он смотрел на то, как ветви кипариса тихо дрожат на ветру.

- Тогда позволь мне дать тебе этот костюм, - Трейси заглянула в коробку. Однако девочка была слишком слабой, а костюм древесного демона - довольно тяжёлым, так что в итоге Ши Юаню пришлось ей помочь.

По сравнению с другими костюмами, этот был более мультяшным и напоминал костюм сказочного персонажа в парке развлечений, поднимающий настроение детям. Ствол был коричневым и пушистым, с несколькими веточками, отходящими от плеч, покрытыми изумрудно-зелёными иголками, похожими на живые.

Ши Юань обнял его и вышел из комнаты вместе с Трейси.

- Твои строки занимают всего полстраницы, - сказала девочка. - Я могу распечатать тебе копию. Когда придёт твоё время выходить на сцену, не забудь пойти в раздевалку и переодеться.

- Хорошо, спасибо, - улыбнулся ей Ши Юань.

- Пожалуйста. Мы же с тобой одинаковые.

Она коснулась своих кошачьих ушек и снова посмотрела на дьявольские рожки Ши Юаня. Затем девочка довольно улыбнулась и быстро исчезла в конце коридора. Ши Юань же вернулся в комнату ожидания, где молча изучал свои реплики.

Через полчаса началось прослушивание, и на сцену вышел первый человек. Ши Юань пошёл в гримерку, чтобы переодеться в костюм кипариса. Когда он вышел оттуда, почувствовал, как его покачивает при ходьбе.

Другая дверь в комнате ожидания вела за кулисы театра. Эмма передвинула скамейку и села за кулисами, лениво глядя на сцену.

- Что ты делаешь? - спросил её монстр.

- Наблюдаю, - медленно ответила ему Эмма. - Наблюдаю, понимаешь?

Это слово не было незнакомо Ши Юаню. Оказавшись среди людей, он всё время наблюдал за ними и подмечал малейшие детали. Когда Старина Хэ схватился за руль и зевнул, Ши Юань поднял голову с заднего сиденья, чтобы посмотреть на него. Когда Ван Юй упаковывала медицинское оборудование, он присел рядом с ней, чтобы изучить его. Когда Лу Бафан взял мужской журнал и нашёл уголок, где планировал насладиться картинками, позади него внезапно появился взбудораженный Ши Юань и спросил, что он делает. Это так напугало Лу Бафана, что тот чуть не взлетел.

- Конечно я знаю, что такое "наблюдение", - гордо ответил Ши Юань.

- Тогда посмотри на них. Что ты думаешь о тех, кто оценивает прослушивание?

Ши Юань тоже передвинул скамейку и сел рядом с ней. Багровый занавес был поднят ровно настолько, чтобы можно было видеть сцену.

Первым на прослушивание вышел блондин. Он играл бармена и сказал эмоциональным голосом:

- Сэр, позвольте мне купить вам ещё два напитка на прощание. Никто не возвращается из леса живым, ведь там обитает ужасный древесный демон!

Ши Юань: ???

Ужасный древесный демон?

В первом ряду зрителей сидели три человека.

Слева была хорошенькая брюнетка, справа - мужчина, который на входе сказал им заполнить формы, а посередине - мужчина средних лет в рубашке с коротким рукавом. Его накачанные мышцы напряглись, когда он откинулся назад.

- Смотри, посередине сидит руководитель труппы Вольфганг. Они будут оценивать актёров, проходящих прослушивание, а я наблюдаю за ними. Хочу понять, кто из них самый дружелюбный.

- И зачем тебе это?

- Чтобы попытаться получить высокий балл, - Эмма зевнула. - Тем более, неплохо заранее узнать потенциальных коллег. Я уже поняла, что мужчина справа самый требовательный, а женщина настроена нейтрально. А вот Вольфганг, наоборот, самый любезный из них. Он каждый раз улыбается... и, ну, его улыбка особенно добрая.

И вот так Ши Юань и Эмма вместе наблюдали за прослушиванием.

Мужчина, игравший бармена, закончил свою последнюю фразу громким голосом:

- Надеюсь, ты сможешь убить ужасного древесного демона и положить конец этому кошмару!

Лицо женщины было невыразительным, мужчина тихо вздохнул, а Вольфганг улыбнулся и кивнул. Он был самым мощным по размерам тела, и когда он улыбался, становился похож на доброго льва - это сбивало с толку.

Тем временем на сцену вышел второй кандидат, который пробовался на роль торговца:

- Босс, цена действительно не может быть ниже. Я и так торгую в убыток!

Лицо женщины ничего не выражало, мужчина справа тихо вздохнул, а Вольфганг кивнул.

Третий актёр играл спасителя с благородным лицом:

- Я тот, кто принесёт вам спасение, я ваш свет.

Лицо женщины ничего не выражало, мужчина справа снова тихо вздохнул, а Вольфганг кивнул.

Четвёртой пошла Эмма, которая также пробовалась на роль бармена:

- Ещё один бокал вина за вашу смелость, надеюсь, вы сможете благополучно вернуться.

Лицо женщины ничего не выражало, мужчина справа в очередной раз тихо вздохнул, а Вольфганг кивнул.

Ши Юань был последним на прослушивании. Он был одет в костюм кипариса и, пошатываясь, вышел на сцену. Лишь стоя на сцене, он понял, насколько огромен весь зал. Вдалеке были расставлены бесчисленные сиденья, обитые мягким тёмно-красным бархатом, а на втором этаже находился ряд лож с резными узорами. Должно быть, раньше здесь было роскошно и оживлённо.

Трое зрителей в зале уставились прямо на него, и кончик хвоста Ши Юаня тревожно изогнулся. Но к этому времени его страх перед людьми немного ослаб: в душе он всё ещё боялся, но на поверхности это уже не было так очевидно.

Он глубоко вздохнул и злобно произнёс слова:

- Путешественник, ты потревожил лесных духов, сегодня твоё время умереть! У вас, людей, есть города и оружие, но у нас, монстров, также есть свой собственный мир. Вы перешли черту! Я убью тебя, напитаю древние деревья твоей плотью и кровью, раздроблю твои кости и скормлю их зверям, а затем положу твою душу под палящее солнце, чтобы пламя и стервятники грызли её всю жизнь!

Все: ...

Женщина подняла брови, мужчина справа тяжело вздохнул, а Вольфганг покачал головой.

- Этот персонаж - злодей, и тон должен быть более жестоким, а не таким... как... хм... - сказала женщина, на мгновение утратив дар речи.

Бледный мужчина справа стукнул кулаком по столу:

- Ты здесь, чтобы кокетничать? Это монстр, который убивает, не моргнув глазом. Как монстр может так говорить? Он хочет убить героя, замучить его до смерти и сжечь дотла. А ты звучишь так, будто тебя может запугать до слёз любой чих!

Ши Юань: ...

Он говорил настолько злобно, насколько мог!

- Так я провалил прослушивание?

- Да, - уверенно сказал мужчина. - Ноль баллов.

Ши Юань немного расстроился:

-Могу ли я попробовать другие роли?

Он пообещал Се Цяньмину, поэтому хотел работать усерднее.

- Другие роли ты тоже играть не сможешь, - прямо сказал мужчина. - Ты не подходишь для этой работы, мне не следовало просить тебя пройти прослушивание.

- Хорошо.

Ши Юань покачнулся, собираясь вернуться за кулисы, но вдруг его остановил голос женщины:

- Подожди.

Ши Юань неподвижно застыл, а женщина внимательно посмотрела на него, прищурила глаза и улыбнулась, как лиса:

- Помимо актёрства, ты хотел бы заняться чем-нибудь ещё? У труппы много дел. Если ты готов взять на себя некоторые обязанности, например... хм, ответственность за рекламу, тогда мы можем нанять тебя.

- Без проблем, - согласился Ши Юань.

- Эй, это мой сценарий! - воскликнул бледный мужчина. - Если я говорю, что он не подходит, значит, он не подходит! Я не позволю на сцене появиться древесному демону, который умеет только кокетничать...

- А я разрешаю, - прервала его женщина. - Замолчи.

Мужчина послушно замолчал.

- Шеф, тебя это тоже устраивает, верно? - женщина посмотрела на Вольфганга.

Загорелое лицо мужчины скривилось на несколько мгновений, но он быстро смирился:

- Конечно.

- Хорошо, тогда решено, - улыбнулась женщина. - Ши Юань, ты нанят. Я Цинь Лоло, оставь свою контактную информацию и приходи завтра на работу.

Ши Юань необъяснимым образом оказался нанят и был на седьмом небе от счастья. Цинь Лоло сказала, что он может уйти сегодня пораньше и добавила:

- Возьми с собой этот костюм и иди домой тренироваться. Ты в нём даже ходить нормально не можешь, как же сможешь выступать на сцене? А ещё обязательно прочитай весь сценарий и поучись у других людей "злобному голосу".

Ши Юань обнял костюм кипариса, вышел из театра и с трудом протиснулся в автобус №3. Его костюм привлёк много внимания, даже какой-то ребёнок протянул руку и потрогал его ветки.

Лу Тинхань разрешил ему заходить в дом и выходить из него. Он прошёл проверку отпечатка пальца у ворот, просканировал радужную оболочку глаза и наконец вошёл в дом. Лу Тинханя ещё не было, поэтому он надел костюм древесного демона, и, покачиваясь, расхаживал по комнате и читал сценарий.

Вскоре мысли Ши Юаня начали отвлекаться от сценария. Он слишком давно не видел Лу Тинханя! Он был бездной, которая боялась одиночества, с очень высокой эмоциональной потребностью в своевременном человеческом внимании!

Поэтому монстр включил свой мобильный телефон, некоторое время смотрел на экран и всё же отправил текстовое сообщение Лу Тинханю:

Когда ты вернёшься?

Тот не ответил. Ши Юань плюхнулся на диван и продолжил читать сценарий.

_____________________

В этот день Лу Тинхань вернулся по сигналу комендантского часа. Адъютант попрощался с ним у порога, после чего генерал Лу открыл дверь и вошёл в залитую тёплым светом гостиную.

- Ши Юань, ты ещё не спишь? - повесив верхнюю одежду, позвал он.

Ответом была тишина.

- Ши Юань?

Через несколько секунд со стороны дивана послышался шорох, и несколько ветвей кипариса медленно поползли вверх.

Лу Тинхань: ???

Под плюшевыми ветвями и иголками обнаружился Ши Юань. Он только что проснулся, положил подбородок на спинку дивана, и поприветствовал с сонливостью в голосе:

- Ты вернулся.

- Почему ты так одет? - Лу Тинхань подошёл к дивану и ясно увидел костюм кипариса.

- Погладь меня по голове, - попросил мальчишка.

Как только Лу Тинхань сел на диван, Ши Юань наклонился и тут же получил дозу прикосновений и внимания своего человека.

- Я прошёл прослушивание в труппу на роль древесного демона, - ответил он.

- Это хорошо, - ответил мужчина. - Так ты репетируешь?

- Да, этот костюм слишком широкий, в нём тяжело ходить. И я всё ещё читаю сценарий.

- У тебя получится, - заверил его генерал Лу, поглаживая по голове. - Как закончишь репетировать, ложись спать. У меня ещё есть дела.

- А могу я остаться рядом с тобой? Я не буду тебе мешать, - Ши Юань добавил: - Мы так давно не виделись.

Для него это было давно, хотя прошло всего меньше суток. Лу Тинхань немного подумал, его рука легла на шею Ши Юаня.

- Мур, мур, мур.

- Пойдём со мной наверх, - через некоторое время всё же согласился мужчина.

На этот раз Разбитая Медь и Поломанная Железяка не остановили Ши Юаня. Они поднялись на второй этаж и вошли в кабинет, в котором стояло несколько книжных шкафов с тяжёлыми книгами, длинный стол и несколько стульев. Лу Тинхань действительно не часто возвращался в этот дом. На старинном деревянном столе лежало совсем немного вещей: авторучка и две тонкие тетрадки.

Лу Тинхань сел и что-то открыл - в воздухе повис голографический экран. Ши Юань же пододвинул стул к столу и погрузился в сценарий. На самом деле чтение сценария было для него трудностью, но он небрежно пролистал десятки страниц, делая вид, что понимает их содержимое.

В любом случае, в присутствии своего человека Ши Юань чувствовал себя намного лучше. Время от времени он поднимал глаза - голографический экран был односторонним, и он не мог видеть его содержимое, только сосредоточенное выражение лица Лу Тинханя.

Большую часть времени лицо мужчины ничего не выражало, и было трудно судить о его настроении. Так же было и сейчас: он что-то быстро записывал на фоне экрана - его почерк напоминал серебряные крючки.

Ши Юань на некоторое время отвлёкся от чтения.

- Не смотри на меня, читай сценарий, - произнёс Лу Тинхань, не глядя на него.

Юноша тут же послушно продолжил читать. От избытка слов у него кружилась голова, поэтому он периодически отрывался от своего занятия. Действие пьесы разворачивалось в сеттинге западного фэнтези. Она рассказывала историю главного героя, который уничтожал демонов. В самом начале пьесы он вышел из таверны и отправился в опасный лес, чтобы убить первого монстра - древесного демона, которого играет Ши Юань.

Древесный демон был красивым и безжалостным. Он превращал всех путников в питательные вещества, чтобы лес оставался вечно молодым.

Древесный демон был знаком Ши Юаню. Во время своего долгого путешествия он видел множество заражённых древовидных существ. У некоторых из них были искажённые глаза и конечности, а некоторые испускали феромоны, которые завлекали к ним других монстров.

Однажды он встретил высокий инжир, который занимал огромную территорию. В центре ствола был огромный глаз. Ветви тянулись, как крадущийся дракон, на них висели высушенные десятилетиями тела, которые покачивались под дуновением ветра.

- Здравствуйте, вы знаете, как добраться до города? - спросил у него тогда Ши Юань.

Старое дерево ничего не сказало, огромный глаз посмотрел на него, а затем медленно закрылся. Монстры, с которыми сталкивался Ши Юань, всегда были такими. Он заговаривал с ними, а они либо поспешно сбегали от него, либо не отвечали. Он попрощался с инжиром и продолжил путешествие.

Сейчас, когда он читал сценарий, вдруг подумал о том дереве. По стандарту сценария - или по человеческим меркам, инжир должен быть очень ужасным монстром. Он хотел понять, в чём его свирепость. Ши Юань вспомнил поведение дерева, но так ничего и не понял. Он в замешательстве свернул свой хвост, задаваясь вопросом, было ли дерево страшным из-за большого глаза.

Он широко открыл глаза, положил подбородок на стол, посмотрел на Лу Тинханя и перевёл взгляд на потолок. Лу Тинхань быстро заметил его поведение и тут же напомнил:

- Ши Юань, тебе следует сосредоточиться.

- Ох... - протянул тот, но так и не пошевелился.

- Почему ты смотришь на меня широко открытыми глазами?

- Потому что это делает меня более свирепым.

Лу Тинхань: ...

В его глазах на полсекунды появилось замешательство, но он спокойно продолжил писать:

- Ты ходил в театр "Дикая роза", верно? Забыл спросить, какая у тебя почасовая оплата по договору? Сколько времени занимает работа?

- Почасовая оплата составляет 5 юаней, а продолжительность работы ещё не установлена.

- 5 юаней - это минимальная заработная плата, особенно, если включить в неё оплату за еду и кров. Само собой разумеется, что за выступление на сцене ты должен получать больше. Ты можешь обсудить это с ними ещё раз - спроси меня, если что-то не поймёшь.

- Я играл злодея, - пояснил Ши Юань. - Они сказали, что мой тон совершенно не подходит и не соответствует образу персонажа.

- А чем именно он не подходит?

- Я был максимально свиреп, но они всё равно сказали, что я просто надуваю губы и веду себя кокетливо.

- Это немного грубая оценка, - Лу Тинхань перестал писать. - Скажи мне несколько строк, чтобы я оценил.

Он подозревал, что труппа намеренно напала на Ши Юаня, чтобы тот согласился на такую низкую почасовую оплату.

- Путешественник, ты потревожил лесных духов, сегодня твоё время умереть! У вас, людей, есть города и оружие, но у нас, монстров, также есть свой собственный мир. Вы перешли черту!

Лу Тинхань: ...

- Я убью тебя, напитаю древние деревья твоей плотью и кровью, раздроблю твои кости и скормлю их зверям, а затем положу твою душу под палящее солнце, чтобы пламя и стервятники грызли её всю жизнь!

Лу Тинхань: ...

- Ну как?

Генерал Лу некоторое время молчал.

- Ши Юань, они правы, - в итоге выдал он.

Ши Юань: ???

- Значит, моя зарплата действительно слишком низкая?

И снова Лу Тинхань немного помолчал.

- Ну, не такая уж она и низкая.

http://bllate.org/book/14588/1294071

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода