× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Thriller night talk / Жуткие полуночные разговоры: Глава 171. Ты можешь создать новый "мир"

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

7 сентября, вторник.

Хотя Вэй Фуюань и Цзян Наньань хотели как можно быстрее найти Жань Цю, который, как они подозревали, и был "Истинным Бессмертным Тяньюанем", к сожалению, тот находился довольно далеко.

Если смотреть на карту, расстояние по прямой между его городом Хуаго и городом Фэнсинчэн составляло более двух тысяч километров. Самый удобный самолёт совершал всего два полёта в день, и на дневной рейс они уже опоздали. Оставался только один рейс в 20:30. К тому времени, как они прибудут, уже наступит раннее утро, поэтому парни решили подождать и полететь на следующий день.

Однако после того как они уснули, они больше не смогли попасть в "город Тяньюань". Они даже не могли увидеть Врата двух полюсов.

Это была безмятежная ночь, наполненная мирным сном. Тем временем, пока Бэй Цюань и остальные крепко спали, за тысячи километров от них один человек сидел перед компьютером, тревожно глядя на экран широко раскрытыми глазами.

Это был Жань Цю.

На экране отображался форум для обсуждений. В Хуаго стояла поздняя ночь, но в Европе и Америке уже наступил день. В результате форум заполнился большим количеством сообщений на английском языке, а большинство сообщений на китайском языке были отодвинуты на задний план. Жинь Цю очень плохо знал английский язык и не понимал времена глаголов. Даже с автоматическим переводом он понимал сообщения только на 60-70%, что ещё больше усложняло ему участие в дискуссиях с другими.

Он просто не мог в одиночку победить онлайн-троллей. Даже если Жань Цю потратил много сил на споры с этими людьми, его упорный труд в виде Врат двух полюсов и города Тяньюань никогда не вернётся к былой славе.

- Ааа!!! - парень издал истерический рёв, сжал кулаки и яростно застучал по столу.

Однако он даже не смог как следует выплеснуть свои эмоции.

Бах! Бах! Бах!

Сосед с силой постучал по тонкой перегородке, сопровождая это яростными ругательствами:

- Ты знаешь, сколько времени?! Зачем ты так шумишь?! Чёрт возьми, больной придурок, даже если ты не хочешь спать, мне-то нужно отдыхать!

Он жил в коммунальной квартире, и его соседом был сильный и свирепый мужчина, который мог легко поднять истощённого Жань Цю одной рукой. Во сне Жань Цю правил огромным божественным городом, но в реальности он даже не мог посмотреть в глаза своему соседу. Обычно он оставался в своей комнате и редко выходил из неё. Даже когда он выходил в туалет и случайно сталкивался с соседом, он втягивал голову в шею и горбился, любезно выдавливая из себя "Чжан гэ".

Услышав стук соседа по стене, Жань Цю тут же вздрогнул, взял себя в руки и больше не смел издавать ни звука. В следующее мгновение его, словно приливной волной, захлестнули печаль, гнев и отчаяние.

Я не могу с этим смириться!

Я действительно не могу с этим смириться!

Он прикусил губу едва ли не до крови. Он чувствовал, что его жизнь - это сплошная шутка. Его биологический отец умер рано, а мать бросила его, как обузу, и не вспоминала о нём более тридцати лет. Дядя, который его воспитывал, был искусным даосом, но из-за одного случая в прошлом, когда он провалил задание для деревенского старосты, его стали считать мошенником, из-за чего учителя и одноклассники Жань Цю постоянно высмеивали его.

Даже когда семья дяди попала в автомобильную аварию, в которой один человек погиб и трое получили ранения, жители деревни не проявили к ним никакого сочувствия. Они сказали, что это результат жадности и неправедных поступков семьи Жань. Хуже того, это так называемое возмездие в итоге обрушилось и на него.

Жань Цю никак не ожидал, что в расцвете сил он внезапно серьёзно заболеет редким сложным заболеванием, которое можно вылечить только пересадкой печени. Но у него осталось очень мало денег, их едва хватало на ежедневные расходы и лекарства, не говоря уже о стоимости операции и последующих медицинских расходах.

Жань Цю чувствовал, что достиг конца пути, проживая каждый день как дышащий труп, без всякого смысла. Только Врата двух полюсов и город Тяньюань могли помочь ему вырваться из мучительной реальности, превзойти мирскую суету и стать подобным Богу или бессмертному.

Его дядя был последователем даосизма, помогавшим людям в их бедах и делах, поэтому он собрал множество странных и редких книг. Хотя он на самом деле не понимал их, он всё равно выставлял их напоказ, чтобы сохранить лицо. Дядя их не читал, но вот Жань Цю часто пролистывал. Хотя эти книги часто оказывались глубокими и сложными для понимания, Жань Цю с удовольствием рассматривал их, как будто мог увидеть в них тайны Вселенной.

Он интересовался этими мистическими искусствами, потому что всегда чувствовал себя непохожим на обычных людей. Он верил, что обладает даром. У Жань Цю была сильно развитая интуиция, и он часто чувствовал вещи, невидимые невооружённому глазу. Он также иногда ходил во сне, а, просыпаясь, чувствовал, что всё, что он видел и испытывал во сне, было настолько реальным, как будто это действительно произошло.

Позже, когда ему исполнилось шестнадцать лет, произошло нечто, что ещё больше подтвердило его "уникальность". Однажды он подробно описал свой сон двоюродному брату, а через два дня тот прибежал к нему и сказал:

- Брат, мне приснился тот же сон, и я даже встретил тебя во сне!

Жань Цю был поражён. Потому что накануне ночью ему снова приснился тот же сон, и он увидел в нём своего двоюродного брата. Позже он не раз проводил подобные эксперименты на своих родственниках, друзьях, одноклассниках и даже онлайн-друзьях. Большинство этих экспериментов были не очень успешными, но иногда ему удавалось "затянуть" другого человека в свой сон. Однажды у него даже состоялся простой разговор с человеком, вошедшим в его сон.

Обычно успех зависел от того, насколько внимательно и серьёзно человек слушал его описание сна. И часто у людей с богатым воображением шансы на успех были немного выше. В итоге Жань Цю подтвердил, что он был "избранным", по-настоящему одарённой и уникальной личностью.

Он был особенным человеком!

К сожалению, его уникальность не имела никакого применения в реальном мире. Он жил гораздо более несчастной жизнью, чем большинство людей. Жань Цю испытывал ненависть, сильную ненависть. Какими бы необычайными и особенными ни были его способности, они не могли увеличить его зарплату на две тысячи юаней, не могли даже немного улучшить его ухудшающееся здоровье.

Пока он случайно не наткнулся на старинную книгу...

____________________________

Примерно шесть месяцев назад дядя Жань Цю, парализованный на одну сторону после автомобильной аварии, скончался от пневмонии. Парень вернулся в дом дяди, намереваясь продать его, чтобы собрать деньги на своё лечение, и во время уборки дома случайно наткнулся на книгу. Это было переплетённое нитками издание в синей обложке под названием "Просветление даосских духов".

Из-за плохих условий хранения обложка книги выцвела, края износились, хлопчатобумажные нити покрылись плесенью, а страницы погрызли насекомые, из-за чего на них образовалось множество дыр. Текст был написан от руки каллиграфической кистью традиционными китайскими иероглифами. Судя по выбору слов, книга, вероятно, относилась к поздней династии Цин или эпохе Китайской Республики.

Жань Цю небрежно пролистал две страницы, а затем его взгляд приковался к тексту, не в силах оторваться. Эта книга обучала совершенствованию. Она начиналась с перечисления восьми Бессмертных, утверждая, что эти великие существа, помимо усердного совершенствования, обладали природным талантом и соответствовали условиям для обретения бессмертия.

Жань Цю чувствовал, что у него нет недостатка в таланте, поскольку его способность вызывать сны у других была лучшим тому доказательством. Что касается того, что представляют собой условия, то в книге перечислялись три ситуации: встреча с истинным бессмертным, переживание большой опасности или неспособность оправиться от серьёзной болезни.

Конечно, Жань Цю больше всего беспокоил последний пункт.

Он быстро, но внимательно просмотрел содержание. Согласно "Священным сутрам", серьёзная болезнь - это испытание жизни и смерти. После серьёзной болезни человек, несомненно, достигнет великого просветления, перейдёт на новый духовный уровень и преодолеет различные мирские ограничения, избежав ловушки пяти воров. (Прим. пер.: Пять "воров" - это пять внутренних пороков, приводящих к болезням: чрезмерное возбуждение и страсть поражают сердце, чрезмерный гнев - печень, чрезмерное наслаждение едой - селезёнку, чрезмерное употребление алкоголя - лёгкие, а чрезмерное удовлетворение сексуальных желаний поражает почки.)

Бессмертие считалось высшим состоянием, когда человек рождается из смерти, проходит через невзгоды и возносится в царство небесное. Если бы это был обычный человек, он, вероятно, просто посмеялся бы над таким странным объяснением. Но Жань Цю был терпеливым человеком. Из-за своей серьёзной болезни он оказался почти на грани отчаяния. Когда человек психически неустойчив, он подсознательно ищет духовную опору, поэтому "старые и больные" особенно склонны обращаться к религии. Жань Цю не был исключением. Он видел в "Священных сутрах" свою спасительную соломинку, а потому верил каждому их слову.

Впоследствии он начал ежедневно изучать "Священные сутры", надеясь найти в них путь к просветлению и бессмертию. Он нашёл метод совершенствования, который заключался в визуализации восьмиугольника Багуа в уме во время медитации или глубокой концентрации. (прим.пер.: 八卦 - Багуа - это набор из восьми символов, используемых в даосской космологии. Эти восемь триграмм - Небо, Земля, Вода, Огонь, Ветер, Гром, Гора и Озеро.)

Это помогло ему достичь более глубокого состояния медитации и соединиться с сущностью неба и земли. Жань Цю попробовал и обнаружил, что это очень эффективно. После месяца упорных попыток его сны день за днём становились всё яснее, и, казалось, что они развиваются сами собой, обретая чувство самосознания, постепенно трансформируясь из простой рыбы Инь и Ян в форму Врат двух полюсов.

Поэтому Жань Цю начал представлять, что находится за "вратами". Поскольку он хотел достичь просветления и обрести бессмертие, он, естественно, надеялся, что за "вратами" находится сказочный мир. Точнее, сказочный мир, который мог бы освободить его от всех трудностей и невзгод смертного мира.

[Ты можешь это сделать.]

Однажды Жань Цю услышал в своём сознании голос, произносящий эти слова. Это был странный голос, которого он никогда раньше не слышал, но произнесённые слова чрезвычайно вдохновляли.

[Ты можешь создать совершенно новый "мир".]

[Этот "мир" будет под твоим контролем.]

[Ты всемогущий Бог.]

Сказал ему голос.

[Тебе нужно заставить всё больше и больше людей поверить в тебя.]

[Тогда ты станешь истинным Богом в этом "мире".]

Жань Цю поверил, что этот голос был его откровением. После его появления парень заметил значительное увеличение своих способностей. Он стал лучше контролировать свои сны и быстро "открыл" Врата двух полюсов, чтобы начать строить свой идеальный сказочный мир. Он бросил работу и полагался на оставшиеся сбережения.

Он спал днём ​​и ночью, редко покидая постель, за исключением удовлетворения основных физиологических потребностей. Примерно через два месяца он построил "город Тяньюань" в соответствии со своим видением и начал работать над следующим этапом...

http://bllate.org/book/14587/1371342

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода