[Когда мне впервые приснилась эта клетка, я подумал, что это просто сон...]
Мистер А начал свою историю.
[Вместе со мной были прикованы ещё четыре человека, но все мы находились в отдельных клетках... Там было темно и тихо, я почти ничего не слышал, кроме собственного дыхания.]
[Не знаю почему, но я совсем не чувствовал страха... В то время я просто неподвижно сидел в клетке как марионетка...]
[И не только я - все остальные тоже были такими... Не знаю, почему я был так спокоен в то время... Казалось, что моя душа была вне тела, она парила в воздухе и смотрела на всё сверху вниз...]
Мистер А, казалось, сделал напряжённый вдох.
[Затем я увидел, как кто-то вошёл...]
- Кто? - спросил Бэй Цюань.
[Не кто - его нельзя назвать человеком.]
Звуки "он" и "она" в китайском языке было довольно похожи, поэтому было трудно различить пол человека, о котором рассказывал звонивший. Однако будучи сторонним наблюдателем, Вэй Фуюань из контекста сделал вывод, что мистер А говорил не о мужчине или женщине, а об "оно".
[Как бы это сказать, оно было... у него была гуманоидная форма, но он был очень высоким, слишком высоким, вероятно, около... двух метров? Нет, он был выше двух метров ростом.]
Мистер А, казалось, пытался вспомнить, стараясь как можно детальнее описывать свой сон.
[Оно было одето в мешковину, а на голове у него был мешок, в котором были вырезаны 2 дырки для глаз. Из-за этого я не мог разглядеть его лицо...]
[Но разве может обладатель такой силы быть человеком?]
- Ох? Он был сильным? - уточнил Бэй Цюань.
[Да... Я назвал его... "Палач". Так вот, Палач открыл дверь клетки справа от меня и вынес человека, который был внутри... Да, он на самом деле поднял человека одной рукой! Он сделал это так легко, как будто поднимал не человека, а мешок с хлопком!]
Мистер А замолчал на пару секунд, в динамике был слышен только звук тяжёлого, частого дыхания.
[В тот день мне приснилось, что Палач бросил человека на небольшое открытое пространство снаружи клетки, затем поднял огромный молот и замахнулся на него...]
[Бах! Бах! Бах! Снова и снова! Звук был очень ярким!]
Мистер А сделал глубокий вдох.
[Во сне я видел, как этого человека избивают молотком в фарш! Я чувствовал запах крови в воздухе и слышал треск ломающихся костей, слышал крики этого человека... Это довольно странно, не правда ли?]
[Более того, во сне мне абсолютно не было страшно. Я просто опустился на колени и равнодушно наблюдал, как человека забивают до смерти!]
Из-за эмоционального возбуждения мистер А то срывался на крик, а то начинал шептать - его дикция иногда была непонятной. Сидевшему снаружи Вэй Фуюаню приходилось прислушиваться, чтобы понять, что говорит этот человек.
Разве это не обычный кошмар? Стоило ли из-за этого разводить такую суматоху?
Молодой господин Вэй презрительно скривил губы.
[И не только я, другие люди... Я говорю об остальных трёх людях в клетках... они тоже не двигались... Это было похоже... это было похоже на то, как будто они были мертвы - мы все были просто трупами, которые даже не могли пошевелиться...]
- Человек, которого убил Палач, - это был мужчина или женщина? - спросил Бэй Цюань.
[Мужчина.] Быстро ответил мистер А. [Его голос напоминал голос мужчины средних лет!]
- Понятно, - мягко ответил Бэй Цюань. - И что было потом?
[Потом я проснулся.]
В голосе мистера А слышался страх. Видимо поэтому он решил уточнить:
[Ведущий, видите ли, когда мы видим сон, даже если это кошмар, даже если мы ясно его помним, когда просыпаемся, мы забываем его через некоторое время - лишь смутно вспоминаются один-два фрагмента, верно?]
- Ну, - мягко улыбнулся Бэй Цюань, - В общем-то, так оно и есть.
[Но как видите, я до сих пор ясно помню этот сон. Это само по себе очень странно, не так ли? В то время я не воспринял его всерьёз, но... но, как оказалось, этот сон был только началом!]
- Да? И что было потом? - спросил Бэй Цюань.
[Некоторое время спустя, примерно через две или три недели, мне снова приснился этот кошмар. Но на этот раз клетка справа от меня была пуста, и в камере осталось всего четыре человека.]
- Это похоже на продолжение того сна, - отметил Бэй Цюань.
[Вы правы. Сон действительно был похож на предыдущий... Я всё ещё сидел в тёмной камере, и мы всё ещё были в кандалах, стоя на коленях в клетках, как заключённые, ожидающие смерти... А затем снова пришёл этот "человек"... ]
- Вы имеете в виду человека в мешковине и с мешком на голове? Я помню, вы назвали его Палачом.
[Да, Палач снова пришёл.]
При воспоминаниях о кошмаре голос мистера А начал немного дрожать.
[На этот раз он открыл клетку с правой стороны от пустой клетки и вынес человека, находившегося внутри... Это был мужчина. Я не знаю, сколько ему было лет - лет 30? Может, 40? В общем, что-то около того! Он был очень худым - как бамбуковый шест - намного худее меня...]
[На этот раз казнь осуществлялась не с помощью молота. Палач принёс ведро с кипятком, который он зачерпнул большим ковшом и начал выливать на худого мужчину. Он лил черпак за черпаком, пока тот не сварился.]
[Затем я проснулся.]
- Это действительно очень странный сон, но если это всё, то почему вы назвали его "вещим"? - спросил Бэй Цюань.
[Да, да, да! ]
Мистер А трижды прокричал это слово, его голос становился всё более напряжённым.
[Потому что... потому что на следующий день после того, как мне приснился этот сон, я увидел кое-что в новостях!]
- Что вы увидели?
[В тот день произошёл странный несчастный случай.]
Из динамика раздался громкий гортанный звук; было непонятно, смеялся ли звонивший или плакал.
[Мужчина поздно ночью вышел за покупками и упал в люк. Но это был не обычный канализационный люк - в нём тёк кипяток... И этот человек сварился заживо! Представляете? Этот человек сварился!]
- Понятно.
Увидев странное выражение лица Бэй Цюаня, Вэй Фуюань непроизвольно кивнул.
- Это действительно похоже на то, что вам снилось, - добавил Бэй Цюань.
Молодой господин Вэй нахмурился. Разве радиоведущий не должен успокаивать слушателей и говорить им, что они просто слишком много думают? Это было обычное совпадение. В конце концов, подобные совпадения каждый день происходят по всему миру, но это не значит, что все люди обладают способностью к прорицанию.
[Правильно! Ведущий, вы тоже так считаете?!]
Когда мистер А услышал, что Бэй Цюань с ним согласен, он тут же заволновался.
[Но дело не только в этом! Мне приснилось ещё два сна, каждый из которых был продолжением предыдущего!]
[В третьем сне Палач открыл клетку напротив меня. Он вытащил из неё человека, схватил длинное копьё и заколол его насмерть!]
[На следующий день я увидел странную автокатастрофу: на трассе сломалась машина какого-то мужчины. Когда он вышел, чтобы осмотреть его, автомобиль резко дал задний ход и врезался в него... Но его убила не машина; вместо этого его отбросило на забор, и он был пронзён насквозь острым наконечником забора!]
[После этого, в четвёртом сне, Палач повернулся к клетке слева от меня. На этот раз он вытащил из неё женщину, и, судя по её голосу, она была, вероятно, совсем молодой... Её смерть была самой ужасной: Палач топором разрубил её на куски!]
[И конечно же, на следующий день я услышал, что стеклянный мост в живописном месте соседнего городка внезапно разбился, и женщина упала на битое стекло внизу. Её разрубило на множество кусков, и даже её голова была отделена от тела...]
В этот момент мистер А внезапно замолчал. В студии воцарилась мёртвая тишина. Эта гнетущая атмосфера подействовала даже на сидевшего снаружи Вэй Фуюаня, который тайком поёжился.
[Ведущий... ]
Через некоторое время наконец-то раздался голос мистера А. Было очевидно, что он плакал.
[Это уже четыре человека... Ведущий, вы понимаете?]
Точно!
Вэй Фуюань внезапно отреагировал. По словам мистера А, во сне было пять клеток, и Палач открывал их против часовой стрелки. Каждый раз, когда мистер А видел во сне чью-то казнь, на следующий день кто-то умирал таким же образом.
Теперь четыре из пяти клеток были пусты. Если мистеру А снова приснится этот кошмар, то Палач откроет...
Молодой господин Вэй, который никогда не верил в сверхъестественное, был ошеломлён, когда понял, что происходит. По его спине пробежала дрожь, порождая неприятное чувство.
- Когда вам в последний раз снился этот сон? - спросил Бэй Цюань.
Мистер А ответил не сразу.
[Я не могу вспомнить... Полмесяца или три недели назад... Ведущий, что мне делать? Я не хочу умирать! Я не хочу, чтобы Палач убил меня!]
Мистер А заплакал.
[Помогите мне! Пожалуйста, помогите...]
Звонок резко оборвался.
Вэй Фуюань был удивлён. Сначала он подумал, что связь случайно прервалась во время прямой трансляции, но когда он взглянул на Бэй Цюаня, то заметил, что тот был совершенно спокоен - даже его лицо не выражало удивления.
- Что же, мы закончили слушать историю мистера А, - голос Бэй Цюаня был мягким и притягательным, как будто на него не повлияло резкое прекращение разговора. - Итак, пришло время завершить сегодняшнюю полуночную передачу "Жуткий ночной разговор", - он слегка улыбнулся. - В это же время на следующей неделе нас ждут новые истории. С нетерпением жду ваших звонков, а пока до свидания.
Закончив говорить, он выключил микшер и жестом показал Вэй Фуюаню, что передача завершилась. Хотя молодой господин Вэй не мог уследить за ситуацией, он быстро отреагировал и немедленно выключил переключатель голосового управления.
В студии горел тусклый свет, и Вэй Фуюань боковым зрением заметил вспышку жёлтого света перед Бэй Цюанем.
Удивлённый, он попытался рассмотреть поближе.
Но жёлтый свет рассеялся как дым или... это была иллюзия?
http://bllate.org/book/14587/1293901
Готово: