Глава 8. Дурная слава
— Мушэн, дорогой, — староста достал свой любимый чай, заварил его и сунул чашку в руки Чжао Мушэна. — Пей, пей.
Чжао Мушэн почувствовал, что этот чай обжигает руки.
— Давай, сделай глоток.
— Дядя, горячо, — обдав лицо паром, Чжао Мушэн отряхнул с челки мокрые от дождя пряди. — Если у вас есть какое-то дело, говорите прямо.
— Да ничего особенного, — староста взял газету и стал обмахивать ею чай. — Просто зрители в прямом эфире тобой заинтересовались. Не мог бы ты…
— Я? — Чжао Мушэн указал на себя. — Я никогда не вел трансляции. Не создам ли я вам проблем?
— Никаких проблем, никаких, — увидев, что Чжао Мушэн не возражает, староста тут же усадил его перед камерой. — Ешь мушмулу.
Число зрителей уже перевалило за сотню. Глядя на красивого парня с растрепанными волосами и выразительными чертами лица, пользователи сети засыпали чат восклицательными знаками.
[!]
[Дядя, как вы могли прятать такое сокровище для продаж?!]
[Девчонки, сюда! Тут красавчик!]
Число зрителей стало стремительно расти: со ста до двухсот, с двухсот до трехсот…
— Хм? — Чжао Мушэн увидел на экране всевозможные эффекты от пожертвований. — Стример, торгующий внешностью?
— Пожалуйста, не присылайте донаты, не нужно, — он поспешно отключил эту функцию. — Здравствуйте, это прямой эфир в поддержку сельского хозяйства. Мы продаем продукцию, выращенную в нашей деревне.
Он взял со стола описание товара, пробежал его глазами и начал отвечать на вопросы зрителей.
[Стример такой красивый. Вы профессиональный стример?]
— Я студент, приехал навестить родных. Не профессионал.
Сидевший рядом староста тут же пояснил:
— Сяо Шэн приехал к бабушке с дедушкой. Он не стример и не сотрудник нашего комитета.
[Дядя, вы точно не держите нас за чужих, раз показали нам такого красавчика. Мушмулу заказала. Можно, он с нами еще поболтает?]
Чжао Мушэн посмотрел на статистику продаж. Уже было продано несколько десятков порций.
Если мушмула перезреет на дереве, она высохнет, потрескается и опадет. Нужно было продать как можно больше.
— О чем вы хотите поговорить? — он улыбнулся в камеру. — Давайте посмотрим ваши комментарии.
Зрители: «!»
Такое красивое лицо, да еще и с такой чистой улыбкой. Кто устоит?
Они точно не устояли.
Староста и председатель, глядя на растущие продажи, были на седьмом небе от счастья.
Наконец-то им не придется беспокоиться, что фрукты сгниют.
Чжао Мушэн взял из вазы мушмулу, очистил ее и поднес к камере.
— Наша мушмула крупная, сочная и сладкая. Мы и сами ее едим, никаких пестицидов. Она впитала в себя солнце и дождь, чтобы предстать перед вами в своем лучшем виде.
[Какие длинные, красивые пальцы. Сразу видно, что вкусно. Я про мушмулу!]
Зрителей становилось все больше. В какой-то момент их число перевалило за пять тысяч и продолжало расти.
[Стример такой красивый, и голос у него приятный. Какая-то мушмула? Сейчас куплю.]
— Закончилась, — председатель, не отрывавший глаз от статистики, взволнованно вскрикнул, и его голос сорвался. — Друзья, мушмула закончилась!
— Спасибо всем за вашу заботу и поддержку. Вся наша мушмула продана, — Чжао Мушэн отпил остывшего чая, и в его глазах засияли звезды. — Огромное вам спасибо. Сейчас на улице идет дождь, но настоящим спасительным дождем для нас стала ваша помощь.
[У стримера такие красивые глаза, у меня сердце замирает.]
[Может, он и на собаку так смотрит, но он сказал, что я — спасительный дождь~]
Зрители не хотели, чтобы он уходил, и засыпали чат просьбами продать что-нибудь еще.
Так нашли своих покупателей и деревенский арахис, и грецкие орехи, и даже изделия ручной работы.
Снаружи, в углу, Одиночка дрожал от холода под ночным ветром.
Хотя было начало лета, ветер пробирал до костей. Он смотрел на Чжао Мушэна в клубе, и его глаза наливались кровью от ненависти.
Три часа. Он просидел здесь целых три часа!
Когда же они наконец уйдут?!
С каждой минутой, с каждым потерянным очком жизни, его беспокойство росло, а ненависть к Чжао Мушэну становилась все сильнее.
Время шло, а люди в клубе и не думали расходиться.
Неизвестно, сколько прошло времени, но дождь постепенно прекратился. Одиночка, глядя на посветлевший восток, медленно поднялся, опираясь на стену.
В его руке появился кинжал — трофей из инстанса «Тюрьма».
Его предыдущим владельцем был маньяк-убийца. Помогая ему расчленять тела, он успешно прошел инстанс и получил этот предмет.
Хотя кинжал был всего лишь ранга А, у него была очень полезная способность — «Смертельный удар».
Достаточно было лишь оцарапать им кого-либо, и жертва, независимо от места ранения, была обречена.
Завершив трансляцию, председатель крепко сжал руку Чжао Мушэна.
— Сяо Шэн, ты — наша надежда. Иди домой, хорошенько выспись. Завтра я тебя угощаю.
Проведя бессонную ночь, председатель и староста сияли от возбуждения и смотрели на Чжао Мушэна с отеческой любовью.
Староста уже расхвалил его в деревенском чате «Любящие друг друга Чжаоцзявань», и каждое его слово дышало восторгом.
Этого ему показалось мало, и он открыл рабочий чат, отправив туда скриншот со статистикой продаж.
[Староста деревни Ванцзягоу: ?]
[Староста деревни Аньчжоучжай: ?]
[Староста деревни Гоцзыгоу: Вы что, накрутили продажи?]
[Староста деревни Чжаоцзявань: Ой, извините, не в тот чат отправил. Прошло больше двух минут, сообщение не удалить. Какая досада.]
[Староста деревни Чжаоцзявань: @Староста деревни Гоцзыгоу Все благодаря поддержке наших зрителей. Накрутка — это обман, мы таким не занимаемся.]
[Староста деревни Чжаоцзявань: Столько заказов. Как бы их побыстрее упаковать? Есть у кого-нибудь дельные советы?]
Старосты других деревень не хотели отвечать и считали, что он просто спамит.
Зевая, Чжао Мушэн подошел к двери. Уже открыв ее, он вспомнил про дедушкин термос и вернулся за ним.
Удар Одиночки пришелся по пустому месту. Глядя на внезапно вернувшегося Чжао Мушэна, он ощутил приступ безумной ярости.
— Мушэн, подожди, — окликнул его председатель и, завернув в газету полпачки чая, сунул ему в руки. — Твой дедушка любит этот чай, отнеси ему.
— Спасибо, дядя, — Чжао Мушэн, одурманенный от усталости, даже не посмотрел, что ему дали, и вышел на улицу.
Холодный утренний ветер ударил ему в лицо.
— Ух, как похолодало ночью.
— Надень мою куртку, — председатель, боясь, что их спаситель простудится, снова затащил его внутрь и, достав из шкафа куртку, накинул ему на плечи. — Это мне сын купил, я еще ни разу не надевал.
— Ого, да это же фирменная вещь, — заметил староста, увидев, что бирка не срезана. — Дорогая, наверное. Твой сын не скупится на подарки.
Чжао Мушэн тоже знал эту марку — «Динозавр». Недавно из-за своей нелепой рекламы она стала объектом насмешек в интернете, получив прозвище «единственная марка, способная защитить от армагеддона».
Но это был подарок от сына отцу, и ему было неловко его надевать.
— Да что такого, наденешь на пару минут! — председатель не дал ему снять куртку. — Тебе скоро в университет возвращаться, нельзя простужаться.
— Тогда я после обеда вам ее верну, — Чжао Мушэн не смог отказать и вышел на улицу в куртке, которая, судя по рекламе, могла выдержать падение метеорита.
Увидев, что Чжао Мушэн наконец-то вышел, Одиночка бесшумно последовал за ним. Завернув за угол, в безлюдное место, он занес кинжал для удара в спину.
Но в тот самый миг, когда лезвие коснулось спины Чжао Мушэна, невидимая сила отшвырнула Одиночку назад, подбросив в воздух.
Ветер шелестел в траве. Чжао Мушэн остановился и обернулся.
Ему показалось, что его что-то коснулось сзади. Неужели от усталости начались галлюцинации?
— Гав-гав-гав!
Из травы выскочил пухлый желтый щенок, обежал его несколько раз и, виляя хвостом, снова скрылся в зарослях, принявшись там что-то грызть и рвать.
— Да Хуан, как ты сбежал от сестры Лин? — Чжао Мушэн вытащил его из травы. — Пойдем, я отведу тебя домой.
— У-у-у, — Да Хуан пытался прижаться к нему, но тот его отстранил. — Не пачкай новую куртку.
Лежа на земле, Одиночка смотрел, как они уходят. На его исцарапанном собакой лице застыло выражение отчаяния и ненависти.
Кинжал… почему он не смог ранить Чжао Мушэна?
[Игрок Ядовитый подвергся нападению. Из-за негативного эффекта собачьего яда очки жизни продолжают падать.]
[Внимание! Ваши очки жизни упали ниже 10. Пожалуйста, как можно скорее завершите задание, чтобы покинуть инстанс.]
Капля росы сорвалась с листа и упала ему на лицо.
Он вспомнил вчерашний разговор пожилой пары рядом с Чжао Мушэном.
Сокровище… сокровище…
Чжао Мушэн…
Их всех обманули. Возможно, Чжао Мушэн и есть главный босс этого инстанса!
[Внимание! Ваши очки жизни упали ниже 5. Пожалуйста, как можно скорее завершите задание, чтобы покинуть инстанс.]
[Динь!]
[Очки жизни игрока Ядовитый достигли нуля. Игрок ликвидирован инстансом. Оставшимся игрокам рекомендуется быть осторожными и ценить свою жизнь.]
Ядовитый?
Игроки, разбуженные системным оповещением, с запозданием покрылись холодным потом. Они были в одном инстансе с печально известным Ядовитым?!
Он убил бесчисленное множество игроков. Ради награды он мог уничтожить всех, кто оказался с ним в одном инстансе. Его имя было синонимом ужаса.
И даже он так легко погиб здесь. Как же им найти способ пройти этот инстанс?
— Сиди во дворе и не высовывайся, — Чжао Мушэн закрыл за Да Хуаном калитку во двор сестры Лин. — Еще раз сбежишь — отшлепаю.
— Гав-у-у, — Да Хуан жалобно заскулил и завилял хвостом, но, видя, что Чжао Мушэн непреклонен, понуро поплелся в свою будку.
Чжао Мушэн удовлетворенно развернулся и пошел домой. По дороге он встретил двух туристов, вышедших на прогулку. После успешных продаж настроение у него было отличное, и он сам поздоровался с ними.
— Доброе утро.
— Доброе утро, — Толстяк заметил на его ногах резиновые сапоги. — Красавчик, тоже на прогулку вышел?
— Нет, я только что из клуба, — Чжао Мушэн лучезарно улыбнулся, его взгляд был очень дружелюбным.
Клуб…
Толстяка прошиб холодный пот. Именно туда вчера ночью направился Ядовитый.
Он впился взглядом в пространство над головой Чжао Мушэна. Там по-прежнему не было ни шкалы симпатии, ни отметки важного НИПа.
Солнце уже взошло, но его со всех сторон обдавало ледяным холодом.
— На что вы смотрите? — спросил Чжао Мушэн. — У меня на голове что-то странное?
Ему так хотелось спать.
Встретившись с ним взглядом, Толстяк только сейчас заметил, что зрачки у парня неестественно черные, словно бездонные пропасти.
http://bllate.org/book/14548/1288814
Готово: