× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Little Robot on the Run / Маленький робот в бегах: Пару слов от переводчика

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

И уже привычные поболтушки о моих косяках...

На этот раз речь пойдёт о "Маленьком роботе в бегах" и персонаже Коло Рой.

Каждый раз, когда я писала это имя меня просто передёргивало от его звучания, и как оказалось не зря...

Потому что я неправильно его перевела на русский.

柯罗伊 (Kē Luó Yī) 

Иероглиф 柯: kē — произношение: [kʰɤ] (глухой взрывной «к», гласная близка к «э», но более задняя) — русская передача: Ко-

Иероглиф 罗: luó — произношение: [lwɔ] («л» + гласная, близкая к «о» с лёгким «у»-оттенком) — русская передача: -ро-

Иероглиф 伊: yī — произношение: [i] (чистый гласный «и», как во французском «si») — русская передача: -й / -и

В китайских транскрипциях иностранных имён конечный слог -yī (伊) часто передаётся как -и или -й, особенно если имя заканчивается на гласный. Но в русской практике, когда три слога образуют единый звуковой образ, финальный -yī часто смягчает окончание и передаётся как -й для благозвучия.

Почему «Корой», а не «Кэлуойи» или «Ко Ло И»?

При переводе таких имён на русский язык:

* Убираются «плавающие» гласные вроде «э» в начале («kē» → «ко», а не «кэ» — так звучит естественнее в русской фонетике).

* Слоги сливаются в единое имя, а не произносятся раздельно.

* Финальный 伊 (yī) часто редуцируется до мягкого «й», особенно после «о»: Луой → Луой, но в быстрой речи → Луой/Лой. В нашем случае — Корой

Это типичная практика в китайском: когда иностранное имя не укладывается в 2 слога, его расширяют до 3–4 иероглифов, подбирая благозвучные и с хорошим значением иероглифы — даже если они не несут смысла в сумме.

И в итоге мы имеем не "Коло Рой" - а "Корой".

Что ж, приходиться признать, что порой я нереально туплю, особенно, когда дело касается грамматики и транслитерации. Но по ходу дела я исправляюсь... ну, по большей части. 

В общем, с 77 главы я буду писать Корой, а в ранних главах исправлю имя по ходу дела, всё равно ещё буду там подправлять по завершению всего текста. 

Хорошо хоть с полом не ошиблась. 😑

http://bllate.org/book/14522/1286162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 77»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Little Robot on the Run / Маленький робот в бегах / Глава 77

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Вы не можете прочитать
«Глава 76»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Little Robot on the Run / Маленький робот в бегах / Глава 76

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода