× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Star Knight / Звёздный Рыцарь: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Опал со вех ног бросился по коридору, но вдруг почувствовал опасность, резко остановился и, прижавшись за углом, затаил дыхание.

Из-за угла выскочили два боевых робота и один пират. Опал тут же резко пнул робота в бок, затем схватил пирата за запястье и рывком потащил его перед собой в качестве живого щита. Всё произошло в одно мгновение. Роботы развернули орудия и выстрелили, поразив тело пирата. Тот умер на месте, не успев даже вскрикнуть. Опал повалил боевого робота ногой, но на него уже мчались другие машины. Вырвав электромагнитный кинжал из ножен на поясе трупа, он отсек мёртвому указательный палец, и с ним рванул вперёд, пересекая коридор.

Стрекочущие звуки заполнили пространство — с дальнего конца коридора вылетели четыре небольших дрона и открыли огонь. Опал, используя инерцию, скользнул по гладкому полу, пронесясь прямо под летящими машинами. В тот миг, когда он скользил под линией огня, его левая рука взметнулась вверх, и он, повернув её, высвободил Силу Веры.

Истребители, потеряв управление, начали кружиться и попарно сталкиваться, своими же снарядами поражая друг друга и взрываясь в воздухе. Опал приложил отсечённый палец пирата к сенсорному замку двери, дождался щелчка и рванул в направлении шестой зоны.

Благодаря Полярному Соколу, который перетянул на себя всё внимание, внутри почти не осталось боевых дронов. Опал, не сбавляя темпа, нёсся вперёд, но у входа в исследовательскую лабораторию кто-то выскочил с криком:

— Ты что делаешь! Туда нельзя!

Опал со свистом развернулся на месте и рванул обратно. Человек, увидев, что на Опале пиратская форма, принял его за своего и рявкнул:

— У тебя нет доступа в зону экспериментов! Вернись!

— Спасибо за напоминание, — бросил Опал и ударил его в лицо.

Затылок исследователя с глухим стуком ударился о стену, и он потерял сознание. Опал отсёк ему палец. От дикой боли учёный пришёл в себя и закричал. Опал без лишних слов ударил его ещё раз, снова вырубив.

Сканирование отпечатка не сработало, дверь не открывалась. Опал вернулся к исследователю, схватил его и потащил, оставляя кровавый след на полу. Он дёрнул его за волосы, прижал голову к сенсору замка, оттянул веко и провёл сканирование радужной оболочки. Раздался короткий сигнал, дверь открылась.

— Рэймонд!! — Опал, тяжело дыша, тащил исследователя к дальнему концу коридора, лихорадочно оглядываясь и пытаясь вспомнить, какая именно дверь нужна.

— Рэймонд!

Дверь лаборатории распахнулась, внутри был полный бардак. Рэймонд, одетый в белый лабораторный халат, стоял босиком. Он обернулся и замер.

Опал выдохнул, чувствуя, как силы разом его покинули.

Рэймонд спросил:

— Как ты выбрался? Я же сказал тебе отдохнуть.

Услышав это, Опал окончательно вышел из себя. Он в ярости закричал:

— Где твой коммуникатор?! Я, блядь, уже думал, что ты мёртв!

Рэймонд опомнился и поспешно сказал:

— Прости, коммуникатора больше нет. Но я же говорил, что всё в порядке, я в безопасности. Ты должен мне верить.

Опал был на грани истерики. Он орал как сумасшедший:

— Лаоцзы[1] думал, что тебя уже распотрошили! Не пугай меня так больше!

С его голосом что-то было не так. Рэймонд, который сам только что был совершенно спокоен, теперь под воздействием этого крика тоже почувствовал лёгкую панику.

Он начал повторять:

— Прости, прости. Успокойся, дыши глубже. Это моя вина.

Он пристально посмотрел Опалу в глаза, и переполнявшее того напряжение понемногу начало спадать. Казалось, что-то застывшее в его взгляде готово было вот-вот пролиться наружу.

Опал и Рэймонд стояли, молча глядя друг на друга. Вокруг воцарилась полная тишина, в которой слышалось лишь их собственное дыхание.

Рэймонд, казалось, всё понял. Он уже собирался что-то сказать…

Позади них раздался оглушительный взрыв — мутировавшее насекомое, проломив смотровое окно, ворвалось в помещение!

Королева муравьёв, чьё тело было изуродовано до неузнаваемости, с воплем вырвалась из-за стекла, волоча за собой раздувшееся брюхо. Оборудование операционной было разгромлено, подача седативных препаратов прекратилась. Её глаза пылали багровым светом, а из ротового аппарата выдвинулись сотни острых клыков. Сначала она проломила смотровое окно, её брюхо и хвост были рассечены осколками, и из ран хлынула тёмно-фиолетовая жидкость, затем ринулась к двери, но её чудовищная голова застряла в проёме.

Когда Опал открыл глаза, он увидел перед собой Рэймонда. Они уже выбежали из коридора. Рэймонд, повернувшись спиной к операционной, толкнул Опала в угол и крикнул:

— Пригнись!

Они бросились в угол и одновременно пригнулись. Рэймонд закрыл Опала своим телом.

— Что это за хрень? — спросил Опал

— Это матка, которую мы ищем. Не действуй опрометчиво.

Рэймонд своим высоким телом заслонил Опала. Оба они стояли на одном колене, лицом к узкой двери операционной, которую вот-вот выломают. Голова королевы муравьёв полностью изменилась, она превратилась в монстра, с которого стекала слизь, а из пасти торчали острые клыки. Опал заметил, что её конечности превратились в серповидные режущие орудия похожие на ножницы.

Она издала пронзительный крик, застряв в дверном проёме, и яростно забилась. Её красные глаза были прикованы к Рэймонду.

Королева немного успокоилась, в фасеточных глазах отразилось лицо Рэймонда.

— Она тебя знает? — спросил Опал.

— Нет, не знает, — Рэймонд покачал головой и протянул руку, пытаясь успокоить королеву.

Её ротовой аппарат сомкнулся, а красный оттенок в глазах померк. Она издала невнятное жужжание, втянула голову обратно в операционную, и Опал с Рэймондом, почувствовав облегчение, медленно поднялись на ноги.

Опал взглянул на Рэймонда и осознал, что его наряд вызывает у него странное чувство. Лабораторный халат был застёгнут всего на две пуговицы, обнажая мускулистую грудь бронзового оттенка.

Они стояли там, и казалось, оба испытывали желание обняться.

Нет, не стоит, это было бы слишком слащаво.

Опал взял себя в руки и, нарушив молчание, первым заговорил:

— А где отец Сида?

— В соседнем помещении. Оружие всё ещё на корабле?

— E7 забрал тот парень, о котором я тебе говорил. Надо его найти и вернуть, — сказал Опал.

— Не стоит. Я куплю тебе нового.

— Нет. Его мне оставила мама. И он только что спас мне жизнь. Как я могу его бросить?

Рэймонд немного подумал и сказал:

— Тогда сначала отведём королеву и отца Сида на корабль, а потом разделимся, чтобы найти E7. Независимо от того, найдём мы его или нет, встречаемся на посадочной площадке через час.

Опал понимал, что сейчас не время упрямиться, и поэтому смирился:

— Ладно. Час. Если не найдём, улетаем отсюда.

Опал притащил тело исследователя, убитого Рэймондом, и использовал его отпечатки пальцев и сетчатку глаза, чтобы открыть другую лабораторию. Рэймонд вскрыл капсулу питания и вытащил оттуда человека.

— Ты знаешь, как этим пользоваться? — спросил Опал.

Рэймонд держал на руках незнакомца, чьи черты лица и впрямь были похожи на Сида. Должно быть, это тот, кого они ищут. Рэймонд приподнял веко, чтобы проверить его состояние, и сказал:

— Я видел, пока был в капсуле.

— Ты не был под наркозом?

— Хм, — отозвался Рэймонд.

Опал спросил просто так, не задумываясь, но что теперь ответить на это «хм»? Он немного растерялся и уже собирался спросить снова, как снаружи донёсся громкий шум.

Королева муравьёв проломила дверь в комнате наблюдения с другой стороны!

Она издала леденящий душу рёв, вырвалась в коридор и, мечась из стороны в сторону, принялась клацать челюстями и размахивать серповидными конечностями, пробив в стене огромную дыру. В коридоре воцарился хаос. Пятиметровая королева проломила металлическую защитную дверь и исчезла в неизвестном направлении.

Опал и Рэймонд выбежали следом и, увидев зияющую дыру, замерли, тяжело дыша.

— Быстрее! — крикнул Рэймонд.

Опал протянул ему пистолет. Рэймонд, неся на спине отца Сида, бросился к посадочной площадке и, обернувшись, крикнул:

— Где ты будешь искать E7?

— У меня есть план! — сказал Опал. — О, Сид тоже здесь! Тебе ещё нужно найти их!

Они пронеслись по коридору и устремились к посадочной площадке. Охраны здесь было мало. Двумя меткими выстрелами Опал вывел из строя инфракрасные сканеры сторожевых роботов. Подбежав к «Эре-VI», он открыл люк. Рэймонд внёс отца Сида внутрь и уложил на диван в главном командном отсеке. Они разделили оружие, после чего Рэймонд прошёл внутрь, чтобы переодеться, а Опал уже выбежал с посадочной площадки.

Он завернул за угол, наклонил голову и закрыл глаза, чтобы найти Полярного Сокола.

Полярный Сокол шёл по коридору и остановился у двери, держа в руках голову пирата. Он приподнял веко мертвеца, чтобы сканированием сетчатки открыть бронированную дверь, после чего отшвырнул голову прочь.

Внутри оказался круглый пустой кабинет.

Полярный Сокол прищурился, прижал E7 к замку безопасности и сказал:

— Найди местонахождение Кови. Иначе я разберу тебя на запчасти. И не пытайся хитрить, я знаю, что ты меня понимаешь.

Е7 со звуком «бип-бпи-бип» повернул камеру влево и вправо. Полярный Сокол с силой швырнул его о стену. Раздался электрический треск. E7 выпустил кабель для подключения, над его головой появилась голографическая схема конструкции корабля, на которой бесчисленные светящиеся точки перемещались по отсекам.

— Эй, — холодно сказал Опал, закинув механический меч на плечо. — Верни моего маленького робота. Он очень важен для меня.

Полярный Сокол небрежно отшвырнул Е7 в сторону. Опал сказал:

— Е7, возвращайся на посадочную площадку.

E7 перекувыркнулся и понёсся прочь, едва касаясь гусеницами стены.

— Готовься к бою, — сказал Опал. — На этот раз тебе конец.

— Это тебе конец, — ледяным тоном ответил Полярный Сокол.

Не успели слова прозвучать, как Опал плавным движением развернул свой тяжёлый меч. Кинжал Полярного Сокола столкнулся с лезвием. Опал резко развернулся, и механический клинок, используя инерцию, со всей силы отшвырнул противника!

Полярный Сокол не ожидал, что у Опала хватит духу на такую дерзость. В воздухе он перекувыркнулся и приземлился в низкой стойке, словно дикая лиса в темноте. Полы его белого одеяния взметнулись, он оттолкнулся от стены и, сделав несколько стремительных шагов, бросился к Опалу.

— Ха! — Опал, держа тяжёлый меч в левой руке, резко развернулся на месте и, почти не целясь, занёс клинок, выполнив диагональный восходящий удар. В тот же миг Полярный Сокол ногой ударил по плоскости клинка и уже занёс кинжал, чтобы поразить сонную артерию Опала, как вдруг навстречу ему вылетел меч.

Полярный Сокол никак не ожидал, что Опал предугадает движения. Его запястье замерло, и он, не рискуя продолжать, отступил. В этот момент Опал левой рукой рванул меч на себя, а правой выхватил пистолет! Раздался выстрел!

Четыре пули понеслись в цель: одна высоко, одна низко, две — на уровне груди. Полярный Сокол отступал всё дальше, и Опал убрал пистолет.

Противники замерли друг напротив друга. Опал приподнял бровь. В ответ Полярный Сокол лишь холодно фыркнул и, взметнув полы своего белого одеяния, исчез.

Опал закинул меч за спину, бросаясь в погоню.

В то же время в коридоре собиралось всё больше людей. Кови вошёл в зал во главе группы хорошо обученных охранников. За ним следовала Хайтан, на лице которой читалось желание понаблюдать за интересным представлением. А за ней шли Сид и Сюнь.

— Что случилось? — спросил Сюнь. — Старшая сестра, где отец Сида?

— Не знаю, — ответила Хайтан. — Позже всё объясню. А пока помалкивайте.

Внезапно раздался оглушительный рёв, и королева муравьёв ворвалась в зал.

— Огонь! — скомандовал Кови.

В мгновение ока град энергетических зарядов обрушился на неё. Мутировавшая королева металась по полу. Сюнь и Сид в ужасе отшатнулись, а Хайтан, слегка нахмурившись, произнесла:

— И это ваш эксперимент? Выглядит отвратительно.

Кови раздражённо ответил:

— Не поддаётся контролю. Я планирую провести имплантацию человеческого мозга: заменить три её мозговых узла на человеческие…

— Но ты явно потерпел неудачу, — холодно возразила Хайтан. — Осторожно!

Не успела она договорить, как королева изрыгнула поток кислоты. Хайтан молниеносно отпрыгнула назад, схватила Сида и Сюня за шиворот и повалила на землю, одновременно отшвырнув в сторону.

— А-а-а-а-а! — закричали Сюнь и Сид, отползая к дальнему концу коридора.

Брюхо королевы разорвалось. Люди, на которых попала едкая кислота, закричали. Из пасти монстра выстрелили сотни щупалец, вокруг свистели энергетические заряды. У Хайтан перехватило дыхание, а её зрачки сузились.

— Не стреляйте! — крикнула Хайтан. — Кови!        

В другом проходе зала застыла призрачная фигура. Облачённый в белые одежды, Полярный Сокол стоял неподвижно, скрыв свою хрупкость под простынёй.

Стрельба стихла. Хайтан, выхватив из-за спины странное оружие, ринулась вперёд. Босой Полярный Сокол взмыл в воздух. Двое сошлись в прыжке — их клинки встретились с чистым металлическим звоном.

Королева муравьёв, замерев в центре зала, судорожно вздрагивала и стонала. Вокруг царил хаос. Полярный Сокол с едва заметной глазу скоростью лишь на мгновение скрестил клинки с Хайтан и тут же отступил. Когда он устремился вперёд, сбоку внезапно появился Опал. С громовым рёвом он обрушил на него свой тяжёлый меч!

Оказавшись меж двух противников, Полярный Сокол тут же изменился в лице. Он отпрянул, оттолкнулся ногой от тела королевы и взмыл вверх.

— Не обращайте внимания на королеву! — крикнул Кови. — Сначала убейте его! Нельзя позволить ему уйти!

— Не убивайте его! — воскликнула Хайтан.

Опал:

— ?

Опал не был знаком с Хайтан и никогда не видел Кови. Ошеломлённый царившим вокруг хаосом он впал в лёгкое замешательство. В это время Сюнь, выбежав из зала, крикнул:

— Ты, неудачник, быстро сюда!

В считанные мгновения, пока Полярный Сокол находился в воздухе, Кови достал небольшой контроллер и нажал кнопку.

Полярный Сокол с криком рухнул вниз, в нижней части его живота образовалась дыра, из которой хлынула кровь. Кови, не отрывая большой пальца от контроллера, правой рукой навёл на него пистолет. Полярный Сокол, схватившись за живот, пополз по полу оставляя за собой кровавый след. Хайтан выдохнула:

— Кови… Что ты с ним сделал?

— Всего лишь капсульная бомба.

— Не убивай его, — сказала Хайтан. — Клорин не из тех, кого можно провоцировать.

— Если не убить его и позволить уйти, мёртвым буду я.

— Отдай его мне! Я гарантирую, что он не придёт мстить тебе!

— Нет, — ответил Кови и тут же нажал на курок, целясь в голову Полярного Сокола.

Однако Хайтан оказалась быстрее. Сверкнула ослепительная белая вспышка. С выражением полного неверия Кови, из шеи которого хлынула кровь, выстрелил в потолок и медленно рухнул на пол.

— Ты… — губы Кови шевельнулись, — самка богомола…

Все были ошеломлены.

Спустя три секунды Сюнь первым пришёл в себя и крикнул:

— Старшая сестра!

— Ты, возьми его! За мной! — скомандовала Хайтан.

Один из пиратов взревел:

— Она убила босса! Никто никуда не уйдёт!

— Я даже не знаю, кто ты такая! — закричал Опал. — И с какой стати я должен его тащить? Он же минуту назад пытался меня прикончить!

Повсюду свистели энергопули, вокруг Хайтан плясали вспышки белого света, и каждая вспышка сопровождалась криком. Прикрывая Опала и его спутников, она двинулась к дальнему концу коридора, в то время как пираты отступали через противоположный выход из зала. Снаряды, пролетая через помещение, попадали в королеву, причиняя ей новую боль.

Гороподобное тело королевы было разорвано почти наполовину. Её крылья, судорожно вздрагивая, распахнулись. Наступила полная неразбериха, никто больше не обращал на неё внимания. Вдруг королева издала предсмертный крик, расправила крылья, проползла несколько метров по полу и всей своей массой врезалась в прозрачную стену коридора на краю зала.

Судорожно бьющееся о стену тело матки извергло мощный поток кислоты, проделав брешь в корпусе корабля.

Раздался глухой удар, все звуки мгновенно исчезли. Все находящиеся в зале люди вскрикнули одновременно, когда мощный поток ветра, закручиваясь, устремился в открытый космос через пробоину.

Весь коридор оказался во власти силы всасывания, раздался крик Хайтан:

— Держитесь крепче!

Несколько человек упали на пол. Сюнь и Сид, кувыркаясь, понеслись по гладкой металлической поверхности. Опал, не выпуская из рук тяжелораненого Полярного Сокола, занёс свой меч и со всей силы вонзил его в стальную переборку у дверного проёма. Все четверо с размаху врезались в клинок, и Опала отбросило от удара. Он полетел по коридору вниз, головой к пробоине в зале.

Раздался второй хлопок — под действием декомпрессии дыра увеличилась, став теперь около десяти метров в диаметре.

— Тревога: нарушена целостность корпуса. Сектор будет изолирован.

Воздух со всего крейсера устремился к пробоине. Множество пиратов выбросило в открытый космос. У тех, кто оказался без скафандров, лица посинели, а затем по всему телу начали лопаться сосуды. Их разрывало в клочья, а кровь мгновенно замерзала при температуре ниже минус двухсот градусов.

Зрелище было впечатляющим: казалось, будто из крейсера в пустоту вырывается облако красного ледяного тумана.

Опал вцепился в край коридора. Сила декомпрессии подняла его ноги в воздух. Стиснув зубы, он напряг все мышцы и начал медленно подтягивать себя обратно в коридор.

На аварийной двери мигал красный индикатор. Массивная сплавная плита с грохотом стала опускаться вниз. Опал не мог издать ни звука. Он изо всех сил попытался напрячься, но, подняв голову, увидел, как дверь толщиной в полметра почти прижала его руку.

В последнюю секунду с жужжащим звуком механический топор с длинной рукоятью, рассекая воздух, с лязгом взрезался в проём.

Высокая фигура Рэймонда стремительно пронеслась по коридору и ворвалась в зал. В тот момент, когда они оказались рядом, он подхватил Опала за талию левой рукой, в то время как правой схватился за древко механического топора. Используя топорище как точку опоры, они вдвоём описали в воздухе дугу.

В тот миг, когда их зашвырнуло обратно в коридор, Опал ногой оттолкнулся от сплавной двери. Оба одновременно использовали этот импульс, чтобы выдернуть механический топор. С оглушительным грохотом дверь опустилась, отделив зал от коридора.

……

Рэймонд прижимал к себе Опала, они вместе лежали на полу.

— Если на этот раз мы выберемся отсюда живыми, — тяжело дыша сказал Опал, — я бросаю работу наёмника.

— Ты ведь всего лишь E-ранга, — устало ответил Рэймонд. — Ещё рано загадывать.

Рэймонд поднялся и протянул руку. Опал шлёпнул его по ладони и, используя рывок, вскочил на ноги. Все помчались к ангару. На пути постоянно появлялись пираты. Оружием Хайтан были три вращающихся клинка, которые, казалось, управлялись силой мысли, ей почти не нужно было задействовать руки. Смертоносные светящиеся лезвия проносились в воздухе, и с каждой вспышкой ещё один пират падал замертво.

Белые вспышки кромсали всё подряд, даже роботы, оказываясь на их пути, мгновенно распадались на две части.

— Быстрее, к посадочной площадке! — крикнула Хайтан.

— На старшую сестру можно положиться! — воскликнул Сюнь. — Смотрите, даже ваши никчёмные дневники наёмников и удостоверения личности вернули! Вот что значит наёмник S-ранга! Понимаете?! Да?!

— Спасибо! Огромное спасибо! — проревел Опал, едва не взрываясь от злости. Он вырвал свой дневник наёмника.

— Е7! — крикнул Рэймонд. — Можешь закрыть эту дверь?!

E7, последним вошедший в ангар, пополз по стене к контрольной панели, вставил штекер, и с грохотом дверь захлопнулась, отсекая преследователей.

— Молодец! — крикнул Опал.

Хайтан опустила Полярного Сокола на пол и первым делом достала лучевой регенератор, чтобы восстановить его тело.

— Вы двое, охраняйте. Боюсь, могут прийти и другие.

— Твой механоид? — Рэймонд поднял голову, глядя на большого боевого робота.

Хайтан согласно хмыкнула.

— Выглядит дорого, — сказал Опал.

Хайтан с сосредоточенным видом опустилась на колени, продолжая лечение Полярного Сокола. Опал равнодушно огляделся и спросил:

— Как ты узнал, что я в опасности?

— E7 вернулся. Я побоялся, что тебя задержал противник, и решил проверить.

Один вопрос, один ответ — в их действиях было полное взаимопонимание.

Опал вдруг вспомнил кое о чём и тут же сказал:

— Сид, твой отец на «Эре-VI».

Лицо Сида переменилось. Он развернулся и бросился бежать к кораблю. Сюнь последовал за ним. Спустя мгновение оттуда донеслись громкие рыдания.

— Тебе стоит быть настороже, — Опал не сводил глаз с лица Полярного Сокола. Он подозревал, что тот уже в сознании. — Этот парень — настоящий псих.

— Я знаю, — с грустью в голосе ответила Хайтан.

— Нужно заковать ему руки и ноги и доставить в полицию Ли, — сказал Рэймонд.

— Нет, — отрезала Хайтан.

— Куда ты его собираешься везти? — спросил Опал.

— Это не ваше дело.

— Это я его спас, старшая сестра! — воскликнул Опал.

— Я отплачу тебе! — крикнула Хайтан. — Не заставляй меня применять силу!

Полярный Сокол внезапно рванулся с места, нанося удар ногой в сторону Опала. Все трое отпрянули назад. Рэймонд среагировал быстрее Полярного Сокола, и его рука метнулась к лодыжке противника. Однако это был всего лишь обманный манёвр: вынудив окружающих отскочить, Полярный Сокол перекатился назад.

— Не делайте ничего, — сказала Хайтан. — Дайте мне разобраться с этим. Мне нужно кое-что сказать тебе.

Взгляд Полярного Сокола скользнул от Опала к Рэймонду, задержался на его лице на несколько долгих мгновений и наконец обратился к Хайтан.

— Мне не о чем с тобой говорить, — ответил Полярный Сокол. — Я ухожу.

Он повернулся, полы его одеяния взметнулись, и он исчез.

Что-то белое мелькнуло вновь — молодой убийца бросился к механоиду в другом углу ангара.

— Эй! — крикнул Опал. — Ты кое-что забыл!

— Постой! — с тревогой крикнула Хайтан. — Не уходи снова! Я искала тебя пять лет!

Хайтан бросилась за Полярным Соколом. Опал и Рэймонд переглянулись в полном недоумении. Тем временем Сюнь спустился к своему кораблю и крикнул:

— Пошли уже! Что вы ещё тут делаете?!

— Откуда я знаю, куда побежала твоя старшая сестра? — сказал Рэймонд.

В отдалении раздался взрыв — механоид проломил потолок на краю ангара. Воздух вновь пришёл в движение, лица Опала и Рэймонда одновременно исказились.

— Только не это! — заорал Опал. — Снова?!

— На корабль! — крикнул Рэймонд. — Сюнь! Закрой люк «Властелина Будущего»!

Опал и Рэймонд развернулись и бросились бежать. В этот момент пурпурно-красный механоид рядом с ними пришёл в движение. Словно отвечая на зов, он вырвался вперёд, выбросив струю пламени. Хайтан в последний момент перед тем, как её бы вытянуло в открытый космос, изящно развернулась, люк механоида распахнулся, и она запрыгнула внутрь.

Рэймонд и Опал поднялись на корабль. E7 вкатился внутрь, люк закрылся, и все заняли своим места.

«Эра-VI» взмыла в воздух. Рэймонд открыл огонь по крыше ангара.

— Давай быстрее! — крикнул Опал.

— Не пробить! У этих пушек слишком слабая мощность!

— Включаю режим следования! — крикнул Опал. — Сюнь!

«Эра-VI» развернулась, ведя за собой «Властелина Будущего», и устремилась в угол ангара. Опал глубоко вздохнул, его ладони вспотели.

Дыра, пробитая Полярным Соколом, была слишком узкой.

— Будь осторожнее, — сказал Рэймонд.

Опал, затаив дыхание, наклонил диск. «Эра-VI» пронеслась сквозь пробоину, зацепившись о край, и вырвалась в космос, лишившись левой пушки.

«Властелин Будущего», будучи гораздо меньше «Эры-VI», без проблем вылетел следом.

Их тут же окружила группа механоидов. Опал остолбенел, но тут из коммуникатора донёсся голос Хайтан:

— Мы займёмся преследователями! Возвращайтесь на Чёрного Муравья.

Опал ещё не успел осознать происходящее, как в космическом пространстве механоиды Хайтан и Полярного Сокола разошлись в стороны. Всё вокруг заполнилось сплошными взрывами и ослепительными вспышками энергетических залпов.

— Вперёд! — крикнул Рэймонд. — Они сами справятся!

Опал быстро проложил курс к Звёздным Вратам, но внезапно заметил что-то в космосе и сказал:

— Подожди.

Рэймонд:

— ?

Опал вывел корабль из зоны боя, развернулся и ушёл вниз, под брюхо крейсера, направляясь к мерцающей точке.

Тело королевы муравьёв тихо дрейфовало в ледяной космической пустоте, окружённое сферой застывших кислотных кристаллов. «Эра-VI» плавно приблизилась, открыла шлюз и, развернувшись кормой, аккуратно втянула останки королевы в хвостовой отсек.

— Так мы идеально выполним все поручения, — сказал Опал. — Возвращаемся!

Звёздные Врата вспыхнули ослепительным светом, мелькнули красные сигналы, с двумя раскатами «Эра-VI» и «Властелин Будущего» один за другим вырвались из пространства, возвращаясь на Чёрного Муравья.

Покрывавшие землю муравьи расступились, освобождая посадочную площадку. Корабль плавно приземлился, и муравьи сомкнули кольцо вокруг него. Бортовой люк открылся, выпустив клубы белого пара, за которыми предстали изувеченные останки королевы. Несколько чёрных муравьев выступили вперёд, чтобы унести её тело.

Муравьи расступились, образуя проход, и длинной процессией двинулись за телом королевы. Опал и Рэймонд облегчённо выдохнули и откинулись в креслах, глядя в окно на муравьёв.

— Как твой отец? — спросил Рэймонд.

— Он ещё не пришёл в себя, — ответил Сид. — Что они с ним сделали?

Снаружи Сюнь махал им рукой. Опал поднялся и открыл люк. Рэймонд пояснил:

— Это был сильный наркоз. Нужно как можно скорее вернуться на Ли. У нас нет медицинского оборудования, врачу нужно его осмотреть.

Опал спустился на поверхность Чёрного Муравья, глубоко вдохнул местный воздух и почувствовал, как же здесь прекрасно.

В тот же миг из Звёздных Врат с рёвом вырвались два механоида. Светло-голубой, развернувшись, вскинул руку и швырнул пищащую бомбу, которую в последний момент затянуло в почти сомкнувшийся пространственный тоннель.

Механоид Полярного Сокола, сбросил ещё одну бомбу, повернулся и ринулся сквозь атмосферу в открытый космос. А пурпурно-алый в это время изящно развернулся и точечным выстрелом попал в снаряд.

Оглушительный взрыв прогремел над равниной. Опал бросился ничком, спасаясь от ударной волны.

— Старшая сестра! — Сюня отшвырнуло взрывом, и он, с трудом поднимаясь, прокричал: — Можешь в следующий раз предупредить, прежде чем что-то взрывать?!

Пурпурно-алый механоид посмотрел в небо, где Полярный Сокол уже превратился в едва заметную точку.

Люк открылся, Хайтан выпрыгнула из своего механоида.

С измождённым видом она поправила растрёпанные волосы и сказала:

— Спасибо. Давайте поговорим. Сюнь, возвращайся к своему возлюбленному. Ты здесь больше не нужен.

Рэймонд, нахмурившись, спросил:

— Ты уверена, что не будет проблем из-за того, что ты отпустила человека Повелителя Метеоров?

Опал с подозрением посмотрел на Хайтан и вдруг кое-что понял. Он тихо сказал Рэймонду:

— Похоже, тот парень — её родственник.

Рэймонд слегка удивился, но черты лица Хайтан действительно имели заметное сходство с Полярным Соколом.

— Он мой младший брат, — сказала Хайтан, медленно идя с ними по равнине.

Как и ожидалось. Опалу очень хотелось расспросить о подробностях, но, видя мрачное выражение лица Хайтан, он отбросил эту мысль.

Рэймонд произнёс:

— Это не наше дело.

Опал кивнул и проворчал:

— Не наше дело. Хочешь, чтобы мы опустили это, когда будем докладывать?

Хайтан ответила:

— Нет нужды. Король и так давно всё знает. Докладывайте как есть.

— Тогда твоя поддержка и то, что я спас твоего брата, взаимно аннулируются. Будем считать, что мы в расчёте. Смотри, жизнь брата стоит всего сто тысяч — очень выгодная цена, — сказал Опал.

Хайтан:

— …

Рэймонд не сдержал смеха. Хайтан сказала:

— Я обязана вам жизнью.

Опал подумал и, хотя изначально не собирался этого говорить, всё же не удержался:

— Тремя. Спасение парня из камеры — первая. Когда вас обоих чуть не выбросило в космос — это уже две. Итого — три жизни.

Хайтан не знала, плакать ей или смеяться:

— Сто тысяч за одну жизнь, значит, осталось ещё две.

Рэймонд усмехнулся:

— Можно и так сказать.

— Идёт, — Опал пожал руку Хайтан и вскрикнул, когда его пальцы сжали.

Хайтан развернулась, поднялась в свой механоид и улетела. Опал вдруг снова кое о чём вспомнил и сказал Рэймонду:

— Я тоже у тебя в долгу.

Рэймонд, немного помолчав, ответил:

— Ты пришёл за мной в лабораторию. Я тоже должен тебе. Будем считать, что мы квиты.

— Но тогда же тебе ничего не угрожало! Я зря переживал!

— Это правда, но дай-ка подумать… В тот раз на той планете ты тоже спас меня.

— На какой планете?

— Ну, когда нас затянуло в ту слизь… Ты дал мне оружие…

Один из чёрных муравьев подошёл и начал рисовать что-то на земле, показывая им. Опал уже забыл, о чём собирался говорить, и смотрел на это с полным недоумением.

Рэймонд повернул голову и сказал:

— Кажется, они хотят нам что-то показать.

Корабль последовал за масштабной процессией муравьёв и прибыл к алтарю, стоявшему на равнине. Муравьи возложили тело матки перед отремонтированной статуей божества.

Четверо стояли, наблюдая за церемонией, которую вот-вот должны были начать муравьи.

Сюнь передал выводы, к которым Хайтан пришла в их отсутствие. Сложив все фрагменты воедино, Рэймонд и Опал наконец всё поняли.

— То есть Повелитель Метеоров послал Полярного Сокола сюда, чтобы превратить местных муравьёв в свои боевые машины? — спросил Опал.

— Так сказала старшая сестра. Но пираты их перехватили и похитили.

Рэймонд всё ещё размышлял о мутации королевы:

— Если бы им удалось модифицировать матку, порождаемые ею чудовища могли бы стать ужасающей силой. Не слабее целой суперармии.

Опал медленно кивнул:

— Но один вопрос всё ещё не даёт мне покоя.

— Какой? — спросил Рэймонд.

Опал покачал головой. Даже для него самого этот вопрос был слишком туманным, он не мог выстроить чёткую логическую цепь. Но чутьё подсказывало, что всё не так просто… Повелитель Метеоров задумал изменить обитателей этой планеты… Ему нужна армия?

В пустошах безмолвно возвышалась каменная статуя, чьи черты напоминали Рэймонда.

Несколько муравьев разрезали голову матки своими жвалами, извлекли её фасеточные глаза и вынули из мозга почти прозрачное мягкотелое существо. В торжественной тишине муравьи замерли, не шевеля даже усиками.

Другие чёрные муравьи подняли на алтарь новую королеву, завёрнутую в красную мембрану и пребывающую в стадии метаморфозы.

Почти прозрачное существо поползло к ней, охватило её голову и начало медленно просачиваться внутрь.

Опал:

— …

Рэймонд:

— …

— Паразит? — сказал Рэймонд. — Значит, королева была паразитической формой жизни? Хорошо, что ты доставил её тело обратно.

— Да, теперь понятно, почему она, даже умирая, пыталась покинуть корабль… Оказывается, кое-что скрывалось внутри неё…

Новую королеву унесли. Муравьи развернулись к Опалу и Рэймонду и склонили головы, переплетая усики.

Опал и Рэймонд одновременно отдали честь, прижав левый кулак к правому плечу и слегка поклонившись. Так они завершили это неоплаченное поручение.

 

[1] 老子 (lǎozi) — неформальная, грубоватая форма местоимения первого лица. Используется в ситуациях, когда говорящий хочет показать своё превосходство, когда находится в состоянии эмоционального возбуждения или среди близких друзей. Семантически это что-то вроде «твой отец», «почтенный старший». У нас в языке нет аналога.

http://bllate.org/book/14506/1284063

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода