× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Did You Steal My Mage Tower? / Ты украл мою Башню Мага? [❤️]: 002. Всё имеет начало (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Убей его. Везти — только бензин тратить, — сплюнул толстяк.

Руки Жуань Сина были связаны за спиной. Его белая шея, освещенная закатным солнцем, казалась удивительно хрупкой.

Он с трудом сглотнул, пытаясь вырваться. В его изумрудных глазах вспыхнула ярость.

— Что вы делаете? — спросил он ледяным тоном.

— Сколько лет не встречал таких смельчаков! За донос на тебя неплохо заплатят, — рассмеялся долговязый.

Он посмотрел на лицо Жуань Сина.

— Хотя, это слишком мало, — добавил он.

Долговязый повернулся к толстяку.

— Лао Эр, какой у него уровень загрязнения? — спросил он.

— Пятнадцать процентов.

— Разбогатеем, — довольно произнес долговязый.

— Что ты задумал, босс?

— У Шрамохвоста есть связи. Помнишь, в прошлом месяце он хорошо заработал на партии свежего товара. Этот, пожалуй, тоже высококачественный.

Долговязый погладил Жуань Сина по лицу, скользя взглядом по открытой коже.

— Изнеженный городской мальчишка. Наверняка многим понравится.

— Ты как всегда прав, босс! — ухмыльнулся толстяк.

Жуань Сина бросили в угол, связав руки за спиной так туго, что веревка врезалась в кожу.

Долговязый, напевая что-то себе под нос, открыл металлическую коробку и достал оттуда длинный провод.

— Сегодняшние новости: вчера в буферной зоне зарегистрировано два случая заражения. Общее число погибших достигло 156 человек. Зона загрязнения B-класса — Западная Сотня Дорог — все еще находится в процессе обработки. Как сообщается, за ликвидацию последствий отвечает шестая группа второго отряда Исполнительного отдела. Эта группа ранее занималась ликвидацией последствий в зоне загрязнения А-класса — Потерянном Городе, и имеет богатый опыт в подобных ситуациях… В этом месяце число случаев заражения продолжает снижаться, и Исполнительный отдел с оптимизмом смотрит на ситуацию в следующем месяце…

Жуань Син быстро взял себя в руки. Раз его раскрыли, сопротивляться бесполезно. Лучше попытаться понять, что происходит.

Он прислонился к стенке машины, готовый в любой момент вскочить, и начал анализировать информацию, полученную из металлической коробки.

Похоже, человечество столкнулось с угрозой своему существованию. Эта катастрофа называется «Великое Загрязнение».

«Загрязнение» поражает все: растения, животных и даже людей.

Зараженные люди подвергаются различным физическим мутациям, теряют рассудок и превращаются в монстров, бродящих по зонам загрязнения.

Для их уничтожения отправляются специальные отряды.

Судя по всему, дела обстоят не очень хорошо, раз в задании B-класса уже погибло несколько членов Исполнительного отдела.

В общем, не лучше, чем в мире Жуань Сина, а может, даже хуже.

В этом мире люди даже магией не владеют.

Жуань Син снова попытался призвать магическую энергию, но безрезультатно.

Он поджал губы.

— Кар! — раздался резкий крик из угла.

Жуань Син повернул голову. Когда он ещё претворялся, что без сознания, заметил в машине ворона.

Ворон в углу смотрел на него своими маленькими, как бусинки, глазами, в которых, как ни странно, светилась разумность.

Он каркнул дважды, и Жуань Син отчетливо услышал: «Как же больно!»

Заметив взгляд Жуань Сина, ворон фыркнул.

— Чего смотришь, бедолага?

[Заклинатель духов] Способность общаться с разумными существами.

Это не магический дар, поэтому он не исчез после перемещения.

Долговязый снова пнул клетку.

— Придурок! — завопил ворон. — Как ты посмел прижечь меня сигаретой! Я тебе это припомню!

— Что эта птица каркает? — спросил толстяк, затягиваясь сигаретой. — Дать ему еще разок?

Ворон замолчал, съежившись в углу клетки.

Толстяк уже хотел снова пнуть ворона, как вдруг машину резко тряхнуло, и оба мужчины ударились о стенку.

Жуань Син, который все это время сидел, прислонившись к стенке, не пострадал.

— Лао Сань, ты что творишь?! — крикнул долговязый водителю.

Жуань Сина охватило необъяснимое чувство опасности.

— Босс, Соколик подал сигнал тревоги! Что-то преследует нас! И очень быстро! — донесся дрожащий голос Лао Саня.

— Криии! — раздался в небе птичий крик.

— Что это за чертовщина? — Толстяк открыл окно и высунул голову.

В тот же миг что-то черное схватило его за голову.

Черный объект слегка сжался, и голова толстяка лопнула, как спелый арбуз. Белая мякоть по инерции отлетела назад, а алые брызги попали в окно. Резкий запах крови наполнил тесную кабину.

Тело, лишенное головы, продолжало инстинктивно дергаться, размазывая кровь по стенкам машины. Наконец, не найдя опоры, безголовый труп упал внутрь.

Долговязый застыл в ужасе.

http://bllate.org/book/14346/1270682

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода