Готовый перевод Shan You Mu Xi / Есть на горах деревья: Глава 44. Мирные переговоры

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

 

Чжи Цун прибыл к перевалу Юйби когда еще не получил донесения с передовой. Увидев послание от Чжэн, он небрежно бросил:

— Пусть Чжао Лин приезжает. Прошло тринадцать лет, пришло время поговорить.

Это внезапное вторжение было первой кампанией, которую наследный принц Лун и Гэн Шу проводили совместно после четырёх лет обучения. Чжи Цун был уверен, что два его сына прославятся в ней. Сыновья Чжи Цуна и сын Гэн Юаня с самого рождения должны были стать братьями, поддерживать друг друга, стать царственным знаменем и острым мечом великого Юн, объединяющего Поднебесную.

То, что главнокомандующий Чжэн, Чэ Кун, выступил с войском, полностью соответствовало его ожиданиям. После смерти Цзы Люя мудрых полководцев в Чжэн не осталось, только храбрые. А одной лишь храбростью битву не выиграть.

Весь план целиком знали только трое: Гэн Шу, принц Лун и сам Чжи Цун. Они разместили не все войска в уезде Сун — значительная часть воинов осталась за стенами Лояна. Как только Чэ Кун возьмет Лоян под контроль, они возьмут его в окружение и снова захватят столицу. А когда придёт военное донесение, наследный принц Лин будет вести с ним переговоры прямо на перевале Юйби.

Совершенно идеально. Чжи Цун отдал приказ:

— Согласно их требованиям, отвести войска к подножию перевала, оставить стену заставы как место для переговоров.

 

***

Цзян Хэн сидел в карете правителя с цинем на коленях. Чжао Ци, сидевший рядом, сказал:

— Господин, сегодня до захода солнца сегодня мы будем у подножия перевала Юйби.

— Какой он, перевал Юйби?

Чжао Ци помолчал, затем ответил:

— Докладываю господину, этот подчинённый там не бывал.

Цзян Хэн кивнул. Чжао Ци продолжил:

— В будущем у Вас обязательно будет возможность увидеть его своими глазами.

Цзян Хэн улыбнулся. Хотя уже наступила зима, от его улыбки, похожей на распустившийся цветок, в карете словно стало теплее.

Чжао Ци не удержался:

— Господин...

— Что? — Цзян Хэн слегка повернул голову в сторону Чжао Ци.

Тот надолго замялся, но все же решился:

— Господин думает, что если покушение провалится, ему уже никогда не вернуться назад?

Цзян Хэн слегка удивился, но потом понял смысл этих слов:

— Нет, для меня это неважно. Действительно неважно.

В ту ночь Цзян Хэн наконец многое понял для себя. Возможно, уже со смерти Гэн Шу, когда его покинул последний в мире родной человек, он отпустил всё. Его прежние ожидания и вера были всего лишь самообманом, а так называемый смысл существования — миражом.

Если нет ради чего жить, можно просто найти себе любую цель. Какую именно — неважно. Будет ли она непременно достигнута — тоже неважно.

— Неважно что? — спросил Чжао Ци.

Цзян Хэн покачал головой и сменил тему:

— Я просто думаю, что решимость Гэн Юаня была сильнее моей — он ослепил себя и много лет скрывался в Аньяне. Интересно, колебался ли он когда-нибудь?

Чжао Ци промолвил:

— Думаю, наверное, нет.

Цзян Хэн продолжил:

— После той резни он покончил с собой, но я слышал, что с его боевым мастерством, после того как цинь прогремел по всей Поднебесной, он мог бы сбежать.

Чжао Ци проговорил:

— Гэн Юань при жизни был первым убийцей Поднебесной, его мастерство было выше, чем у Сян Чжоу и других. Думаю, он мог.

Цзян Хэн тихо произнёс:

— Так почему же?..

Чжао Ци не ответил.

Цзян Хэн заговорил снова:

— Кто-то говорит, что самоубийство — это расплата за Би Цзе. А я думаю, что его близкого друга, Чжи Лана уже не было в мире живых. У него больше не осталось человека, который понимал бы музыку его циня. Жить дальше, наверное, не имело смысла.

— Господин... — голос Чжао Ци вдруг стал серьезным.

— Ммм?.. — тихо отозвался Цзян Хэн, но в этот момент карета остановилась, и их разговор прервался.

— Прибыли, — послышался снаружи голос Сунь Ина.

Чжао Ци не пошел дальше за Цзян Хэном, он поклонился и произнёс:

— Господин, если Вы не сможете вернуться, Чжао Ци должен быть с Вами...

— Нет-нет! — тут же воскликнул Цзян Хэн. — Чжао Ци, твоя жизнь ещё долгая, этого не нужно!

Чжао Ци ответил:

— Его Высочество наследный принц велел подчинённому следовать за господином…

Цзян Хэн сразу понял скрытый смысл слов Чжао Ци: если он не сможет успешно совершить покушение и будет казнён Чжи Цуном, Чжао Ци покончит с собой, чтобы последовать за ним. Но он никак не мог допустить, чтобы такое произошло.

— А где Его Высочество? — Голос Цзян Хэна стал суровым. — Когда Его Высочество подойдёт, мне нужно с ним поговорить. Чжао Ци, ты молчи.

Поспешно подошел наследный принц:

— Что случилось?

Цзян Хэн, улыбаясь, указал на Чжао Ци и сказал принцу:

— Я возвращаю его вам, Ваше Высочество, Вам нужно хорошо к нему относиться. Чжао Ци, я ухожу. Спасибо за заботу все эти дни. На морском рифе, на краю неба, надеюсь, мы ещё встретимся.

Чжао Ци дрогнувшим голосом произнес:

— Господин...

Наследник Лин ответил:

— Раз так, возвращайся. Не подводи ожиданий учителя...

Чжао Ци встал на одно колено в снегу. Вокруг собралась стража. Впереди на перевале Юйби зазвонил колокол. Ворота заставы медленно поднялись. Чжао Ци поднял голову и провожал взглядом наследного принца, Цзян Хэна и Сунь Ина, пока они не исчезли в метели.

Войдя в крепость, Цзян Хэн пересел в другую карету. На этот раз его сопровождал Сунь Ин, роль слуги перешла к нему. По их замыслу, Сунь Ин был слугой семьи Цзян, много лет защищавшим Цзян Хэна.

Принц Лин сидел в другой карете. Его гвардия вошла в заставу и выстроилась под южной стеной, в то время как армия Юна отступила от заставы и разбила лагерь у северной стены.

Обе стороны освободили верх крепости для проведения переговоров между принцем Лин и Чжи Цуном.

Тот стоял наверху стены, глядя вниз, шелушил руками жареную кедровую шишку и грыз орешки.

Цзэн Юй тихо сказал ему:

— Наследный принц Лин привёл с собой двух человек, кто они — неясно. Боюсь, это убийцы.

— После смерти Гэн Юаня, — сказал Чжи Цун, — в Поднебесной не осталось никого, кто смог бы убить меня. Пусть приходят все, кто пожелает. Да наследный принц и не похож на такого дурака.

 

***

На следующий день на вершине стены перевала Юйби поднялось и затрепетало на ветру знамя правителей Юна.

— Наследный принц царства Чжэн Лин предстаёт перед ваном царства Юн!

Раздался бой гонгов и барабанов, и после того, как его представили, вошел наследный принц Лин. Сунь Ин, поддерживая Цзян Хэна, тоже провёл его в зал и усадил.

Перед глазами Цзян Хэна стояла темнота, он только слышал, что в зале воцарилась такая тишина, что был слышен лишь шелест падающих снаружи снежинок.

Впервые в жизни он услышал голос Чжи Цуна.

— Ты напоминаешь мне одного человека, — сказал Чжи Цун.

Затем в ушах Цзян Хэна прозвучал мягкий голос принца Лина. Он развязал свою верхнюю одежду и спокойно произнёс:

— Да, все говорят, что я похож на него.

Сунь Ин поставил цинь перед Цзян Хэном. Цзян Хэн мягко поднял руку и положил её на струны. Рука его была тверда, запястье обвивал смазанный сильнейшим ядом Жаочжижоу. Перед тем, как нанести его, Гунсунь У сказал ему, что яд не вызовет мгновенной смерти, но попав в организм, будет причинять невыносимые страдания, тело начнёт гнить, и через три месяца наступит медленная смерть.

Это было самая подходящая участь, которую принц Лин мог уготовить Чжи Цуну, и лучший ответ для братьев Чжи, который только могли дать четыре царства к югу от перевала.

Чжи Цун подумал и ответил:

— Ты не похож на Цзы Люя.

Наследник Лин улыбнулся:

— А на кого же?

Чжи Цун вздохнул, разглядывая его, задумался и проговорил:

— Ладно, ни на кого. Ты действительно решил лично явиться на переговоры, это меня сильно удивило. Не боишься, что не сможешь вернуться?

С тех пор как Цзян Хэн вошёл, Чжи Цун постоянно его разглядывал, не понимая, зачем наследный принц привёл с собой циньши. Неужели он думает ответить ударом на удар, и хочет, чтобы этот ребенок убил его под видом игры на цине? Это слишком наивно.

Но с самого начала он не задавал вопросов, делая вид, что этого молодого человека не существует.

Принц Лин снова улыбнулся:

— Даже если не я вернусь, в великом Чжэне найдутся те, кто поведёт его к новому расцвету. Юн-вану не стоит беспокоиться за меня.

Чжи Цун рассмеялся:

— Все говорят, что люди Чжэна не боятся смерти. Видимо, я излишне волнуюсь. Раз так, может, выпьем?

Принц Лин с готовностью кивнул. Подчинённые Чжи Цуна налили крепкого вина. Сунь Ин и Цзян Хэн молча сидели рядом.

Принц Лин поинтересовался:

— Военные донесения уже пришли? Известна ли Юн-вану обстановка на поле сражения?

Чжи Цун выпил несколько чашек, словно чего-то ожидая, и наконец вдруг ответил:

— Военные донесения? Раз ты пришёл сегодня, видимо, собираешься свести старые счёты?

Наследник Лин ответил:

— Нет. Если бы я хотел свести счёты, вряд ли взял бы с собой так мало людей.

Чжи Цун рассмеялся:

— Тогда скажи, зачем. На этот раз наши войска не примяли и травинки на землях царства Чжэн. Устроить такую шумиху, застать этого вана врасплох — это не в вашем стиле.

Наследник Лин спокойно отпил вина и ответил:

— Юн-ван мне льстит. Сейчас уезд Сун, должно быть остался в изоляции. Застава Юйби не может направить помощь, и авангард Вашего принца Чжи Мяо оказался в ловушке в глубине Центральных равнин. Если наше царство объединит силы с Лян...

Чжи Цун вдруг громко рассмеялся:

— Я не настолько глуп, наследный принц Лин. Неужели ты принимаешь меня за деревенского простака? Говори, чего ты хочешь на самом деле?

Наследник Лин помолчал и проговорил:

— Не знаю, как продвигается брачный союз семьёй Чжи и царством Дай?

Чжи Цун небрежно бросил:

— Ещё не вступила в дом.

Принц Лин ответил:

— У-ван царства Дай скоро отречётся, Юн явно выбрало не того союзника.

Чжи Цун улыбнулся. Не глядя на наследного принца, он по-прежнему чистил кедровые орешки и бросал их в рот. Небрежно он спросил:

— А как думаешь ты, Чжао Лин, кто тогда лучший союзник?

Наследный принц Лин не стал отвечать. Сказанного уже было достаточно.

В зале воцарилось долгое молчание, слышен был лишь легкий треск очищаемых Чжи Цуном орешков.

Спустя долгое время Чжи Цун сказал:

— Если бы сегодня пришёл лично твой отец с Лун Юем, я, возможно, серьёзно бы подумал.

Наследник Лин только улыбнулся в ответ.

Чжи Цун продолжил:

— Если бы ты спросил своего отца и приёмную мать до того, как прийти, то знал бы, что мне нужны союзники в Центральных царствах, но это должны быть друзья, без тени двуличия. Давить на меня, угрожая жизни моего сына, не выйдет. Уходи, я не заберу твою жизнь, Чжао Лин. Ты пока молод, впереди ещё несколько лет, цени ее.

Принц Лин, казалось, заранее знал, что получит такой ответ. Он задумался и вздохнул:

— Я дал тебе шанс, Чжи Цун.

— Не смирился, да? — В уголках рта Чжи Цуна появилась улыбка. Хотя ему было уже за сорок, он по-прежнему был красив и харизматичен, с зачаровывающей аурой зла. — Ладно. Подождёшь ещё?

И тут в зал быстрым шагом вошел гонец.

— Донесение! — он встал на одно колено. — Генерал Чжи Мяо внезапной атакой три дня назад нанёс сокрушительное поражение войскам в Лояне! Он вновь захватил императорскую столицу!

В зале повисла тишина.

Чжи Цун поднял бровь, глядя на наследного принца.

— Что скажешь, Чжао Лин? — спросил он.

Принц не ответил, помолчал, потом перевёл взгляд на Сунь Ина.

Сунь Ин кивнул и сзади незаметно подтолкнул Цзян Хэна, но тот даже не пошевелился. Он знал — это ещё не окончательный результат.

Брови Чжи Цуна слегка нахмурились:

— С самого начала я хотел спросить, кого это ты привёл...

Его слова внезапно прервал новый крик:

— Донесение!..

Второй гонец стремительно ворвался в зал, всего на полчашки чая позже первого, встал на одно колено, его лицо было в крови, полное ужаса.

Принц Лин спокойно спросил:

— Следует ли нам удалиться?

Лицо Чжи Цуна мгновенно изменилось.

Гонец посмотрел на принца, прежде чем перевести взгляд на Чжи Цуна.

— Мне сказать за тебя? — принц Лин обратился к гонцу, и в глазах его играла улыбка.

В голосе Чжи Цуна появилась леденящая убийственная нотка:

— Докладывай.

Гонец вынужден был при всех отчитаться:

— Генерал Чжи Мяо... попал в засаду вражеского главнокомандующего Чэ Куна в ущелье Линшань... снова потерял Лоян. Генерал собирает уцелевших солдат. Отступает... отступает... к заставе Юйби.

Два гонца, прибывшие один за другим, словно позволили увидеть всем присутствующим ход ожесточённой битвы за императорскую столицу три дня назад. Две внезапных атаки, перевороты в сражениях одно за другим — ситуация изменилась в мгновение ока.

Чжи Цун сразу понял, что противник сделал на один ход больше, чем он, и этот ход был решающим.

И теперь он поверил, что наследный принц Лин пришёл для заключения союза, действительно, по-настоящему.

 

 

http://bllate.org/book/14344/1579510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода