«Есть на горах деревья, есть на деревьях ветви.
Радуется сердце господину. Но господин не знает.»
От царства Юн на собрание Союза Четырех Царств, нападавших на него, был направлен лучший убийца в Поднебесной — Гэн Юань. Непревзойденной игрой на цине потряс он присутствующих, а потом перебил их всех, что в итоге ввергло Поднебесную в великую смуту, ускорило утрату власти Сыном Неба и вызвало раскол между царствами. Воспитанные Гэн Юанем и его супругой Цзян Чжао осиротевшие дети Цзян Хэн и Гэн Шу волею судеб получили от шести великих убийц эпохи Сражающихся царств все их уникальные навыки и вступили на долгий путь объединения Центральных равнин. Неся на плечах бремя Пути истинного правления, они скитались по миру, охваченному пожарами великой борьбы, и все же смогли объединить Поднебесную.
Примечание
«Есть на горах деревья…»
«Песня человека из Юэ» (越人歌). Древнейшая любовная поэзия из “варварского” царства Юэ, народное творчество.
По легенде, лодочник из Юэ переправлял через реку принца царства Чу. Восхищенный красотой принца, лодочник спел ему эту песню на своем языке. Принц был тронут и попросил перевести ее на язык Чу. Так и родилась эта версия стихотворения.
Эпоха Сражающихся царств
Первые императоры династии Чжоу, чтобы управлять огромной Поднебесной, делили ее территорию на земельные наделы, и раздавали их своим родственникам, союзникам, правителям покоренных земель и т.д. Эти подданные становились гогунами — удельными князьями. Но по мере того, как центральная императорская власть слабела, а власть князей усиливалась, эти наделы/княжества становились все более независимыми, князья стали называть себя ванами (царями, князьями императорской крови), а свои наделы – царствами. Расширяя свои земли и влияние, они сражались друг с другом, по итогу выделились шесть царств и наступила долгая эпоха Сражающихся царств, пока их не объединил Цинь Шихуан-ди, первый император династии Цинь.
В новелле – эпоха Сражающихся царств. Есть империя, есть император, есть независимые царства (княжества) и их ваны (правители/цари). Имена и названия — почти все вымышленные.
Имена
Гэн Юань (耿渊). «Честный и глубокий» или «Принципиальный и непостижимый», «Сияющая бездна».
Цзян Чжао (姜昭 ), Цзян – одна из самых древних и знатных фамилий, Чжао – «сияющая», «славная».
Цзян Хэн (姜恒). Цзян – фамилия матери, Хэн – «незыблемый», «стойкий».
Гэн Шу (耿曙). Гэн – фамилия отца, Шу – «рассвет», «первый луч солнца».
http://bllate.org/book/14344/1270559