Готовый перевод The Daily Life of the Reborn Adopted Son of a Wealthy Family / Повседневная жизнь возрожденного приемного сына из богатой семьи [❤️]✅: Глава 3. Часть 3
Глава 1: Стань сильнее и живи хорошо
Глава 1.Часть 2
Глава 1. Часть 3
Глава 2: Чэнь Вэньган продолжал оплачивать счет за его номер
Глава 2. Часть 2
Глава 3: “Вы хотите быть миссис Чжэн?”
Глава 3. Часть 2
Глава 3. Часть 3
Глава 4: Вэньган, прощай.
Глава 4. Часть 2
Глава 5: Сочетание дыма, морских водорослей, йода и костров на берегу моря.
Глава 5. Часть 2
Глава 6: Я знаю, что дядя усыновил ребенка.
Глава 6. Часть 2
Глава 7: Хо Няньшэн действительно неоднократно уступал.
Глава 7. Часть 2
Глава 7. Часть 3
Глава 8: Если вы хотите установить границы, давайте установим их.
Глава 8. Часть 2
Глава 9: В семье Чжэн неизбежно произойдет смена руководства.
Глава 9. Часть 2
Глава 10: Почему вам так трудно угодить?
Глава 10. Часть 2
Глава 11: Мы не можем вести переговоры, но вы не должны прибегать к подобным уловкам.
Глава 11. Часть 2
Глава 12: Достаточно ли десяти секунд, чтобы подумать об этом?
Глава 12. Часть 2
Глава 13: Возлюбленный, ненаглядный и партнер.
Глава 13. Часть 2
Глава 14: Он сделал то, что причинило мне боль.
Глава 14. Часть 2
Глава 15: Но это не похоже на вашу детскую дружбу.
Глава 15. Часть 2
Глава 16: Здесь так много связано с его прошлым.
Глава 16. Часть 2
Глава 16. Часть 3
Глава 17: Давайте подождем, пока вы разбогатеете.
Глава 17. Часть 2
Глава 18: Оказалось, что этот счет невозможно было уладить.
Глава 18. Часть 2
Глава 19: Найдите Чэнь Вэньгана
Глава 19. Часть 2
Глава 20: Объект преследования Хо Няньшэна
Глава 20. Часть 2
Глава 21.1
Глава 21.1. Часть 2
Глава 21.2
Глава 21.2. Часть 2
Глава 21.2. Часть 3
Глава 21.3: Его глаза восприняли это как шутку
Глава 21.3. Часть 2
Глава 21.3. Часть 3
Глава 22.1: Почему вы влюбились в такого глупого ребенка? Знает ли он, как заботиться о других?
Глава 22.1. Часть 2
Глава 22.1. Часть 3
Глава 22.2
Глава 22.2. Часть 2
Глава 22.2. Часть 3
Глава 23: Мне показалось, что я, возможно, знал вас в прошлой жизни.
Глава 23. Часть 2
Глава 23. Часть 3
Глава 23. Часть 4
Глава 24: Вам пришло в голову что-то грустное?
Глава 24. Часть 2
Глава 24. Часть 3
Глава 25: Кому оказана такая честь?
Глава 25. Часть 2
Глава 25. Часть 3
Глава 26: Как вы думаете, можно ли быть в будущем времени?
Глава 26. Часть 2
Глава 26. Часть 3
Глава 27: У меня есть друг...
Глава 27. Часть 2
Глава 27. Часть 3
Глава 28: Но этот голос был таким знакомым.
Глава 28. Часть 2
Глава 29: “Вы знаете, почему Чэнь Вэньган уходит?”
Глава 29. Часть 2
Глава 30: Если вы хотите прийти, то можете попросить карточку от номера у портье.
Глава 30. Часть 2
Глава 31: В моем сердце кто-то есть.
Глава 31. Часть 2
Глава 32: Как невесомое перышко.
Глава 32. Часть 2
Глава 33: Неужели он не может позаботиться даже об этой мелочи?
Глава 33. Часть 2
Глава 34: Трудно любить и ненавидеть.
Глава 34. Часть 2
Глава 35: Чего вы хотите?
Глава 35. Часть 2
Глава 36: Кто-то молча вложил мне в руки свежий цветок любви.
Глава 36. Часть 2
Глава 37: Хорошо, я тоже помогу тебе завоевать популярность.
Глава 37. Часть 2
Глава 38: Чэнь Вэньган никогда не жаловался ему.
Глава 38. Часть 2
Глава 39: Безупречный, но лишенный тепла плоти и крови.
Глава 39. Часть 2
Глава 40: Хочу заботиться о тебе.
Глава 40. Часть 2
Глава 41: В своих воспоминаниях он всегда будет испытывать чувство долга перед Хо Няньшэном.
Глава 41. Часть 2
Глава 42: Остаток дня принадлежит мне.
Глава 42. Часть 2
Глава 43. Прошлое не изменить, но будущее ещё можно выбрать.
Глава 43. Часть 2
Глава 44
Глава 44. Часть 2
Глава 45. Чэнь Вэньган дал ему желаемое, поэтому он должен ответить взаимностью
Глава 45. Часть 2
Глава 46: Господин Хо, сколько Вам лет?
Глава 46. Часть 2
Глава 47: Почему вы так любите меня кормить?
Глава 47. Часть 2
Глава 48: Будто бы он с нежностью вкушал трапезу
Глава 48. Часть 2
Глава 49: Ты должен знать, как он к тебе относится
Глава 49. Часть 2
Глава 50: Вэньган, пойдём со мной
Глава 50. Часть 2
Глава 51: Я просто хочу тебя видеть.
Глава 51. Часть 2
Глава 52. Эта мысль заставила Хо Няньшэна усмехнуться.
Глава 52. Часть 2
Глава 53: Моему человеку не нужно скрываться в тени.
Глава 53. Часть 2
Глава 54: Ха, верит в буддизм? Какое лицемерие.
Глава 54. Часть 2
Глава 55: Хо Няньшэн был по-настоящему тронут
Глава 55. Часть 2
Глава 56. Такая молодая жизнь не обходится без борьбы.
Глава 56. Часть 2
Глава 57: Неужели ничего нельзя сделать, если попросить Чжэн Биньи?
Глава 57. Часть 2
Глава 58: Там спокойнее.
Глава 58. Часть 2
Глава 59: Естественно хотеть угодить тому, кто нравится.
Глава 60: Он всё ещё за тобой следит?
Глава 60. Часть 2
Глава 61. Некоторые тайны остаются погребёнными под толщей льда.
Глава 61. Часть 2
Глава 62: Потому что мне не нужно его задирать.
Глава 62. Часть 2
Глава 63: Ты всё ещё чувствуешь себя обязанным кому-то?
Глава 63. Часть 2
Глава 64: Брак как бизнес-проект.
Глава 64. Часть 2
Глава 65: Пусть как следует поухаживает.
Глава 65. Часть 2
Глава 66: Нельзя немного сдержаннее? Я всё ещё здесь?
Глава 66. Часть 2
Глава 67: Отныне ты - моя единственная привязанность, хорошо?
Глава 67. Часть 2
Глава 68: Подумай и помоги мне заполучить его.
Глава 68. Часть 2
Глава 69: Скажи мне, у него есть кто-то?
Глава 69. Часть 2
Глава 70: Почему ты продолжаешь докучать Учителю Чэню?
Глава 70. Часть 2
Глава 71: Но ты обещаешь не предавать меня, верно?
Глава 71. Часть 2
Глава 72: Надеюсь, ты сможешь дать мне ответ.
Глава 72. Часть 2
Глава 73: Последствия любовной связи.
Глава 74: Как столетний лис-оборотень
Глава 74. Часть 2
Глава 75: Я могу ошибочно подумать, что ты метишь в меня
Глава 75. Часть 2
Глава 76: Не хочешь провести со мной остаток жизни?
Глава 76. Часть 2
Глава 77: Надеюсь, вы поможете мне наладить контакт
Глава 77. Часть 2
Глава 78: Я останусь с тобой до конца.
Глава 78. Часть 2
Глава 79: Если была только боль, зачем спрашивать?
Глава 79. Часть 2
Глава 80: Когда он опустил голову, его глаза были полны нежности
Глава 80. Часть 2
Глава 81: Я не против, если гости останутся на ужин
Глава 81. Часть 2
Глава 82: Это было не просто для вида, скорее, это походило на клеймо
Глава 82. Часть 2
Глава 83: К счастью, нашелся проводник сквозь тьму
Глава 83. Часть 2
Глава 84: Куда угодно, только вдвоём
Глава 84. Часть 2
Глава 85: На воде сияет блаженство
Глава 85. Часть 2
Глава 86: Словно любовное письмо, написанное морем для суши
Глава 86. Часть 2
Глава 87: Это всё проделки Хо Няньшэна, не так ли?
Глава 87. Часть 2
Глава 88: Подсознательно он показал страх
Глава 88. Часть 2
Глава 89: Почему ты так противишься?
Глава 89. Часть 2
Глава 90: Это был просто импульс
Глава 90. Часть 2
Глава 91: Он всегда надеялся, что господин Хо сможет жениться так, как пожелает
Глава 91. Часть 2
Глава 92. Потому что обе стороны согласны
Глава 92. Часть 2
Глава 93: Лучезарная и трогательная улыбка
Глава 93. Часть 2
Глава 94: Можете не сомневаться, я всегда был очень благоразумным
Глава 94. Часть 2
Глава 95: Ты правда не понимаешь, смеются ли над тобой?
Глава 95. Часть 2
Глава 96. Кратковременное улучшение перед концом
Глава 96. Часть 2
Глава 97: На самом деле, я не сомневаюсь в ваших чувствах
Глава 97. Часть 2
Глава 98: Считай, что я просто ослеплён
Глава 98. Часть 2
Глава 99: Они хотят держать его на виду
Глава 99. Часть 2
Глава 100: Он примет решение, когда придёт время
Глава 100. Часть 2
Глава 101: Чэнь Вэньган улыбнулся и подарил ему утренний поцелуй
Глава 101. Часть 2
Глава 102: По крайней мере, они признавали его «очаровательным»
Глава 102. Часть 2
Глава 103: Я видел тебя в самых разных состояниях
Глава 103. Часть 2
Глава 104: Не только это
Глава 104. Часть 2
Глава 105. Хотелось бы, чтобы срок годности брака был больше
Глава 105. Часть 2
Глава 106: Дело не в том, что он непостоянен, дело в его паранойе
Глава 106. Часть 2
Глава 107: Разве не одиноко жить здесь?
Глава 107. Часть 2
Глава 108: Ни звука
Глава 108. Часть 2
Глава 109: Обычно президент Хо хорошо к тебе относится?
Глава 109. Часть 2
Глава 110: Старина Хо, если не можешь терпеть, уступи место кому-нибудь другому
Глава 110. Часть 2
Глава 111: На удивление, без агрессии
Глава 111. Часть 2
Глава 112: В начале пути, ты, не ведающий истины, и я, наивный юноша
Глава 112. Часть 2
Глава 113: Хочу прикоснуться к тебе
Глава 114: На этот раз я его точно получу
Глава 115. Часть 1
Глава 115. Часть 2
Глава 116. А как же мой Вэньган?
Глава 116. Часть 2
Глава 117: Лучше бы ты забыл меня
Глава 117. Часть 2
Глава 118: Какое у тебя сложилось впечатление обо мне?
Глава 118. Часть 2
Глава 119: Я хочу рассказать тебе кое-что романтичное
Глава 119. Часть 2
Глава 120: Первая встреча Чэнь Вэньгана и Хо Няньшэна
Глава 120. Часть 2
Глава 120. Часть 3
Глава 120. Часть 4
Глава 120. Часть 5
Глава 121: Взгляд Хо Няньшэна
Глава 121. Часть 2
Глава 122: Он чувствовал себя как тот бледный мотылёк [Прошлое]
Глава 122 [Прошлое]. Часть 2
Глава 122 [Прошлое]. Часть 3
Глава 123: Считай, что мне просто нравится делать добрые дела [Прошлое]
Глава 123 [Прошлое]. Часть 2
Глава 123 [Прошлое]. Часть 3
Глава 124: В его голове звенели бесчисленные голоса и смех [Прошлое]
Глава 124 [Прошлое]. Часть 2
Глава 124 [Прошлое]. Часть 3
Глава 125: Ты когда-нибудь кого-нибудь любил? [Прошлое]
Глава 125 [Прошлое]. Часть 2
Глава 126: Желаю удачи, счастливого нового года и всего наилучшего [Прошлое]
Глава 126 [Прошлое]. Часть 2
Глава 127: Ты теперь живешь с Хо Няньшэном? [Прошлое]
Глава 127 [Прошлое]. Часть 2
Глава 128: Даже если так и оставим, мы всё ещё сможем это вынести [Прошлое]
Глава 128 [Прошлое]. Часть 2
Глава 128 [Прошлое]. Часть 3
Глава 128 [Прошлое]. Часть 4
Глава 129: Чэнь Вэньган отвернулся, чувствуя вину [Прошлое]
Глава 129 [Прошлое]. Часть 2
Глава 129 [Прошлое]. Часть 3
Глава 130. Надеюсь, вы сможете лучше заботиться о мистере Чэне [Прошлое]
Глава 130 [Прошлое]. Часть 2
Глава 130 [Прошлое]. Часть 3
Глава 131: Галлей [Прошлое]
Глава 132: Защитник [Прошлое]
Глава 133: Становясь частью его существа [Прошлое]
Глава 134: Он поднял глаза, и перед ним стоял Хо Няньшэн [Прошлое]
Глава 134 [Прошлое]. Часть 2
Глава 135: Следующего раза не будет [Прошлое]
Глава 135 [Прошлое]. Часть 2
Глава 136: Поцелуй и прощание [Прошлое]
Глава 136 [Прошлое]. Часть 2
Глава 136 [Прошлое]. Часть 3
Глава 137: Десятилетие спустя [Прошлое]
Глава 138: Спасибо, господин Хо, за то, что воссоединили нас, отца и сына
Глава 139: Фонд «Нянь Ган»
Глава 140: О чём ты плакал во сне?
Глава 140. Часть 2
Глава 141: А он тоже в твоём фонде работает?
Глава 142: “Я здесь не был раньше. Он загадал желание”
Глава 143: Лишь бы там не было твоего кузена
Глава 144: Чжэн Юйчэн промолчал
Глава 145: Почему ты ничего не заказал? Я хочу есть
Глава 146: Правда? А что, если я не соглашусь?
Глава 147: Господин Пань, вы пытаетесь подражать аристократам?
Глава 148. Только эта семья ему действительно родная
Глава 149: Глубокие чувства
Глава 150: Судя по сюжету, ты должен будешь меня убить
Глава 151: Тебе нравится море?
Глава 152. Господин Хо, вы вчера присматривали за детьми?
Глава 153: Что плохого ты сделал сегодня?
Глава 154: Давай сохраним наш общий секрет
Глава 155: Оказывается, ты и правда скрывал свои истинные способности.
Глава 156: Пляжная свадьба
Глава 157: Что Вэньган скажет, то и будет
Глава 158: Если бы мы были вместе в прошлой жизни [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 159: Лучше просто сделаем вид, что ничего не было [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 160. С таким человеком легко потерять бдительность [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 160. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 161: Ты не хочешь оценить следующего? [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 161. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 162. Назначить срок. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 162. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 163: Конец [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 3
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 4
Глава 164: Отъезд за границу вместе [Экстра 2. Если бы выросли вместе]
Глава 164. [Экстра 2. Если бы выросли вместе] Часть 2
Глава 164. [Экстра 2. Если бы выросли вместе]. Часть 3
Глава 1: Стань сильнее и живи хорошо
Глава 1.Часть 2
Глава 1. Часть 3
Глава 2: Чэнь Вэньган продолжал оплачивать счет за его номер
Глава 2. Часть 2
Глава 3: “Вы хотите быть миссис Чжэн?”
Глава 3. Часть 2
Глава 3. Часть 3
Глава 4: Вэньган, прощай.
Глава 4. Часть 2
Глава 5: Сочетание дыма, морских водорослей, йода и костров на берегу моря.
Глава 5. Часть 2
Глава 6: Я знаю, что дядя усыновил ребенка.
Глава 6. Часть 2
Глава 7: Хо Няньшэн действительно неоднократно уступал.
Глава 7. Часть 2
Глава 7. Часть 3
Глава 8: Если вы хотите установить границы, давайте установим их.
Глава 8. Часть 2
Глава 9: В семье Чжэн неизбежно произойдет смена руководства.
Глава 9. Часть 2
Глава 10: Почему вам так трудно угодить?
Глава 10. Часть 2
Глава 11: Мы не можем вести переговоры, но вы не должны прибегать к подобным уловкам.
Глава 11. Часть 2
Глава 12: Достаточно ли десяти секунд, чтобы подумать об этом?
Глава 12. Часть 2
Глава 13: Возлюбленный, ненаглядный и партнер.
Глава 13. Часть 2
Глава 14: Он сделал то, что причинило мне боль.
Глава 14. Часть 2
Глава 15: Но это не похоже на вашу детскую дружбу.
Глава 15. Часть 2
Глава 16: Здесь так много связано с его прошлым.
Глава 16. Часть 2
Глава 16. Часть 3
Глава 17: Давайте подождем, пока вы разбогатеете.
Глава 17. Часть 2
Глава 18: Оказалось, что этот счет невозможно было уладить.
Глава 18. Часть 2
Глава 19: Найдите Чэнь Вэньгана
Глава 19. Часть 2
Глава 20: Объект преследования Хо Няньшэна
Глава 20. Часть 2
Глава 21.1
Глава 21.1. Часть 2
Глава 21.2
Глава 21.2. Часть 2
Глава 21.2. Часть 3
Глава 21.3: Его глаза восприняли это как шутку
Глава 21.3. Часть 2
Глава 21.3. Часть 3
Глава 22.1: Почему вы влюбились в такого глупого ребенка? Знает ли он, как заботиться о других?
Глава 22.1. Часть 2
Глава 22.1. Часть 3
Глава 22.2
Глава 22.2. Часть 2
Глава 22.2. Часть 3
Глава 23: Мне показалось, что я, возможно, знал вас в прошлой жизни.
Глава 23. Часть 2
Глава 23. Часть 3
Глава 23. Часть 4
Глава 24: Вам пришло в голову что-то грустное?
Глава 24. Часть 2
Глава 24. Часть 3
Глава 25: Кому оказана такая честь?
Глава 25. Часть 2
Глава 25. Часть 3
Глава 26: Как вы думаете, можно ли быть в будущем времени?
Глава 26. Часть 2
Глава 26. Часть 3
Глава 27: У меня есть друг...
Глава 27. Часть 2
Глава 27. Часть 3
Глава 28: Но этот голос был таким знакомым.
Глава 28. Часть 2
Глава 29: “Вы знаете, почему Чэнь Вэньган уходит?”
Глава 29. Часть 2
Глава 30: Если вы хотите прийти, то можете попросить карточку от номера у портье.
Глава 30. Часть 2
Глава 31: В моем сердце кто-то есть.
Глава 31. Часть 2
Глава 32: Как невесомое перышко.
Глава 32. Часть 2
Глава 33: Неужели он не может позаботиться даже об этой мелочи?
Глава 33. Часть 2
Глава 34: Трудно любить и ненавидеть.
Глава 34. Часть 2
Глава 35: Чего вы хотите?
Глава 35. Часть 2
Глава 36: Кто-то молча вложил мне в руки свежий цветок любви.
Глава 36. Часть 2
Глава 37: Хорошо, я тоже помогу тебе завоевать популярность.
Глава 37. Часть 2
Глава 38: Чэнь Вэньган никогда не жаловался ему.
Глава 38. Часть 2
Глава 39: Безупречный, но лишенный тепла плоти и крови.
Глава 39. Часть 2
Глава 40: Хочу заботиться о тебе.
Глава 40. Часть 2
Глава 41: В своих воспоминаниях он всегда будет испытывать чувство долга перед Хо Няньшэном.
Глава 41. Часть 2
Глава 42: Остаток дня принадлежит мне.
Глава 42. Часть 2
Глава 43. Прошлое не изменить, но будущее ещё можно выбрать.
Глава 43. Часть 2
Глава 44
Глава 44. Часть 2
Глава 45. Чэнь Вэньган дал ему желаемое, поэтому он должен ответить взаимностью
Глава 45. Часть 2
Глава 46: Господин Хо, сколько Вам лет?
Глава 46. Часть 2
Глава 47: Почему вы так любите меня кормить?
Глава 47. Часть 2
Глава 48: Будто бы он с нежностью вкушал трапезу
Глава 48. Часть 2
Глава 49: Ты должен знать, как он к тебе относится
Глава 49. Часть 2
Глава 50: Вэньган, пойдём со мной
Глава 50. Часть 2
Глава 51: Я просто хочу тебя видеть.
Глава 51. Часть 2
Глава 52. Эта мысль заставила Хо Няньшэна усмехнуться.
Глава 52. Часть 2
Глава 53: Моему человеку не нужно скрываться в тени.
Глава 53. Часть 2
Глава 54: Ха, верит в буддизм? Какое лицемерие.
Глава 54. Часть 2
Глава 55: Хо Няньшэн был по-настоящему тронут
Глава 55. Часть 2
Глава 56. Такая молодая жизнь не обходится без борьбы.
Глава 56. Часть 2
Глава 57: Неужели ничего нельзя сделать, если попросить Чжэн Биньи?
Глава 57. Часть 2
Глава 58: Там спокойнее.
Глава 58. Часть 2
Глава 59: Естественно хотеть угодить тому, кто нравится.
Глава 60: Он всё ещё за тобой следит?
Глава 60. Часть 2
Глава 61. Некоторые тайны остаются погребёнными под толщей льда.
Глава 61. Часть 2
Глава 62: Потому что мне не нужно его задирать.
Глава 62. Часть 2
Глава 63: Ты всё ещё чувствуешь себя обязанным кому-то?
Глава 63. Часть 2
Глава 64: Брак как бизнес-проект.
Глава 64. Часть 2
Глава 65: Пусть как следует поухаживает.
Глава 65. Часть 2
Глава 66: Нельзя немного сдержаннее? Я всё ещё здесь?
Глава 66. Часть 2
Глава 67: Отныне ты - моя единственная привязанность, хорошо?
Глава 67. Часть 2
Глава 68: Подумай и помоги мне заполучить его.
Глава 68. Часть 2
Глава 69: Скажи мне, у него есть кто-то?
Глава 69. Часть 2
Глава 70: Почему ты продолжаешь докучать Учителю Чэню?
Глава 70. Часть 2
Глава 71: Но ты обещаешь не предавать меня, верно?
Глава 71. Часть 2
Глава 72: Надеюсь, ты сможешь дать мне ответ.
Глава 72. Часть 2
Глава 73: Последствия любовной связи.
Глава 74: Как столетний лис-оборотень
Глава 74. Часть 2
Глава 75: Я могу ошибочно подумать, что ты метишь в меня
Глава 75. Часть 2
Глава 76: Не хочешь провести со мной остаток жизни?
Глава 76. Часть 2
Глава 77: Надеюсь, вы поможете мне наладить контакт
Глава 77. Часть 2
Глава 78: Я останусь с тобой до конца.
Глава 78. Часть 2
Глава 79: Если была только боль, зачем спрашивать?
Глава 79. Часть 2
Глава 80: Когда он опустил голову, его глаза были полны нежности
Глава 80. Часть 2
Глава 81: Я не против, если гости останутся на ужин
Глава 81. Часть 2
Глава 82: Это было не просто для вида, скорее, это походило на клеймо
Глава 82. Часть 2
Глава 83: К счастью, нашелся проводник сквозь тьму
Глава 83. Часть 2
Глава 84: Куда угодно, только вдвоём
Глава 84. Часть 2
Глава 85: На воде сияет блаженство
Глава 85. Часть 2
Глава 86: Словно любовное письмо, написанное морем для суши
Глава 86. Часть 2
Глава 87: Это всё проделки Хо Няньшэна, не так ли?
Глава 87. Часть 2
Глава 88: Подсознательно он показал страх
Глава 88. Часть 2
Глава 89: Почему ты так противишься?
Глава 89. Часть 2
Глава 90: Это был просто импульс
Глава 90. Часть 2
Глава 91: Он всегда надеялся, что господин Хо сможет жениться так, как пожелает
Глава 91. Часть 2
Глава 92. Потому что обе стороны согласны
Глава 92. Часть 2
Глава 93: Лучезарная и трогательная улыбка
Глава 93. Часть 2
Глава 94: Можете не сомневаться, я всегда был очень благоразумным
Глава 94. Часть 2
Глава 95: Ты правда не понимаешь, смеются ли над тобой?
Глава 95. Часть 2
Глава 96. Кратковременное улучшение перед концом
Глава 96. Часть 2
Глава 97: На самом деле, я не сомневаюсь в ваших чувствах
Глава 97. Часть 2
Глава 98: Считай, что я просто ослеплён
Глава 98. Часть 2
Глава 99: Они хотят держать его на виду
Глава 99. Часть 2
Глава 100: Он примет решение, когда придёт время
Глава 100. Часть 2
Глава 101: Чэнь Вэньган улыбнулся и подарил ему утренний поцелуй
Глава 101. Часть 2
Глава 102: По крайней мере, они признавали его «очаровательным»
Глава 102. Часть 2
Глава 103: Я видел тебя в самых разных состояниях
Глава 103. Часть 2
Глава 104: Не только это
Глава 104. Часть 2
Глава 105. Хотелось бы, чтобы срок годности брака был больше
Глава 105. Часть 2
Глава 106: Дело не в том, что он непостоянен, дело в его паранойе
Глава 106. Часть 2
Глава 107: Разве не одиноко жить здесь?
Глава 107. Часть 2
Глава 108: Ни звука
Глава 108. Часть 2
Глава 109: Обычно президент Хо хорошо к тебе относится?
Глава 109. Часть 2
Глава 110: Старина Хо, если не можешь терпеть, уступи место кому-нибудь другому
Глава 110. Часть 2
Глава 111: На удивление, без агрессии
Глава 111. Часть 2
Глава 112: В начале пути, ты, не ведающий истины, и я, наивный юноша
Глава 112. Часть 2
Глава 113: Хочу прикоснуться к тебе
Глава 114: На этот раз я его точно получу
Глава 115. Часть 1
Глава 115. Часть 2
Глава 116. А как же мой Вэньган?
Глава 116. Часть 2
Глава 117: Лучше бы ты забыл меня
Глава 117. Часть 2
Глава 118: Какое у тебя сложилось впечатление обо мне?
Глава 118. Часть 2
Глава 119: Я хочу рассказать тебе кое-что романтичное
Глава 119. Часть 2
Глава 120: Первая встреча Чэнь Вэньгана и Хо Няньшэна
Глава 120. Часть 2
Глава 120. Часть 3
Глава 120. Часть 4
Глава 120. Часть 5
Глава 121: Взгляд Хо Няньшэна
Глава 121. Часть 2
Глава 122: Он чувствовал себя как тот бледный мотылёк [Прошлое]
Глава 122 [Прошлое]. Часть 2
Глава 122 [Прошлое]. Часть 3
Глава 123: Считай, что мне просто нравится делать добрые дела [Прошлое]
Глава 123 [Прошлое]. Часть 2
Глава 123 [Прошлое]. Часть 3
Глава 124: В его голове звенели бесчисленные голоса и смех [Прошлое]
Глава 124 [Прошлое]. Часть 2
Глава 124 [Прошлое]. Часть 3
Глава 125: Ты когда-нибудь кого-нибудь любил? [Прошлое]
Глава 125 [Прошлое]. Часть 2
Глава 126: Желаю удачи, счастливого нового года и всего наилучшего [Прошлое]
Глава 126 [Прошлое]. Часть 2
Глава 127: Ты теперь живешь с Хо Няньшэном? [Прошлое]
Глава 127 [Прошлое]. Часть 2
Глава 128: Даже если так и оставим, мы всё ещё сможем это вынести [Прошлое]
Глава 128 [Прошлое]. Часть 2
Глава 128 [Прошлое]. Часть 3
Глава 128 [Прошлое]. Часть 4
Глава 129: Чэнь Вэньган отвернулся, чувствуя вину [Прошлое]
Глава 129 [Прошлое]. Часть 2
Глава 129 [Прошлое]. Часть 3
Глава 130. Надеюсь, вы сможете лучше заботиться о мистере Чэне [Прошлое]
Глава 130 [Прошлое]. Часть 2
Глава 130 [Прошлое]. Часть 3
Глава 131: Галлей [Прошлое]
Глава 132: Защитник [Прошлое]
Глава 133: Становясь частью его существа [Прошлое]
Глава 134: Он поднял глаза, и перед ним стоял Хо Няньшэн [Прошлое]
Глава 134 [Прошлое]. Часть 2
Глава 135: Следующего раза не будет [Прошлое]
Глава 135 [Прошлое]. Часть 2
Глава 136: Поцелуй и прощание [Прошлое]
Глава 136 [Прошлое]. Часть 2
Глава 136 [Прошлое]. Часть 3
Глава 137: Десятилетие спустя [Прошлое]
Глава 138: Спасибо, господин Хо, за то, что воссоединили нас, отца и сына
Глава 139: Фонд «Нянь Ган»
Глава 140: О чём ты плакал во сне?
Глава 140. Часть 2
Глава 141: А он тоже в твоём фонде работает?
Глава 142: “Я здесь не был раньше. Он загадал желание”
Глава 143: Лишь бы там не было твоего кузена
Глава 144: Чжэн Юйчэн промолчал
Глава 145: Почему ты ничего не заказал? Я хочу есть
Глава 146: Правда? А что, если я не соглашусь?
Глава 147: Господин Пань, вы пытаетесь подражать аристократам?
Глава 148. Только эта семья ему действительно родная
Глава 149: Глубокие чувства
Глава 150: Судя по сюжету, ты должен будешь меня убить
Глава 151: Тебе нравится море?
Глава 152. Господин Хо, вы вчера присматривали за детьми?
Глава 153: Что плохого ты сделал сегодня?
Глава 154: Давай сохраним наш общий секрет
Глава 155: Оказывается, ты и правда скрывал свои истинные способности.
Глава 156: Пляжная свадьба
Глава 157: Что Вэньган скажет, то и будет
Глава 158: Если бы мы были вместе в прошлой жизни [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 159: Лучше просто сделаем вид, что ничего не было [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 160. С таким человеком легко потерять бдительность [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 160. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 161: Ты не хочешь оценить следующего? [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 161. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 162. Назначить срок. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 162. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 163: Конец [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 3
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 4
Глава 164: Отъезд за границу вместе [Экстра 2. Если бы выросли вместе]
Глава 164. [Экстра 2. Если бы выросли вместе] Часть 2
Глава 164. [Экстра 2. Если бы выросли вместе]. Часть 3
Глава 1: Стань сильнее и живи хорошо
Глава 1.Часть 2
Глава 1. Часть 3
Глава 2: Чэнь Вэньган продолжал оплачивать счет за его номер
Глава 2. Часть 2
Глава 3: “Вы хотите быть миссис Чжэн?”
Глава 3. Часть 2
Глава 3. Часть 3
Глава 4: Вэньган, прощай.
Глава 4. Часть 2
Глава 5: Сочетание дыма, морских водорослей, йода и костров на берегу моря.
Глава 5. Часть 2
Глава 6: Я знаю, что дядя усыновил ребенка.
Глава 6. Часть 2
Глава 7: Хо Няньшэн действительно неоднократно уступал.
Глава 7. Часть 2
Глава 7. Часть 3
Глава 8: Если вы хотите установить границы, давайте установим их.
Глава 8. Часть 2
Глава 9: В семье Чжэн неизбежно произойдет смена руководства.
Глава 9. Часть 2
Глава 10: Почему вам так трудно угодить?
Глава 10. Часть 2
Глава 11: Мы не можем вести переговоры, но вы не должны прибегать к подобным уловкам.
Глава 11. Часть 2
Глава 12: Достаточно ли десяти секунд, чтобы подумать об этом?
Глава 12. Часть 2
Глава 13: Возлюбленный, ненаглядный и партнер.
Глава 13. Часть 2
Глава 14: Он сделал то, что причинило мне боль.
Глава 14. Часть 2
Глава 15: Но это не похоже на вашу детскую дружбу.
Глава 15. Часть 2
Глава 16: Здесь так много связано с его прошлым.
Глава 16. Часть 2
Глава 16. Часть 3
Глава 17: Давайте подождем, пока вы разбогатеете.
Глава 17. Часть 2
Глава 18: Оказалось, что этот счет невозможно было уладить.
Глава 18. Часть 2
Глава 19: Найдите Чэнь Вэньгана
Глава 19. Часть 2
Глава 20: Объект преследования Хо Няньшэна
Глава 20. Часть 2
Глава 21.1
Глава 21.1. Часть 2
Глава 21.2
Глава 21.2. Часть 2
Глава 21.2. Часть 3
Глава 21.3: Его глаза восприняли это как шутку
Глава 21.3. Часть 2
Глава 21.3. Часть 3
Глава 22.1: Почему вы влюбились в такого глупого ребенка? Знает ли он, как заботиться о других?
Глава 22.1. Часть 2
Глава 22.1. Часть 3
Глава 22.2
Глава 22.2. Часть 2
Глава 22.2. Часть 3
Глава 23: Мне показалось, что я, возможно, знал вас в прошлой жизни.
Глава 23. Часть 2
Глава 23. Часть 3
Глава 23. Часть 4
Глава 24: Вам пришло в голову что-то грустное?
Глава 24. Часть 2
Глава 24. Часть 3
Глава 25: Кому оказана такая честь?
Глава 25. Часть 2
Глава 25. Часть 3
Глава 26: Как вы думаете, можно ли быть в будущем времени?
Глава 26. Часть 2
Глава 26. Часть 3
Глава 27: У меня есть друг...
Глава 27. Часть 2
Глава 27. Часть 3
Глава 28: Но этот голос был таким знакомым.
Глава 28. Часть 2
Глава 29: “Вы знаете, почему Чэнь Вэньган уходит?”
Глава 29. Часть 2
Глава 30: Если вы хотите прийти, то можете попросить карточку от номера у портье.
Глава 30. Часть 2
Глава 31: В моем сердце кто-то есть.
Глава 31. Часть 2
Глава 32: Как невесомое перышко.
Глава 32. Часть 2
Глава 33: Неужели он не может позаботиться даже об этой мелочи?
Глава 33. Часть 2
Глава 34: Трудно любить и ненавидеть.
Глава 34. Часть 2
Глава 35: Чего вы хотите?
Глава 35. Часть 2
Глава 36: Кто-то молча вложил мне в руки свежий цветок любви.
Глава 36. Часть 2
Глава 37: Хорошо, я тоже помогу тебе завоевать популярность.
Глава 37. Часть 2
Глава 38: Чэнь Вэньган никогда не жаловался ему.
Глава 38. Часть 2
Глава 39: Безупречный, но лишенный тепла плоти и крови.
Глава 39. Часть 2
Глава 40: Хочу заботиться о тебе.
Глава 40. Часть 2
Глава 41: В своих воспоминаниях он всегда будет испытывать чувство долга перед Хо Няньшэном.
Глава 41. Часть 2
Глава 42: Остаток дня принадлежит мне.
Глава 42. Часть 2
Глава 43. Прошлое не изменить, но будущее ещё можно выбрать.
Глава 43. Часть 2
Глава 44
Глава 44. Часть 2
Глава 45. Чэнь Вэньган дал ему желаемое, поэтому он должен ответить взаимностью
Глава 45. Часть 2
Глава 46: Господин Хо, сколько Вам лет?
Глава 46. Часть 2
Глава 47: Почему вы так любите меня кормить?
Глава 47. Часть 2
Глава 48: Будто бы он с нежностью вкушал трапезу
Глава 48. Часть 2
Глава 49: Ты должен знать, как он к тебе относится
Глава 49. Часть 2
Глава 50: Вэньган, пойдём со мной
Глава 50. Часть 2
Глава 51: Я просто хочу тебя видеть.
Глава 51. Часть 2
Глава 52. Эта мысль заставила Хо Няньшэна усмехнуться.
Глава 52. Часть 2
Глава 53: Моему человеку не нужно скрываться в тени.
Глава 53. Часть 2
Глава 54: Ха, верит в буддизм? Какое лицемерие.
Глава 54. Часть 2
Глава 55: Хо Няньшэн был по-настоящему тронут
Глава 55. Часть 2
Глава 56. Такая молодая жизнь не обходится без борьбы.
Глава 56. Часть 2
Глава 57: Неужели ничего нельзя сделать, если попросить Чжэн Биньи?
Глава 57. Часть 2
Глава 58: Там спокойнее.
Глава 58. Часть 2
Глава 59: Естественно хотеть угодить тому, кто нравится.
Глава 60: Он всё ещё за тобой следит?
Глава 60. Часть 2
Глава 61. Некоторые тайны остаются погребёнными под толщей льда.
Глава 61. Часть 2
Глава 62: Потому что мне не нужно его задирать.
Глава 62. Часть 2
Глава 63: Ты всё ещё чувствуешь себя обязанным кому-то?
Глава 63. Часть 2
Глава 64: Брак как бизнес-проект.
Глава 64. Часть 2
Глава 65: Пусть как следует поухаживает.
Глава 65. Часть 2
Глава 66: Нельзя немного сдержаннее? Я всё ещё здесь?
Глава 66. Часть 2
Глава 67: Отныне ты - моя единственная привязанность, хорошо?
Глава 67. Часть 2
Глава 68: Подумай и помоги мне заполучить его.
Глава 68. Часть 2
Глава 69: Скажи мне, у него есть кто-то?
Глава 69. Часть 2
Глава 70: Почему ты продолжаешь докучать Учителю Чэню?
Глава 70. Часть 2
Глава 71: Но ты обещаешь не предавать меня, верно?
Глава 71. Часть 2
Глава 72: Надеюсь, ты сможешь дать мне ответ.
Глава 72. Часть 2
Глава 73: Последствия любовной связи.
Глава 74: Как столетний лис-оборотень
Глава 74. Часть 2
Глава 75: Я могу ошибочно подумать, что ты метишь в меня
Глава 75. Часть 2
Глава 76: Не хочешь провести со мной остаток жизни?
Глава 76. Часть 2
Глава 77: Надеюсь, вы поможете мне наладить контакт
Глава 77. Часть 2
Глава 78: Я останусь с тобой до конца.
Глава 78. Часть 2
Глава 79: Если была только боль, зачем спрашивать?
Глава 79. Часть 2
Глава 80: Когда он опустил голову, его глаза были полны нежности
Глава 80. Часть 2
Глава 81: Я не против, если гости останутся на ужин
Глава 81. Часть 2
Глава 82: Это было не просто для вида, скорее, это походило на клеймо
Глава 82. Часть 2
Глава 83: К счастью, нашелся проводник сквозь тьму
Глава 83. Часть 2
Глава 84: Куда угодно, только вдвоём
Глава 84. Часть 2
Глава 85: На воде сияет блаженство
Глава 85. Часть 2
Глава 86: Словно любовное письмо, написанное морем для суши
Глава 86. Часть 2
Глава 87: Это всё проделки Хо Няньшэна, не так ли?
Глава 87. Часть 2
Глава 88: Подсознательно он показал страх
Глава 88. Часть 2
Глава 89: Почему ты так противишься?
Глава 89. Часть 2
Глава 90: Это был просто импульс
Глава 90. Часть 2
Глава 91: Он всегда надеялся, что господин Хо сможет жениться так, как пожелает
Глава 91. Часть 2
Глава 92. Потому что обе стороны согласны
Глава 92. Часть 2
Глава 93: Лучезарная и трогательная улыбка
Глава 93. Часть 2
Глава 94: Можете не сомневаться, я всегда был очень благоразумным
Глава 94. Часть 2
Глава 95: Ты правда не понимаешь, смеются ли над тобой?
Глава 95. Часть 2
Глава 96. Кратковременное улучшение перед концом
Глава 96. Часть 2
Глава 97: На самом деле, я не сомневаюсь в ваших чувствах
Глава 97. Часть 2
Глава 98: Считай, что я просто ослеплён
Глава 98. Часть 2
Глава 99: Они хотят держать его на виду
Глава 99. Часть 2
Глава 100: Он примет решение, когда придёт время
Глава 100. Часть 2
Глава 101: Чэнь Вэньган улыбнулся и подарил ему утренний поцелуй
Глава 101. Часть 2
Глава 102: По крайней мере, они признавали его «очаровательным»
Глава 102. Часть 2
Глава 103: Я видел тебя в самых разных состояниях
Глава 103. Часть 2
Глава 104: Не только это
Глава 104. Часть 2
Глава 105. Хотелось бы, чтобы срок годности брака был больше
Глава 105. Часть 2
Глава 106: Дело не в том, что он непостоянен, дело в его паранойе
Глава 106. Часть 2
Глава 107: Разве не одиноко жить здесь?
Глава 107. Часть 2
Глава 108: Ни звука
Глава 108. Часть 2
Глава 109: Обычно президент Хо хорошо к тебе относится?
Глава 109. Часть 2
Глава 110: Старина Хо, если не можешь терпеть, уступи место кому-нибудь другому
Глава 110. Часть 2
Глава 111: На удивление, без агрессии
Глава 111. Часть 2
Глава 112: В начале пути, ты, не ведающий истины, и я, наивный юноша
Глава 112. Часть 2
Глава 113: Хочу прикоснуться к тебе
Глава 114: На этот раз я его точно получу
Глава 115. Часть 1
Глава 115. Часть 2
Глава 116. А как же мой Вэньган?
Глава 116. Часть 2
Глава 117: Лучше бы ты забыл меня
Глава 117. Часть 2
Глава 118: Какое у тебя сложилось впечатление обо мне?
Глава 118. Часть 2
Глава 119: Я хочу рассказать тебе кое-что романтичное
Глава 119. Часть 2
Глава 120: Первая встреча Чэнь Вэньгана и Хо Няньшэна
Глава 120. Часть 2
Глава 120. Часть 3
Глава 120. Часть 4
Глава 120. Часть 5
Глава 121: Взгляд Хо Няньшэна
Глава 121. Часть 2
Глава 122: Он чувствовал себя как тот бледный мотылёк [Прошлое]
Глава 122 [Прошлое]. Часть 2
Глава 122 [Прошлое]. Часть 3
Глава 123: Считай, что мне просто нравится делать добрые дела [Прошлое]
Глава 123 [Прошлое]. Часть 2
Глава 123 [Прошлое]. Часть 3
Глава 124: В его голове звенели бесчисленные голоса и смех [Прошлое]
Глава 124 [Прошлое]. Часть 2
Глава 124 [Прошлое]. Часть 3
Глава 125: Ты когда-нибудь кого-нибудь любил? [Прошлое]
Глава 125 [Прошлое]. Часть 2
Глава 126: Желаю удачи, счастливого нового года и всего наилучшего [Прошлое]
Глава 126 [Прошлое]. Часть 2
Глава 127: Ты теперь живешь с Хо Няньшэном? [Прошлое]
Глава 127 [Прошлое]. Часть 2
Глава 128: Даже если так и оставим, мы всё ещё сможем это вынести [Прошлое]
Глава 128 [Прошлое]. Часть 2
Глава 128 [Прошлое]. Часть 3
Глава 128 [Прошлое]. Часть 4
Глава 129: Чэнь Вэньган отвернулся, чувствуя вину [Прошлое]
Глава 129 [Прошлое]. Часть 2
Глава 129 [Прошлое]. Часть 3
Глава 130. Надеюсь, вы сможете лучше заботиться о мистере Чэне [Прошлое]
Глава 130 [Прошлое]. Часть 2
Глава 130 [Прошлое]. Часть 3
Глава 131: Галлей [Прошлое]
Глава 132: Защитник [Прошлое]
Глава 133: Становясь частью его существа [Прошлое]
Глава 134: Он поднял глаза, и перед ним стоял Хо Няньшэн [Прошлое]
Глава 134 [Прошлое]. Часть 2
Глава 135: Следующего раза не будет [Прошлое]
Глава 135 [Прошлое]. Часть 2
Глава 136: Поцелуй и прощание [Прошлое]
Глава 136 [Прошлое]. Часть 2
Глава 136 [Прошлое]. Часть 3
Глава 137: Десятилетие спустя [Прошлое]
Глава 138: Спасибо, господин Хо, за то, что воссоединили нас, отца и сына
Глава 139: Фонд «Нянь Ган»
Глава 140: О чём ты плакал во сне?
Глава 140. Часть 2
Глава 141: А он тоже в твоём фонде работает?
Глава 142: “Я здесь не был раньше. Он загадал желание”
Глава 143: Лишь бы там не было твоего кузена
Глава 144: Чжэн Юйчэн промолчал
Глава 145: Почему ты ничего не заказал? Я хочу есть
Глава 146: Правда? А что, если я не соглашусь?
Глава 147: Господин Пань, вы пытаетесь подражать аристократам?
Глава 148. Только эта семья ему действительно родная
Глава 149: Глубокие чувства
Глава 150: Судя по сюжету, ты должен будешь меня убить
Глава 151: Тебе нравится море?
Глава 152. Господин Хо, вы вчера присматривали за детьми?
Глава 153: Что плохого ты сделал сегодня?
Глава 154: Давай сохраним наш общий секрет
Глава 155: Оказывается, ты и правда скрывал свои истинные способности.
Глава 156: Пляжная свадьба
Глава 157: Что Вэньган скажет, то и будет
Глава 158: Если бы мы были вместе в прошлой жизни [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 159: Лучше просто сделаем вид, что ничего не было [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 160. С таким человеком легко потерять бдительность [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 160. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 161: Ты не хочешь оценить следующего? [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 161. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 162. Назначить срок. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 162. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 163: Конец [Экстра 1. Если бы не было разлуки...]
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 2
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 3
Глава 163. [Экстра 1. Если бы не было разлуки...] Часть 4
Глава 164: Отъезд за границу вместе [Экстра 2. Если бы выросли вместе]
Глава 164. [Экстра 2. Если бы выросли вместе] Часть 2
Глава 164. [Экстра 2. Если бы выросли вместе]. Часть 3