× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Ghost Bridegroom / Призрачный жених [💙][Завершён✅]: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В эту эпоху, когда влияние Небесного Даосского Союза достигло своего апогея, в каждом городе с достаточным населением обязательно присутствуют праведные культиваторы. Демонические силы, некогда бывшие их соперниками, отступили в безлюдные пустоши северной пустыни. Последователи демонического пути теперь действуют лишь в пределах хребта Великих Снежных Гор, а Призрачные Боги обитают за морем, более не ступая в мир людей.

Из трех Владык Призрачного Царства Богиня Призраков пребывает на горе Сяоюй у самого края моря и никогда не покидает своих владений. Бог Радости, изгнанный Небесным Даосским Союзом, построил подводный город мертвых — Иньду. За долгие годы он подчинил себе множество свирепых призраков, создав внушительную силу, и теперь, кажется, готов вернуться в мир живых.

Что же до Бога Скорби, он по-прежнему остается в Академии Десяти Тысяч Призраков на острове Хуаньхунь, обучая и наставляя духов, совершенно не интересуясь переменами во внешнем мире.

Праздник Чжунъюань, отмечаемый в пятнадцатый день седьмого лунного месяца — день, когда врата подземного мира распахиваются. В этот день все призраки возвращаются домой, чтобы навестить родных и насладиться подношениями потомков. Однако в мире множество блуждающих духов, которым некуда идти, особенно одиноких и свирепых призраков, скитающихся в изоляции.

С этим на уме Бог Скорби каждое Чжунъюань выпускает в море бесчисленные лотосовые фонарики, приглашая всех бездомных духов собраться в Академии Десяти Тысяч Призраков. С тех пор «Зажигание фонарей в Чжунъюань, десять тысяч призраков блуждают вместе» стало ежегодным зрелищем в Призрачном Царстве.

Изначально это было просто собранием призраков. Позже Бог Радости неоднократно приглашал Бога Скорби присоединиться к нему в Иньду, чтобы вместе построить царство мертвых. Раздраженный этим, Бог Скорби установил правило состязания в праздник Чжунъюань: кто победит, тот будет подчиняться приказам другого в течение года. Поскольку они оба — сильнейшие Владыки Призрачного Царства, это соревнование известно как Турнир Призрачных Императоров.

— Все эти годы побеждал Бог Скорби, поэтому в Призрачном Царстве царил мир. Но если однажды победит Бог Радости, боюсь, мир культиваторов ждут времена смуты, — прогуливаясь по гавани Цзянду, Лин Суй Даожень рассказывал двоим, готовящимся к отплытию, тайны Призрачного Царства, неизвестные простым людям.

Однако, как бы ни следил Небесный Особняк за Призрачными Богами, они все же были существами потусторонними, и большая часть информации оставалась неизвестной. Он мог лишь достать набор книг и передать их Чжугэ Цинтяню, напоминая:

— Это материалы исследований Небесного Особняка о разновидностях призраков. Большинство духов мира записаны здесь, они должны помочь в твоей миссии.

В Призрачном Царстве Цянь Жэнь, как культиватору, действовать неудобно. Если потребуется расследование, в конечном итоге придется полагаться на Чжугэ Цинтяня — новорожденного Призрачного Бога. Поэтому Лин Суй Даожень особенно позаботился о нем перед отъездом. Чжугэ Цинтянь, однако, казалось, не чувствовал ничего особенного. Хотя он принял книгу, его все равно терзало любопытство:

— Судя по всему, Бог Скорби — хороший человек?

Его впечатление о Боге Скорби все еще основывалось на слухах из Чжу Цзяцзи, где его описывали жестоким и злым Призрачным Богом, пожирающим людей без зазрения совести. Кто бы мог подумать, что теперь, слушая рассказ, он казался довольно добрым, что не могло не удивить.

Лин Суй Даожень был старейшим в мире культиватором, сражавшимся против Бога Скорби. Его понимание этого Владыки было куда глубже, чем у других. В этот момент он не стал вдаваться в подробности прошлой битвы, просто сказав:

— Тот и вправду добр по натуре. Если у тебя есть вопросы, можешь спросить его во время собрания.

Не было секретом, что Дао-сердце Лин Суй Даоженя было повреждено в битве с Богом Скорби, и потому он не мог преодолеть небесную кару в этой жизни. Зная, что старый даос не хочет вспоминать прошлое, Цянь Жэнь не позволил Чжугэ Цинтяню продолжать расспросы, а вместо этого взял его за руку и поднял на борт корабля духов, кивнув старику в знак прощания.

Расставания и встречи — обычное дело в мире культиваторов. Для этих старых людей кувшина вина при встрече и одного взгляда при расставании было достаточно. Начало и конец отношений происходили в мгновение ока. Но Чжугэ Цинтянь не привык к прощаниям и долго смотрел на удаляющийся город Цзянду, прежде чем опомниться. Оглядевшись, он с запозданием спросил:

— Почему этот корабль такой потрепанный?

Неудивительно, что он задал этот вопрос. По сравнению с великолепными официальными судами в гавани их корабль выглядел поистине непрезентабельно. Паруса висели, как рваные тряпки, палуба тоже была ветхой, скрипя под ногами. Чжугэ Цинтянь даже разглядывал морскую воду, просачивающуюся в трюм через большую дыру рядом, и казалось, судно вот-вот пойдет ко дну. Что ж, правда заключалась в том, что если бы Лин Суй Даожень не наклеил на него талисманы, корабль бы затонул сразу после спуска на воду.

— Так называемый корабль духов — это судно, потерпевшее бедствие в море. Когда его хозяин погибает, оно пропитывается аурой умершего. Когда оно снова выходит в море, его легко затягивает в область обитания Призрачных Богов.

Цянь Жэнь выбрал этот корабль для выхода в море неспроста. Одной фразой он успокоил встревоженного Чжугэ Цинтяня. Убедившись, что иньская энергия Призрачного Царства направляет движение судна, он перестал следить за морем и достал инструменты, чтобы привести себя в порядок.

Призрачное Царство крайне враждебно к проникновению живых. Хотя у него была демоническая энергия для маскировки, его лицо было хорошо известно в мире культиваторов. Чтобы безопасно проникнуть внутрь, требовалась некоторая маскировка. Как для убийцы, перевоплощение было базовым навыком Цянь Жэня. Он вылил флакон прозрачной жидкости, и под действием демонической энергии та сформировала в воздухе человеческое лицо. Затем он кончиками пальцев нанес жидкость на брови и глаза, и прозрачная пленка, словно маска, покрыла его лицо. Чжугэ Цинтянь с изумлением обнаружил, что мужчина изменил облик в мгновение ока.

Культиваторы на стадии Зарождения Души умеют перестраивать свои тела. Изначальное лицо Цянь Жэня соответствовало его облику в двадцать пять лет. Вообще-то, его черты не были особенно суровыми, но вечная холодная отстраненность заставляла людей при первом взгляде ощущать отсутствие мягкости. Так что даже легкая улыбка выглядела бы потрясающе. Нынешний облик был результатом работы Цянь Жэня — он лишь огрубил черты, сделав все лицо холодным и жестким. Хотя изменения были незначительными, связать его с первоначальной внешностью было невозможно.

Чжугэ Цинтянь не мог поверить своим глазам и придвинулся ближе, внимательно разглядывая. Он обнаружил, что хотя лицо только что создано, оно выглядело невероятно естественно. Если бы он не видел своими глазами действия Цянь Жэня, то поверил бы, что мужчина родился с такой внешностью. На мгновение он мог только вздохнуть:

— Жена, этот трюк куда удобнее, чем смена головы!

Призраки могут принимать самые причудливые формы, в зависимости от того, как они умерли. Таких, как Чжугэ Цинтянь, сохранивших свои тела, было очень мало. Если Цянь Жэнь хотел затеряться среди них, лучшим вариантом был бы зомби.

Зомби образуются из трупов с избытком иньской энергии. Они находятся между демонами и призраками. Питаются человеческой кровью. Не могут использовать магию, но обладают невероятно мощными телами. С прогрессом в культивации они постепенно возвращаются к своему облику при жизни. Высшая ступень — летающий зомби — выглядит как обычный человек с бледным лицом. Единственная особенность — отсутствие эмоций, ни радости, ни гнева. В этом отношении Цянь Жэнь был уверен, что даже настоящий летающий зомби вряд ли смог бы превзойти его. Несколько корректировок — и все будет идиально.

Тщательно подкорректировав оттенок кожи до бледного с помощью лекарственного порошка, Цянь Жэнь создал водяное зеркало. Разглядывая отражение холодного, жесткого и безжизненного мужчины, он убедился, что его лицо идеально.

— Если кто-то спросит, скажи, что я зомби. – равнодушно сказал он Чжугэ Цинтяню.

С тех пор как они встретились, это был первый раз, когда Цянь Жэнь серьезно просил его о чем-то. Чжугэ Цинтянь внезапно почувствовал, что его статус поднялся на несколько уровней, и сразу же обрадовался.

— Не волнуйся, я обязательно выполню задание! – решительно согласился он.

Возможно, чтобы дать ему эту возможность, небо постепенно потемнело, пока они разговаривали. Некогда бурлящая морская гладь стала неподвижной, как вода в озере. И все же этот потрепанный корабль духов, казалось, тянуло вперед неведомой силой, и он быстро двигался вперед.

Едва Цянь Жэнь увидел это, как понял — Призрачное Царство рядом. До праздника Чжунъюань оставалось десять дней, но призраки со всех сторон уже стекались на празднование Фестиваля. Они подняли глаза и увидели слабые вспышки молний на небе, и в мгновение ока заметили человека в пурпурных одеждах, мелькнувшего в вышине. У этого мужчины черные волосы доходили до щиколоток, но кончики парили вокруг, словно облака. Хотя лицо его было красивым, несколько кровавых узоров у уголков глаз тянулись до кончиков волос, придавая зловещий вид.

Цянь Жэнь всегда был осторожен. Перед отплытием он досконально изучил материалы, предоставленные Лин Суй Даоженем. Едва увидев мужчину, он узнал его и прошептал:

— Это Люйлин. Дух, рожденный из обиды культиваторов, погибших во время небесной кары. Поскольку он появился в грозовой катастрофе, он наполовину бессмертный, наполовину призрак. Строго говоря, его следует отнести к духам. Говорят, Люйлин быстр, как молния. Ни один культиватор не мог его догнать. Даосская поговорка «Быстрее, быстрее, как велит закон» — это пожелание действовать так же стремительно, как он.

«Странными» среди демонов, дьяволов, призраков и монстров называют духов, рожденных естественным образом, вроде Люйлина,. Они обладают особыми способностями от рождения. Их поступки и добрые, и злые, что затрудняет их классификацию. Поскольку они не были людьми, их не считают призраками. Поскольку у них нет тел, их не считают демонами. Поэтому культиваторы просто называют их духами.

Пока они наблюдали за этим духом, Люйлин в воздухе тоже одним взглядом заметил двоих на корабле. С древних времен призраки скорби были белыми, а свирепые призраки — красными. После появления Богов Радости и Плача все Призрачное Царство четко разделилось на красных и белых. Но теперь в море появился Чжугэ Цинтянь — аномалия. Даже такой знаток, как Люйлин, не удержался и остановился, чтобы спросить:

— Эй, а ты что за призрак такой? Почему у тебя красное с белым перемешано, выглядишь так странно?

Не ожидая, что этот зловещий на вид, дух заговорит с ним, Чжугэ Цинтянь опешил и просто честно ответил:

— Не знаю, я не могу найти свою голову.

Для призраков потерять тело было обычным делом. На самом деле, многие свирепые духи, занимающиеся культивацией, бросали свои трупы и искали новые. Услышав ответ, Люйлин стал еще подозрительнее:

— Что за проблема — не иметь головы? Почему ты вообще беспокоишься о теле? Может, ты шпион, подосланный живыми?

— ...

Цянь Жэнь никак не ожидал, что Чжугэ Цинтяня — подлинного Призрачного Бога — заподозрят в том, что он живой. Он размышлял, что же тут ненормального, как вдруг этот идиот восторженно заявил ему:

— Жена, он похвалил, что я похож на живого человека!

Молча глядя на него, Цянь Жэнь смирился с реальностью — ладно, правда, этот Призрачный Бог, радующийся такому, ненормален во всем.

Хотя он и обрадовался, Чжугэ Цинтянь не забыл о задании, данном Цянь Жэнем. Он с надеждой посмотрел на пурпурного духа в небесах. Кто бы мог подумать, что тот не станет задавать больше вопросов? Не желая упускать возможность похвастаться, он активно указал на Цянь Жэня:

— Почему ты не спросишь, что он за призрак?

— Разве нужно спрашивать? Его мертвое лицо без единой эмоции ясно показывает, что он зомби. –твердо заявил Люйлин.

Никогда бы он не подумал, что в Призрачном Царстве первым, кого заподозрят, будет он, свирепый призрак. Цянь Жэнь, напротив, влился в ряды духов без малейшего несоответствия. Чжугэ Цинтянь даже на мгновение изумился и мог только восхищенно сказать: —

Жена, ты действительно потрясающий. Ты выглядишь более мертвым, чем я!

Это была похвала? Но почему у него возникло желание выбросить этого человека за борт?

Безучастно взглянув на него, Цянь Жэнь, еще не успевший надеть клыки, не проронил ни слова. Он просто снова признал реальность — возможно, ему и не нужно было притворяться зомби...

Автор хочет сказать:

Люйлин: Как новичок-саппорт и танк могут догнать меня, когда я включил спринт? Они обречены проиграть этот раунд.

В реальности Цянь Жэнь, убийца с национального сервера: Хех.

В реальности Чжугэ, король магов: Новая кожанка жены такая красивая!

http://bllate.org/book/14150/1245764

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода