× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Hirotta daken ga saikō ni supadaridatta kudan / Бесполезный пёс, которого я подобрал, оказался самым крутым на свете [❤️] ✅: Глава 10.【Точка зрения Диего】 Добродетельный человек

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Твой хозяин умер? Как грустно…

Этот добродетельный человек, с которым я только что познакомился, бормочет это, нежно поглаживая мое тело.

Его голубые глаза смотрят на меня с сочувствием, рука ласкает так нежно, что я не могу вымолвить ни слова. Остается только уткнуться мордой в пол, жалобно скуля.

Прошу прощения, но у меня никогда не было «хозяина». Ведь я — оборотень, и при желании могу принять человеческий облик.

Я последовал за этим человеком из простого любопытства.

Сегодня я, как ни странно, напортачил. Грасло, А-ранговый монстр с серебряной гривой, нанес мне рану, близкую к смертельной.

Я — авантюрист, который вот-вот достигнет S-ранга, и, как бы самонадеянно это ни звучало, весьма искусен в своем деле. Обычно я охочусь на таких, как Грасло. Но этот, должно быть, был долгожителем среди себе подобных — невероятно сильным и хитрым. Он напал внезапно, скрывая свое присутствие, и оставил на моей спине ужасную рану. Я бежал, спасая свою шкуру.

К несчастью, у меня как раз закончились зелья лечения, и если бы Грасло меня догнал, он бы точно убил меня.

В скорости я его немного превосходил, так что я обратился волком и, уклоняясь от атак, бежал, что было сил. Прорвавшись через лес, я выбрался на равнину, и тут мой взгляд упал на сверкающее вдалеке озеро. Его безмятежность усыпила мою бдительность.

Хоть я и не вижу рану на своей спине, но она глубокая. Я потерял много крови.

Я чувствую, как мое тело падает на холодную землю, и сознание начинает угасать. И в этот момент…

Я чувствую, что кто-то приближается. Собрав последние силы, я пытаюсь зарычать.

— Ррррррр!

— Хииии!

Раздается жалкий визг, затем влажный шлепок. Затуманенным взглядом я вижу тщедушного миловидного юношу, который сидит на земле, дрожа всем телом.

А… так это человек…

На мгновение меня охватывает чувство вины, но тут же я понимаю, что присутствие этого человека может быть опасным, и начинаю рычать.

Я надеялся, что мне удалось сбить его со следа, но не было никакой гарантии, что Грасло не учует мой запах и не явится сюда.

Я не мог представить, чтобы этот хилый красавчик, который паникует от одного моего рыка, мог справиться с Грасло. Ему не стоит здесь находиться. Он может пострадать.

Я больше не могу двигаться. Прошу, просто уйди отсюда…

Я рычу, моля его уйти.

И тут я слышу полный печали голос:

— Эх, а я хотел тебе помочь…

Что…?!

Я изо всех сил стараюсь не потерять сознание, чтобы осмыслить эти невероятные слова.

http://bllate.org/book/14143/1245286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода