× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Master, why don’t you laugh? [🍑] / Молодой господин, почему вы больше не смеетесь?: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Маэстро Се!!! — Юй У, отставив суп, бросился за ним.

Се Синьчжоу стоял в коридоре, сжимая телефон. Он хотел позвонить Инь Синьчжао, но рука не поднималась — застыл в нерешительности, будто зажат между молотом и наковальней. Он чувствовал вину перед сестрой. Все эти годы между ними высилась гора, и каждый камень в ней был положен его же руками.

— Вы не ошиблись дверью, маэстро Се! — Юй У, опершись о косяк, тревожно смотрел на него.

Юй У стоял в полосе света, льющегося из квартиры, а Се Синьчжоу смотрел на него из тёмного коридора. Инь Синьчжао не стала бы просто так подселять к нему человека, особенно без его согласия. Видимо, произошло что-то экстренное.

Помолчав, Се Синьчжоу беззвучно вздохнул и смирился с неизбежным. Сдвинувшись с места, он направился к двери.

— Не называйте меня «маэстро», я не достиг высшего мастерства, — Се Синьчжоу вошёл в квартиру, сменил обувь, бегло окинул взглядом три блюда и суп на столе, после чего отнёс виолончель в комнату для занятий.

Как гость, Юй У вёл себя вполне достойно: у стены стояли его чемодан и сумка, все вещи оставались нетронутыми — он лишь приготовил ужин на кухне.

— Тогда... брат Чжоу? — осторожно предложил Юй У. — Можно так?

Се Синьчжоу, вернувшись из комнаты, кивнул.

Юй У понял, что тот действительно молчалив, точно как предупреждала Инь Синьчжао: затворник, социофоб, настоящий интроверт. Он украдкой взглянул на пакет из круглосуточного магазина, который Се Синьчжоу поставил на противоположный край стола.

Между тем Се Синьчжоу уже успел помыть руки и, выйдя из ванной, и сел за стол. Юй У уже разложил приборы и, сидя напротив, ждал, чтобы начать вместе.

— Госпожа Инь попросила меня пожить здесь какое-то время и следить, чтобы вы нормально питались, — первым заговорил Юй У. — Она сказала, что вы всё время едите полуфабрикаты из круглосуточных...

Он снова бросил взгляд на пакет.

Се Синьчжоу проследил за его взглядом. В пакете лежало печенье, молоко и маленькая порция кукурузы. Будучи человеком с подавленным аппетитом, но рациональным умом, он чётко осознавал потребности человеческого организма: углеводы, белки, клетчатка, витамины.

Разве печенье, молоко и кукуруза — не сбалансированное питание?

— Нужно убрать это в холодильник? — мягко спросил Юй У, словно разговаривая с ребёнком.

— А... — Се Синьчжоу коротко кивнул. — Уберите.

Юй У взял пакет и направился на кухню. Молоко и кукурузу отправил в холодильник, а пачку печенья некоторое время разглядывал, после чего положил в корзину для мелочей рядом. «Неудивительно, что он такой худой, — подумал он. — Разве на таком рационе можно набрать вес?»

Когда он вернулся, Се Синьчжоу ещё не притронулся к еде — благодаря хорошему воспитанию, он ждал, чтобы начать вместе с Юй У. Тот сел. 

Изумрудная серёжка в его левом ухе поблёскивала при движении.

— Кушайте, брат Чжоу, — сказал Юй У. — Не знаю, понравится ли вам на вкус.

Горячая домашняя еда — не доставка и не готовые обеды из супермаркета. Свежие продукты с рынка, минимум масла и соли — именно так он любил. Се Синьчжоу взял палочками немного, прожевал и кивнул:

— Спасибо, очень вкусно.

«В помидоры с яйцом нужно класть четыре ложки сахара» — такой совет дала ему Инь Синьчжао.

Четыре ложки. В тот момент Юй У едва не раздробил себе коренные зубы. Не мог поверить, что однажды придётся так низко пасть.

Се Синьчжоу взял кусочек яичницы, тщательно прожёвал, затем ещё один... и ещё...

Поедая, он мысленно себе напоминал: «Се Синьчжоу, ты что, как голодающий восемьсот лет? Веди себя прилично!».

Но на деле его поведение напоминало кота, дорвавшегося до сметаны — полное отсутствие инстинкта самосохранения.

Так нельзя, если продолжать, этот Юй У поселится тут навсегда...

Однако внешне Се Синьчжоу оставался бесстрастным — невозмутимым и рациональным взрослым.

«Ладно, оно того стоило», — с удовлетворением подумал Юй У.

В трёхкомнатной квартире Се Синьчжоу были две спальни, комната для занятий и гостиная. Свободная комната оказалась завалена вещами. После ужина Се Синьчжоу указал на дверь.

— Гостевая. Там немного беспорядка. Можете убрать, что не нужно — выкидывайте.

— Хорошо, — Юй У поднялся вслед за ним. — Извините за беспокойство.

Се Синьчжоу на мгновение задумался, но не нашёл подходящих слов — ведь беспокойство и правда было.

— Я пойду заниматься, — бросил он на ходу.

Невероятно холодно. Не дожидаясь ответа Юй У, он развернулся и скрылся в комнате для занятий, плотно притворив дверь.

Юй У понимал: вторжение на чужую территорию вызывает две реакции — либо враждебность к пришельцу, либо сокращение собственного пространства, уступку.

Очевидно, Се Синьчжоу, будучи человеком, выбрал второе — сохранил за собой только комнату для занятий и спальню.

В комнате для занятий, Се Синьчжоу сел ровно, стройный и тонкий, как гриф его виолончели. Мягкие чёрные волосы, уставший взгляд, тонкие губы и острый подбородок. На кухне Юй У мыл посуду — движения были отточенными и привычными.

Из-под двери комнаты для занятий до него долетала мелодия. Юй У нажал кнопку на дезинфекционном шкафу, и тот отозвался тихим гудением. На стеклянной дверце отразилось лицо молодого человека с резкими чертами — холодное, как лёд, когда на нём не было улыбки.

Тем временем Се Синьчжоу, закончив играть часть произведения, задумался.

Звучание второй и третьей струны в дубле было несбалансированным. Этот инструмент был запасным, после настройки высота звука была правильной. С досадой опустившись на стул, он дёрнул пару раз струну ля, затем уставился на гриф.

Струны на этой виолончели давно не меняли, возможно, они «выдыхались».

Се Синьчжоу был полон противоречий: хрупкий и сильный одновременно. Хрупкий — потому что проблемы со струнами могли погрузить его в тихое отчаяние. Сильный — потому что он умел переживать это отчаяние.

В комнате для занятий стояла слишком долгая тишина, и Юй У начал беспокоиться.

Как гость, он не должен был вторгаться на территорию хозяина ещё больше. Юй У всё ещё разбирал вещи: в гостовой комнате были сложены старые нотные тетради и одежда. Выбрасывать их он не собирался, но пыль, скопившаяся на бумаге и тканях, была нескончаемой. Он вышел в гостиную, нашёл в углу пылесос.

Пропылесосив пол, он вытряхнул контейнер для пыли и принялся снова. Проходя мимо комнаты для занятий, он не слышал ни звука из-за двери.

Юй У почти физически ощущал за дверью тот худой и холодный силуэт, сидящий в кресле с виолончелью. Почему там тихо?.. Перетащив чемодан из угла гостиной в гостевую комнату, он на мгновение замер у двери в раздумьях.

Может, нарезать фруктов и зайти?

Нет, это всё равно вторжение.

Юй У вздохнул и уже собрался уходить, как вдруг из-за двери снова полились звуки.

Се Синьчжоу играл гаммы. Монотонные гаммы под метроном, от низких нот к высоким, затем обратно, снова и снова. Гаммы — это базовое упражнение, как штриховка в рисовании. Для Се Синьчжоу это был способ успокоиться.

Гаммы не требуют нот, их можно играть бесконечно, пока эмоции не улягутся и тревога не отступит.

Се Синьчжоу уже много лет как окончил учёбу, играл в симфоническом оркестре, гастролировал по миру. Но одна проблема оставалась с ним — та, которую большинство детей, обучающихся музыке, начинают осознавать лет в двенадцать: эмоциональность музыки.

У него была техника, но не было страсти.

Искусство требует эмоций.

Он был словно андроид, умеющий играть: читал ноты с безупречной техникой, обладал абсолютным слухом, но был неспособен передать эмоции музыкальной фразы. Его учитель как-то в шутку заметил: «Синьчжоу, твоя игра — лучшее доказательство, что роботы никогда не заменят людей в музыке».

Звуки виолончели смолкли.

Дверь в комнату для занятий открылась. Юй У, стоявший у кухонного острова, встретился с Се Синьчжоу взглядом.

Юй У вытирал бокалы, тщательно полируя каждый специальной тканью до кристальной прозрачности. Увидев его, он мягко улыбнулся:

— Брат Чжоу.

— М-м-м...

Се Синьчжоу всё ещё не мог привыкнуть к присутствию другого человека в доме. Да ещё с таким ослепительно-белыми волосами — под светом кухонной лампы они буквально слепили, игнорировать его было невозможно.

Се Синьчжоу подошёл к противоположной стороне острова, разглядывая выстроенные в ряд бокалы.

— Воды? — спросил Юй У.

— Хм... да.

— Сейчас, — Юй У ускорился, закончил полировать бокал в руке, налил из фильтра теплой воды и протянул ему.

— Спасибо, — тихо сказал Се Синьчжоу. Он незаметно окинул взглядом кухню — открытое пространство сияло чистотой — затем снова взглянул на Юй У. «Парнишка оказался полезным», — мелькнуло у него. Взгляд скользнул в гостиную — даже диванные подушки были аккуратно расправлены.

Он не знал точный возраст Юй У, но тот выглядел совсем юным. Се Синьчжоу не находил тем для разговора, и после благодарности воцарилось неловкое молчание. Социально неадаптированный мозг уже подавал сигнал: пора в спальню.

— Кстати, брат Чжоу, как продвигается ремонт виолончели? — спросил Юй У.

При упоминании инструмента брови Се Синьчжоу едва заметно дрогнули: 

— Мастер сейчас загружен, до меня ещё не дошли.

— Мне правда очень жаль, — Юй У прикусил губу, глядя на него с виноватым видом. — А та, на которой вы сейчас играете?..

— Запасная, — ответил Се Синьчжоу.

Едва произнеся это, он резко замолчал, а затем стремительно поднял взгляд, словно пытаясь поймать им Юй У. Тот, напуганный этим внезапным пристальным взглядом, сглотнул:

— Что-то не так?

— Почему ты спрашиваешь? — почти поймал его взглядом Се Синьчжоу. — По-твоему, я там будто пилил дрова?

Юй У замотал головой: 

— Нет-нет, не думай так! Я просто спросил, к слову. Ведь мне ещё нужно возвращать деньги.

Взгляд Се Синьчжоу потух, он коротко кивнул:

— А, понятно. Ничего страшного, не торопись.

Юй У отложил тряпку, обошел кухонный остров и подошел к нему:

— А что там в комнате для занятий? Долго было тихо.

— Ничего...

— Я не разбираюсь в классической музыке, — перебил его Юй У, не дав договорить. И сразу продолжил: — Но мне кажется, ты играешь просто потрясающе.

Се Синьчжоу опустил глаза, длинные ресницы отбросили на щёки веером теней. Прошло несколько мгновений, прежде чем он нерешительно выдавил одно слово:

— Спасибо.

— Правда, — Юй У наклонился, уперся локтями в столешницу и посмотрел на него снизу вверх. — В тот день в особняке я влюбился в твою музыку с первого взгляда.

— Не нужно так откровенно льстить, я же не выгоню тебя, — Се Синьчжоу с лёгкой досадой взглянул на него. — И уборку делать не обязательно. У тебя ведь есть свои дела.

Улыбка Юй У слегка потухла. Все эти дни он был занят похоронами старого господина Юя, постоянно находясь в разъездах по поручениям Инь Синьчжао, и лишь сегодня наконец смог обосноваться в доме Се Синьчжоу. Внезапно волна усталости накатила на него.

Юй У резко закашлял, его обесцвеченные серебряные волосы вздрагивали с каждым приступом. Се Синьчжоу почувствовал, что должен что-то сделать, но откровенно не знал что.

Пока тот кашлял, он молча поставил свой стакан с тёплой водой рядом с ним:

— Пей больше горячей воды.

Юй У поднял голову и не сдержал смех.

Се Синьчжоу моргнул и пояснил: 

— Это все мои знания в медицине...

— Спасибо, — Юй У посмотрел на него серьёзно. — Я тронут.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13956/1228727

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода