Цзи Ван и Ци Боянь возвращались в бар, выбрав короткий путь через переулки. Ци Боянь держал в руке бутылку колы, подаренную хозяйкой, и шагал рядом с Цзи Ваном.
Во время ожидания шашлыков Цзи Ван зашел в аптеку, чтобы купить пластырь для подавления феромонов. Только после того, как он прикрепил его, он осмелился приблизиться к Ци Бояню.
Тем не менее, Цзи Ван все еще держался на некотором расстоянии от Ци Бояня.
Ци Боянь, похоже, устал от этого расстояния. Он остановился и обернулся, и ветер донес его феромоны к Цзи Вану.
Его омега-феромоны пахли розой*. Когда подул ветер, аромат, который Цзи Ван раньше считал легким, теперь казался слишком сильным.
ПП: Во второй главе говорилось, что феромоны пахнут персиками…сверилась с оригиналом, помимо английкого перевода, и все сходится. Не знаю, может автор что-то поменял по ходу текста или подготовил какой-то интересный поворот. Мне пока сложно сказать, поскольку я не читала еще всю новеллу.
Он не испытывал ни хороших, ни плохих чувств по поводу феромонов Ци Бояня. Когда он снова подумал о том, что Ци Боянь не может чувствовать его феромоны, это должно было означать, что их совместимость феромонов очень низка.
Цзи Ван не заботился о том, высока ли совместимость или низка. Его волновало только то, нравится ли ему кто-то. Его сердце говорило ему, что он влюбился в Ци Бояня с первого взгляда, даже если его инстинкты не реагировали.
Ци Боянь сказал:
— Почему ты так далеко от меня? Разве ты не приклеил пластырь?
Цзи Ван достал из своей сумки пластырь и протянул его через пустое пространство.
— Ты не приклеил его, я чувствую твои феромоны.
Ци Боянь обрадовался:
— Что? Тебя возбуждает этот аромат, гон может начаться?
Это было сказано так небрежно и легкомысленно, словно он сам был недоволен своими феромонами. Цзи Ван подсознательно попытался его успокоить:
— Хотя это и не до уровня гона, твои феромоны приятно пахнут.
Он изо всех сил пытался подобрать в уме подходящий комплимент:
— Аромат розы очень... модный.
Он смутно вспомнил, что один крупный бренд выпустил парфюм с ароматом розы. Он слышал, что феромоны известного дизайнера, актрисы, которая много лет назад ушла из мира, были с запахом розы.
Ци Боянь шаг за шагом приближался к Цзи Вану.
— Я не хочу наклеивать это.
Цзи Ван добродушно засунул пластырь обратно в карман.
— Если ты не хочешь, можешь не наклеивать.
Расстояние между ним и Ци Боянем уже превысило предел безопасного социального взаимодействия. Глаза Цзи Вана метались, и он не осмеливался смотреть Ци Бояню в лицо. Это продолжалось до тех пор, пока Ци Боянь не прижал его к стене переулка, и у Цзи Вана не осталось возможности отступить. Наконец, он встретился взглядом с Ци Боянем.
— Почему ты раньше был так уверен, что ты мне не нравишься? — с любопытством спросил Ци Боянь.
У Цзи Вана перехватило дыхание, и его лицо покраснело:
— Из-за твоих глаз.
— Что? — Ци Боянь нахмурился в замешательстве.
Цзи Ван опустил глаза и уставился в землю:
— Когда ты смотришь на меня со сцены, это все равно что смотреть на незнакомца.
Ци Боянь снова подошел немного ближе к Цзи Вану:
— А что, разве мы не незнакомцы? Я знаю только твое имя, а сегодня лишь во второй раз общаемся.
Цзи Ван тихо хмыкнул:
— Может быть, для тебя так.
Ци Боянь внезапно отступил на несколько шагов назад:
— Что ты имеешь в виду «может быть, для тебя так»? Ты что, видел меня много раз с момента нашей последней встречи?
Договорив, он удивленно добавил:
— Ты следишь за мной?!
Цзи Ван не знал, что Ци Боянь может так сбить его с толку:
— Я этого не делал, как я мог сделать что-то подобное?
Ци Боянь приближался шаг за шагом:
— Тогда что ты имел в виду?
Цзи Ван долго смущался. Он боялся, что его возлюбленный подумает о нем как о сталкере, но как же правильно сказать следующие слова?
У Ци Бояня не хватило терпения:
— Если ты не хочешь этого говорить, забудь об этом.
Цзи Ван поспешно сказал:
— Не надо.
Наконец он протянул руку и самонадеянно схватил Ци Бояня за руку.
— Потому что... я видел тебя во сне.
Его голос был таким тихим, что Ци Боянь не расслышал:
— Что?
Цзи Ван наконец воскликнул:
— Потому что ты мне снишься! В своих снах я видел тебя много раз!
Цзи Ван до сих пор помнил удивленный взгляд Ци Бояня в тот момент и его неудержимый смех после шока.
Вдруг машина резко дернулась, прервав воспоминания Цзи Вана. Он пришел в себя, почувствовав, что потрясение только что было слишком сильным. Его спина сильно болела от удара.
Оказалось, что Сяо Сюй, сидящий за рулем, вдруг нажал на тормоз. В дождливую ночь видимость была низкой, и впереди произошла авария. Даже если Сяо Сюй вел машину осторожно и поспешно нажал на тормоз, он все равно в кого-то врезался.
На сиденье Сяо Сюя даже сработала подушка безопасности. Он с трудом отстегнул ремень безопасности и обернулся, чтобы спросить Цзи Вана:
— Гэ, ты в порядке?
К счастью, Цзи Ван всегда был очень осторожен по поводу безопасности. Даже сидя на заднем сиденье, он всегда пристегивался ремнем. В целом с ним было все в порядке, только немного болела спина.
Сяо Сюй взял зонт и вышел из машины, чтобы проверить ситуацию. Цзи Ван немного подождал в машине, затем Сяо Сюй вернулся и сказал ему, что дело не только в их машине. Произошла цепочка столкновений и серьезные автомобильные аварии. Ему нужно оставаться и ждать, когда приедут люди из страховой компании и дорожной полиции. Это может занять всю ночь.
Цзи Ван сказал:
— Я останусь с тобой.
Сяо Сюй быстро покачал головой:
— Гэ, если ты останешься со мной, мы точно попадем в новости. Если Хун-цзе узнает, она убьет меня. Надень маску и подожди в машине. Я найду водителя, который заберет тебя и отвезет домой.
Через некоторое время позвонила Хун-цзе. Сяо Сюй уведомил ее. Авария с ее артистом — это большое дело. Хун-цзе неоднократно уточняла у Цзи Вана, нет ли у него боли и не нужно ли ему ехать в больницу.
Цзи Ван сказал, что в этом не было необходимости, никто не пострадал. Прождав еще час, машина, присланная Хун-цзе, с большим трудом прибыла на место. Цзи Ван с беспокойством посмотрел на Сяо Сюя:
— Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.
Сяо Сюй махнул рукой:
— Гэ, для этого и нужны помощники. Не беспокойся об этом, возвращайся, прими душ и поспи, на завтра есть расписание.
Когда Цзи Ван добрался до своего дома, была уже очень поздняя ночь. Он с трудом ввел код, чтобы открыть дверь. Открыв ее, он увидел яркий свет и услышал звуки игр.
Цзи Ван подсознательно подумал, что это Сун Гэ. Он отложил свою сумку в сторону и сказал:
— Сун Гэ? Почему ты пришел в мой дом посреди ночи? Ты поссорился со своей девушкой?
Он снял промокшую от дождя куртку, от его движений боль в спине усилилась.
— Прекрати вечно создавать проблемы своей девушке...
Слова Цзи Вана остановились. Перед ним сидел Ци Боянь, который не собирался уходить. Он был одет в одежду Цзи Вана, сидел на его подушке и держал игровой контроллер.
Ци Боянь положил контроллер в руках и не обратил внимания на то, что злодей на экране телевизора был несколько раз сбит драконом. Он встал:
— Почему ты вернулся так поздно?
Цзи Ван промолчал.
Ци Боянь снова сказал:
— Ты ушел раньше меня и вернулся намного позже, ты встречался с кем-то?
Цзи Ван не хотел его признавать. Он уже был уставшим и испытывал боль. А теперь он даже не мог отдохнуть дома, когда его допрашивал бывший, который вломился к нему в дом.
— Ты вторгся на чужую территорию, — резко сказал Цзи Ван. — Если я позвоню в полицию сейчас, ты попадешь в новости.
Ци Боянь упрямо спросил:
— Куда ты ходил? К кому? Это был Жэнь Жэнь?
Все было нормально, когда он не слушал. Как только было упомянуто это имя, Цзи Ван яростно сказал:
— Разве ты не следишь за мной? Господин Ци должен быть самым осведомленным в том, куда я пошел.
Сказав это, Цзи Ван планировал обойти его, но Ци Боянь грубо схватил его. Внезапно его потянули за воротник так сильно, что пуговицы спереди отлетели, и одна из них ударилась об подбородок Цзи Вана, причиняя боль.
Он сердито нахмурился, но Ци Боянь был еще более яростен:
— С кем ты спишь?
Цзи Ван не мог видеть свою спину, но он предположил, что это могла быть рана, из-за которой Ци Боянь неправильно понял ситуацию. Однако это недоразумение не заставило Цзи Вана почувствовать облегчение. Это было просто чертово альфа-желание доминировать и монополизировать.
На его собственной территории другие самцы даже не могли пройти мимо.
Из-за этого его первой мыслью было не то, что это рана. Он не стал спрашивать его, случилось ли что-то или произошел несчастный случай. Он только подумал, что тот спит со всеми подряд и приносит домой полностью отмеченное тело.
Тон Цзи Вана стал совершенно холодным:
— Убирайся к черту.
Ци Боянь тяжело дышал и продолжал срывать с него одежду.
Эти движения беспокоили его рану, но Цзи Ван стиснул зубы и сдержал боль.
Позади него царила полная тишина. Даже звук дыхания прекратился. После долгого времени дрожащие руки Ци Бояня коснулись его спины:
— Что это? Ты ранен?
Цзи Ван устало закрыл глаза и ничего не ответил.
Рука, ощупывающая его спину, не остановилась от этого, и Ци Боянь сказал:
— Что случилось?
Цзи Ван, похоже, решил игнорировать его. Ци Боянь обнял Цзи Вана, и его губы продолжали целовать места, где у него были синяки:
— Не игнорируй меня, гэгэ, я был неправ, ты знаешь, я больше всего боюсь, что ты проигнорируешь меня.
— Мне так страшно, что, когда ты мне снишься, я плачу.
— Но из-за того, что ты приходишь в мои сны, я также чувствую себя очень счастливым.
— Цзи Ван, за все эти годы ты когда-нибудь снились сны обо мне?
http://bllate.org/book/13928/1227228
Готово: