× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Return of Cambrian Period / Возвращение Кембрийского Периода: Глава 3. Землетрясение и мутации - 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 3

Землетрясение и мутации – 3

 

 

    Когда мужчина отпустил Цун Ся, тот сразу же притих. Словно кроткая, послушная жена, он смирно стоял в сторонке, молча наблюдая, как солдат разграбливает его холодильник и запихивает в рюкзак упакованную в вакуум еду.

    После минутного колебания он спросил:

    – Брат солдат, почему мой дядя хочет, чтобы я приехал в Пекин? Его телефон выключен, и я не могу с ним связаться.

    Не оглядываясь, мужчина бросил ему сложенный лист бумаги. Поймав и развернув его, Цун Ся увидел, что это было письмо, написанное от руки, а потом отправленное по факсу:

 

    «Сяо Ся, глядя на эти слова, представь, что говоришь со мной. Я понимаю, у тебя сейчас, должно быть, много вопросов, но у меня нет времени на объяснения. Оставаться в Юньнани небезопасно.

    Отправляйся с товарищем Чэн Тяньби в Пекин, чтобы найти меня. Что бы ни случилось по дороге, не сдавайся. Обязательно доберись до Пекина и отыщи меня. Ты моя единственная семья. Надеюсь, мы сможем встретиться.

    Цун Чжэньчжун»

 

    Цун Ся трижды перечитал несколько коротких строк. Хотя он не помнил, как выглядит почерк его дяди, но звучало очень похоже, дядя действительно мог так написать.

    И к тому же, какой смысл этому солдату его обманывать? Он обычный, незначительный человек – не какая-нибудь важная персона. А главное… согласен он идти или нет – это явно никого не интересует.

    Итак, если письмо настоящее, то из него можно извлечь довольно много информации.

    Во-первых, человеческая среда обитания сильно изменилась, причем в крайне опасную сторону. Правительство знает гораздо больше, чем простые люди, и в Пекине определенно безопаснее. Его дядя – всемирно признанный эксперт в области биологии, он не стал бы бить тревогу понапрасну. И его слова о том, что в Юньнани небезопасно, только подтверждают подозрения Цун Ся.

    Во-вторых, в письме откровенно намекается, что изменения будут лишь нарастать. Положение в Юньнани ещё не достигло критической отметки, а дядя уже высказал суждение, что в будущем эволюция не остановится и станет только хуже.

    Ну а в-третьих, теперь он знает, что этого красавчика зовут Чэн Тяньби.

    Цун Ся аккуратно свернул листок и убрал в карман.

    – Так значит, тебя зовут Чэн Тяньби? Ты приехал сюда из Пекина, чтобы забрать меня?

    Чэн Тяньби сунул рюкзак с продуктами в руки Цун Ся:

    – Я был в Юньнани на задании. Это случайность, что я оказался рядом. Всё, пошли.

    – Что? Прямо сейчас?

    Цун Ся оглядел квартиру, которую снимал в течение трёх лет, не в силах смириться с таким скоропалительным отъездом. Он боялся, что если сейчас уедет, то уже через три дня весь дом зарастёт грибами и сорной травой, и когда однажды он вернётся назад, это место изменится до неузнаваемости… Если он вообще сможет сюда вернуться.

    Как мир мог так быстро измениться? Ещё вчера в это же время он спал, потому что всю ночь играл в Доту. И вот, всего один день – и грянул апокалипсис, а он вынужден срочно уезжать.

    Чэн Тяньби снова взвалил на спину большой рюкзак, который принёс с собой, и коротко велел:

    – Идём.

    – А? Это всё, что мы возьмём?.. Но я должен взять некоторые вещи первой необходимости: документы и всё такое… И ноут! Я должен взять ноутбук!

    Объявить человеку, привыкшему к тихой комфортной жизни, что он отправляется в долгую поездку, и через пять минут ожидать от него полной готовности? Цун Ся ещё даже не свыкся с этой мыслью, а уже надо уходить!

    Чэн Тяньби посмотрел на свои часы:

    – У тебя три минуты.

    Пару секунд Цун Ся ошарашенно хлопал глазами, а потом бросился в спальню. Он быстро засунул в рюкзак ноутбук, достал документы и все свои сбережения, захватил два комплекта сменной одежды. Он так торопился, что даже вспотел. Едва он закончил, как заглянул Чэн Тяньби и мотнул головой, показывая, что пора уходить.

    Чувствуя тяжесть на сердце, Цун Ся понимал, что, возможно, эти вещи ему даже не пригодятся. Как же ему хотелось, чтобы всё это оказалось кошмарным сном. Чтобы он, наконец, проснулся и снова смог тихо и мирно жить в своём славном, уютном гнёздышке. Но увы, он должен принять реальность и встретиться лицом к лицу с новым миропорядком.

    В носу защипало. Тяжело вздохнув, Цун Ся вышел и тщательно запер за собой двери, – в глубине души ещё теплилась надежда, что однажды он сможет вернуться.

 

    Спустившись вниз, они сели в военный джип.

    – Как мы будем туда добираться? – спросил Цун Ся.

    – На самолёте.

    – О, здорово. Значит, мы уже скоро будем в Пекине.

    Цун Ся с облегчением выдохнул. Самолёт – самый лучший из вариантов. Всего через несколько часов он увидит своего дядю и сможет спросить у него, что происходит с миром.

    Чэн Тяньби вёл машину, одновременно оценивая, насколько выросли растения на обочине. Хотя за ними выслали спецборт, но при такой скорости эволюции он начинал опасаться, сможет ли самолет взлететь.

    Видя, что Чэн Тяньби не обращает на него внимания, Цун Ся замолчал. Открыв ноутбук, он продолжил следить за информацией в интернете, который к этому моменту наводнили слухи о конце света. Люди продолжали выкладывать всевозможные причудливые фотографии: от кошки размером с небольшого телёнка, до ивы, чьи ветви простирались на десяток метров. Все эти существа-мутанты, которым самое место в фантастических блокбастерах, теперь заполонили интернет.

    В настоящее время многие растения и животные мутировали, в то время как люди… Цун Ся вдруг вспомнил хрупкую женщину, которая прошлой ночью отправила в полёт тяжёлого взрослого мужчину. Скорее всего, эта женщина тоже эволюционировала, иначе откуда у неё столь чудовищная мощь?

    Что ж, это вполне логично. Если растения, животные и микроорганизмы способны эволюционировать, то почему бы человеку тоже не обладать такой способностью? Просто у людей темпы и масштабы мутаций намного ниже, чем у животных и растений. И сообщения о них теряются в общем потоке новостей.

    Только машина свернула на главную дорогу, как вдруг остановилась.

    Цун Ся поднял голову и увидел, что они уткнулись в хвост бесконечной вереницы автомобилей, настолько длинной, что невозможно было разглядеть, где её голова. Машины ползли с черепашьей скоростью.

    Чэн Тяньби нахмурился и резко крутанул руль, отчего джип вылетел на тротуар.

    Цун Ся всполошился:

    – Ты что делаешь?

    Чэн Тяньби проигнорировал его глупый вопрос и помчался вперёд по тротуару. Пешеходов на улицах больше не было, а сорняки, похоже, стали намного гуще, чем с утра.

    В зеркале заднего вида Цун Ся увидел, что примеру Чэн Тяньби последовали ещё несколько машин и тоже с огромной скоростью понеслись по тротуару.

    По этой дороге было проще всего добираться из их района до скоростных автомагистралей и в аэропорт. Неужели все эти люди хотели покинуть город?

    – Так много людей пытается выбраться из города, – заметил Цун Ся, – боюсь, мы не сможем проехать по этой дороге.

    – Уже многие догадались, что чем ближе к Цинхаю, тем менее безопасно.

    – Что это было за землетрясение? Почему оно вызвало эволюцию видов?

    – Я не знаю.

    Цун Ся посмотрел на его профиль:

    – Ты явно должен знать больше, чем я. Не мог бы ты рассказать мне хоть что-нибудь?

    К сожалению, Чэн Тяньби не собирался ему отвечать, полностью сосредоточив внимание на дороге. Впереди показалась большая скульптура, которая перегораживала путь. Нужно было возвращаться обратно на проезжую часть. Однако дорога была забита, втиснуться в сплошной поток машин было нереально.

    Чем больше времени они теряли, тем меньше у них оставалось шансов улететь на самолете. Тянуть было нельзя.

    Чэн Тяньби мгновенно принял решение:

    – Выходи.

    Прежде чем Цун Ся успел отреагировать, Чэн Тяньби уже выскочил из машины, обошёл её и, открыв дверь со стороны Цун Ся, выволок его наружу.

    – Ты хочешь идти туда пешком?! – воскликнул Цун Ся, прикинув, что это как минимум двадцать километров.

    Чэн Тяньби пинком ноги захлопнул дверцу:

    – Пойдём вперёд, а там посмотрим.

    Пришлось Цун Ся, надев тяжёлый рюкзак, последовать за ним. Некоторое время они шли вдоль дороги, пока не оказались на улице, с которой Цун Ся был хорошо знаком: здесь находилась его работа.

    Но когда они подошли к офисному зданию, где располагалась его компания, он едва узнал это место.

    Огромная, кряжистая сосновая ветка свешивалась из разбитого окна на третьем этаже, спускаясь почти до земли. Цун Ся был потрясен до глубины души: неужели это та самая сосна бонсай, которая стояла у них в холле?

    Чэн Тяньби, увидев, что он остановился, вопросительно взглянул на него.

    Цун Ся указал на сосну и пробормотал:

    – Это дерево бонсай нашей компании. Раньше оно было мне по пояс.

    Чэн Тяньби тоже поднял голову и посмотрел на сосновую ветку:

    – Скорость увеличивается. Идём.

    – Какая скорость?

    – Скорость эволюции [1].

_______________

    1    Если что, это реальный научный термин. Скорость эволюции – совокупность эволюционных изменений за единицу времени. В качестве измерителя времени используются либо геологическое время (т.е. промежутки в миллионы лет), либо биологическое время (число поколений).

_______________


    – Брат солдат, ты ведь что-то об этом знаешь? Расскажи, прошу! – воскликнул Цун Ся, раздосадованный его немногословностью.

    Интуиция подсказывала ему, что этот солдат знает намного больше о происходящем, чем известно ему. Он просто обязан найти способ разговорить его!

    Но Чэн Тяньби остался невозмутим, лишь хлопнул его по спине:

    – Уходим.

    От этого хлопка Цун Ся споткнулся и чуть не свалился с ног. Чтобы сохранить равновесие, он инстинктивно обхватил руками то, что было ближе, – талию стоящего рядом мужчины.

    Чэн Тяньби, опустив голову, молча уставился на него.

    Цун Ся сконфуженно разжал руки и собирался сделать шаг назад, но тут увидел, что Чэн Тяньби внезапно переменился в лице, а его зрачки расширились. В следующую секунду мужчина крепко обнял его и нырнул в сторону.

    Вдвоем они откатились на два или три метра, прежде чем остановились. Цун Ся успел услышать только негромкий свистящий звук "шух-шух-шух", а когда смог выпрямиться и оглянуться, то увидел сотни сосновых иголок, которыми ветви сосны бонсай расстреляли то место, где они только что стояли. И если некоторые из тонких тёмно-зелёных иголок упали на землю, то другие глубоко вонзились в щели дорожной плитки.

    Цун Ся был потрясён до такой степени, что не мог произнести ни слова.

    «Эта сосна, она… напала на нас?»

    Если бы она в них попала, может они и не умерли бы, но их тела точно стали бы похожи на ощетинившихся ежей, а в коже повсюду были бы дырки. Одна эта мысль так напугала Цун Ся, что он окаменел, не в силах двинуться с места.

    Не медля ни секунды, Чэн Тяньби схватил его за руку и потащил за собой. Не успели они сделать и двух шагов, как позади вновь раздался тихий свистящий звук, и сотни сосновых игл снова выстрелили по ним. Но к счастью, дальность поражения сосны была, по-видимому, ограничена.

    Они отбежали ещё метров на тридцать, прежде чем окончательно убедились, что сосновые иглы не могут их достать. Почувствовав, что у него начинают нестерпимо чесаться икры, Цун Ся посмотрел на свои ноги: его штаны и ботинки оказались утыканы мелкими зелёными иголками. Он быстро вытащил их все, и хотя это было не больно, но вызывало очень неприятный зуд.

    В штанах Чэн Тяньби тоже застряло несколько иголок. Он выдернул одну из них и стал внимательно рассматривать.

    Цун Ся уже успел изучить их, пока вытаскивал. Эти сосновые иголки были очень острыми. Если коснуться обычной хвои, то ощущается лишь лёгкое покалывание. Но эти иглы эволюционировали и стали острее, чем колючки кактуса. Они легко могли проткнуть кожу и глубоко погрузиться в человеческую плоть.

    Но не это было самым страшным. Самое страшное, что теперь у сосны появилась не только способность нападать на человека, но и… намерение!

    Чэн Тяньби отбросил иголку на землю:

    – Пошли.

    – Эй, подожди минутку, – Цун Ся схватил его за штанину. – Давай я помогу тебе вытащить их, иначе эти штуки будут мешать идти.

    Чэн Тяньби высвободился из его руки:

    – Не надо тратить время.

    Цун Ся вздохнул. С этим человеком слишком трудно было поладить. Будет ли их дорога мирной?

    Двое мужчин встали и направились в сторону аэропорта. Цун Ся в последний раз оглянулся на сосну бонсай. Он не был уверен – возможно, то была иллюзия, – но ему показалось, что сосновая ветка прямо у него на глазах стала ещё длиннее…

 

http://bllate.org/book/13833/1220594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода