× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Исправление гаремника: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По мере поступления духовных сил в зонт, тот все выше поднимал Сюин в небо. Находясь уже на приличной высоте, девушка покрепче взялась за рукоять, боясь упасть. Следуя указаниям мастера Чан, она мысленно направила зонт в нужную сторону, тот немедленно подчинился, меняя свой путь.

Оказалось, что в управлении этот божественный предмет намного проще, чем вождение машины. Так вместо четырех часов ходьбы, Лю Сюин долетела до дисциплинарного зала всего за десять минут. Чтобы спуститься, она вливала меньше и меньше духовных сил, потихоньку уменьшая высоту.

Наконец почувствовав твердую почву под ногами, Сюин облегченно вздохнула. Стоявший все это время у ворот Ю Хэпин, удивленно глядел на нее. Он явно не ожидал такого эффектного появления, да и ее саму тоже.

Аккуратно убрав средство передвижения в пространственное кольцо, Сюин быстрым шагом направилась к Ю Хэпин.

— Приветствую брата Ю. Брат Ленг все еще отбывает наказание?

Вместо ответа, Ю Хэпин закатил глаза и показательно отвернулся от Лю Сюин, демонстрируя свое нежелание вести диалог. Таким поведением, он почти вывел Сюин из себя.

— Чт.…? Кхм, брат Ю, я Вас чем-то обидела?

Ю Хэпин продолжал молчать. Но внутри, он и сам до конца не понимал, почему ему так не нравится Лю Сюин. Не то, чтобы Хэпин ее ненавидел. Просто каждый раз, когда он видел, как Ленг Минж говорил с ней, во рту у него возникал резко-кислый привкус, не сходивший с языка, до тех пор, пока Сюин не уйдет.

Сюин же не знала, что чувствует Ю Хэпин, поэтому она ощутила только несправедливость по отношению к себе и обиду.

— Брат Ю, я не умею читать мысли. Если Вы чем-то недовольны, нужно об этом сказать, а не отворачиваться от собеседника, избегая разговоров.

Наконец Ю Хэпин посмотрел в лицо Сюин и даже заговорил с ней.

— Ты мне не нравишься.

Такой короткий и прямой ответ немного ошеломил Сюин, она не ожидала, что Ю Хэпин так отрицательно будет к ней относиться. Тем более, что в оригинальной истории, они были супругами, которые вместе преодолели множество трудностей и невзгод.

— Брат Ю, есть ли конкретная причина, почему я Вам не нравлюсь?

Хэпин немного подумал, и не стал скрывать своих мыслей.

— Когда я тебя вижу, не могу избавиться от кислого привкуса во рту.

Начиная что-то понимать, Сюин решила уточнить для верности и своего душевного спокойствия.

— Всегда когда видите меня? Или, когда я делаю что-то определенное?

— Это происходит, когда ты разговариваешь с братом Ленг.

Договорив, Хэпин ожидал увидеть любое выражение лица Сюин, но никак не искрящуюся от счастья улыбку. Подобная реакция удивила даже Хэпин.

— Брат Ю! Так ты просто уксуса хлебнул! Не волнуйся, теперь я буду держать приличную дистанцию с братом Ленг, и ты не будешь чувствовать этот дискомфорт. Тогда мы сможем стать друзьями?

Все еще находясь в недоумении, Ю Хэпин машинально ответил: "Д-да", чем несказанно обрадовал Сюин. Девушка была в таком восторге, что совсем не заметила надвигающуюся тень, за своей спиной.

— Ю Хэпин, почему ты все еще здесь?

Резкий ледяной голос напугал Сюин и Хэпин, от чего оба вздрогнули, оборачиваясь на говорящего. Естественно, их встретили сердитые бирюзово-серые глаза Мастера Ян.

Ю Хэпин немедленно поклонился, поприветствовав своего учителя.

— Отвечая шифу, этот ученик ждет брата Ленг.

— Разве он все еще не вышел? Прошло уже достаточно времени, чтобы получить наказание и переписать несколько правил секты. — Немного приподняв бровь сказал Ян Шэнли.

Ю Хэпин немедленно ответил.

— Брат Ленг переписывает все правила секты.

После этого аура мастера Ян стала еще холоднее, чем обычно. Бросив — Что за бред? — он вошел в Дисциплинарный зал.

Оставленные за воротами Хэпин и Сюин переглянулись, замечая в глазах друг друга немой вопрос. Как обычно, Сюин взяла инициативу в свои руки.

— Разве мастер Ян не дал тебе разрешение на ожидание?

— Дал.

— Тогда, что это было?

— Не знаю.

Внезапный скрежет ворот, отвлек ребят от их разговора. Ленг Минж, сопровождаемый Ян Шэнли, наконец вышел из зала. Вся его одежда была в грязи, смята и кусками порвана. На руках и шее виднелись синяки и следы от побоев. Но на лице Минж играла все та же ласковая улыбка, которая в совокупности с его внешним видом, заставлявшая сердце замирать.

Первым, кто отреагировал, был Ю Хэпин. Он сразу же бросился к Минж, чтобы взять его под руку и помочь в передвижении. Лю Сюин же, осталась стоять на месте, пораженно глядя, то на Минж, то на Шэнли.

Подобный взгляд вызвал у мастера Четвертого пика раздражение, да и не хотел он, чтобы Сюин не так все поняла, а потом распространяла ложные слухи.

— Адепты из дисциплинарного зала превысили свои полномочия. Можешь передать Чан Лей, пусть он наведается сюда.

Закончив, Ян Шэнли, со своими учениками, вернулся на Четвертый пик.

Почувствовав некое дежавю, девушка задумалась.

"Что это было? Совсем не помню, чтобы нечто подобное происходило в оригинальной новелле. О дисциплинарном зале лишь мельком упоминалось, но проблем с ним не было. Видимо все события и ход истории рушатся как домино. Может и моя смерть также не произойдет? Хотя нет, Хэпин хорошо относится к Минж, но каковы чувства Минж? Пока рано расслабляться. Ну, в любом случае, нужно немедленно сообщить об этом шифу".

Уже успевшая приноровиться к управлению божественным предметом, Сюин благополучно вернулась на Девятый пик.

Там, она сразу же отправилась на поиски Чан Лей. Но обойдя весь пик, Сюин так и не смогла найти его. В это время, работавший с медицинскими травами Сяолун заметил, как она мается и решил поинтересоваться.

— Чего ходишь туда-сюда? Что-то потеряла?

Заметив малыша Сяолун, Сюин радостно подбежала к нему.

— Сяолун, скажи пожалуйста, где сейчас шифу?

Не отвлекаясь от вскапывания земли, мальчик ответил.

— Хм, вроде как мастер отправился к главе секты, за ключом от хранилища духовных материалов. Тебе что-то от него нужно?

— Да, мастер Ян просил передать ему, что адепты из дисциплинарного зала превысили свои полномочия.

Сяолун немного задумался, и как будто что-то вспомнив, щелкнул пальцами.

—  Мастер вернется только к вечеру. Так что можешь так не нервничать, да и подобное происходит не в первый раз. Лучше помоги мне с работой.

Итак, Сюин сама того не замечая, оказалась за прополкой земли. Но все же ее любопытство не унималось.

— Сяолун, почему секта допускает подобные выходки дисциплинарного зала?

— Хм, ну дело в том, что адепты, которые исполняют наказания, застряли на одном слое конденсации Ци и не могут пробиться дальше. Все из-за отсутствия врожденного таланта. Поэтому, когда к ним попадают такие одаренные как Ленг Минж, они не могут сдержать свою злость и зависть.

Немного раздраженная подобной ситуацией, Сюин продолжила расспрашивать мальчика.

— И даже зная все это, их не убирают оттуда?

Сяолун тяжело вздохнул, убирая с лица прядь волос.

— Ну, здесь вся проблема в отсутствии людей. Не может же секта назначить туда способных и сильных, это будет только растратой. Поэтому каждый раз, когда такое происходит, мастер разбирается "своими методами" с нарушителями. После этих "методов", они до конца своей жизни подобного не сотворят, так что успокой свое чувство справедливости.

Но Сюин все никак не унималась.

— Если они "до конца своей жизни подобного не сотворят", а это повторяется не в первый раз, значит "методы" шифу, не такие уж и действенные.

Уже озлобленный на Сюин, Сяолун буркнул ей в ответ.

— Ты ко всему будешь цепляться!? Понятное дело, что это повторяется не каждый день, и даже не месяц, а раз в несколько лет, пока не наберется новый состав работников дисциплинарного зала. А теперь замолчи, и лучше убирай сорняки. Вон, несколько пропустила.

Так Сюин и провела весь свой оставшийся день, за работой в саду.

•••

Немногим раньше, в кабинете лидера секты произошла драматическая сцена.

Войдя в комнату, Чан Лей заметил, что внутри уже кто-то был. Возле стола Вейж Веньян стояла великолепная, во всех смыслах слова, женщина. Ею была глава Шестого пика — Лин Ксиу.

Весь ее образ так и веял идеалом красоты, от изящной тонкой талии, до стройных ножек. А одежда на ней, не только подчеркивала все прелести фигуры, но также и придавала некую загадочность, полностью скрывая каждый миллиметр кожи. Глаза красавицы были подобны осенней реке — мягкие, темные, и веющие прохладой. Брови полумесяцы были слегка приподняты, выражая удивление, а маленькие красные губы невольно выдали "О".

Но как только женщина заговорила, вся одухотворенная аура вокруг нее пропала, оставив за собой только очаровательную внешность.

— Ну здравствуй, старичок.

Чан Лей рассмеялся, бросая ей ответную колкость.

— И тебе привет, старушка.

— Хо-хо

— Ха-ха.

Оба несколько секунд саркастично смеялись друг над другом. Но такой "теплый" обмен приветствиями немного раздражал Вейж Веньян, который не видел своей постели уже несколько суток. А потому он решил привлечь к себе внимание, и успокоить обоих, переводом темы на дела.

— Кхм-кхм, я все еще тут. Чан Лей, что тебе нужно?

— Дорогой мой друг, как ты знаешь, есть некоторые проблемы с моей ученицей. Но не волнуйся, я их решаю. Ну, и, в связи с этим, мне необходимы божественные материалы из хранилища секты.

Лидер Вейж немного улыбнулся, доставая из ящика стола небольшой ключ.

— Я когда-нибудь тебе отказывал? Держи и не забудь вернуть.

Молчавшая до этого Лин Ксиу, присоединилась к разговору.

— Ага, он очень даже может. Чан Лей, от возраста твоя память совсем испортилась, даже обещания забываешь.

На ее замечание, Лей устало вздохнул.

— Лин Ксиу, я ведь уже говорил тебе, что был занят.

Но женщина не успокоилась.

— Ты сказал мне об этом только сегодня утром, когда я ждала тебя весь вчерашний вечер и ночь. Даже на моих бабочек посланниц, ты не удосужился ответить.

— Прости, но я был действительно слишком занят. Со дня до ночи, я ковал новый меч для своей ученицы. Совсем потерял счет времени, и поставил барьер, чтобы не испортить артефакт.

К моменту, когда Чан Лей закончил свои объяснения, Лин Ксиу уже не была такой злой. Несмотря на ее невозмутимое лицо, руки, сложенные на груди, выдавали обиду.

— Чан Лей, ты всю жизнь такой. Если бы с самого начала отправился вместе с ней на миссию, не пришлось бы и проблемы разгребать. Чувство ответственности для тебя что-то значит? Даже воспитанием нашего сына ты занимался так, что он предпочел жизнь смертного!

Теперь и постоянная улыбка, на лице Чан Лей, сошла на нет.

— Здесь меня винить не в чем, он прожил счастливую жизнь!

— Хочешь сказать, что остаться смертным и умереть в шестьдесят — это счастье?!

— Он женился на любимой девушке, воспитал детей и нянчил внуков, он ни о чем не жалел! Так почему же ты опять поднимаешь эту тему?

Сдерживая слезы, Лин Ксиу указала на Чан Лей.

— Да потому что это твоя вина! Это ты уговорил меня не учить его совершению, и что в итоге!?

Чан Лей взялся за голову, но все еще пытался успокоить Лин Ксиу.

— Если бы он стал культиватором, то пережил бы своих жену, детей, внуков и правнуков. Это была бы жизнь в страданиях. Тем более, это естественный порядок вещей, ты и сама прекрасно понимаешь.

— Понимаю... Но вчера был день рождение его потомка, а ты даже не пришел ко мне...

Чан Лей медленно подошел к ней, и, заключив в объятиях, нежно погладил по шелковым волосам.

— Дорогая, прости меня. Но заметь, мы вместе не одно столетие, и это первый раз, когда я не смог навестить тебя. Могла бы быть со мной и помягче.

— Тц, хорошо, на первый раз прощаю.

Гармоничная пара мужа и жены нежно обнимали друг друга, создавая идеальную романтическую атмосферу... Все еще в кабинете главы, перед Вейж Веньян.

— Кхм-кхм, я все еще тут.

Лин Ксиу немедленно отстранилась от Чан Лей.

— Прошу прощения, глава секты.

Чан Лей же, оперившись на стол Веньян рукой, отшутился.

— Ой, завидуй молча.

Немного посмеявшись, над подколкой Чан Лей, Вейж Веньян вернулся к делу, за которым прибыла Лин Ксиу.

— Мастер Лин, я немедленно отправлю людей к Третьему пику за травами, о которых вы просите, и перешлю их к вам на Шестой.

Женщина поклонилась, сложив руки в уважительном жесте перед собой.

— Благодарю главу секты.

Вейж Веньян, только отмахнулся рукой, желая быстрее избавиться от парочки.

— Да-да, а теперь идите нежиться в другом месте.

— Ха-ха

http://bllate.org/book/13819/1219629

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода