× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Исправление гаремника: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В единственном постоялом дворе деревни, перед комнатами на втором этаже, стояла группа бессмертных заклинателей. Со стороны по их серьезным выражениям лиц могло показаться, что решаются очень важные вопросы, касающиеся жизни и смерти. Но на деле, они просто не могли решить — кто и где будет спать.

Ленг Минж заговорил первым.

— Мы с братом Ю заплатили за комнаты, мастер Ян не может спать на улице, сестра Лю — девушка... И что нам делать?

Сюин откровенно не понимала в чем проблема, можно же заночевать втроем, отдельно от Шэнли.

—  Почему я не могу остаться в комнате с вами двумя?

Ян Шэнли и Ю Хэпин одарили ее взглядом, а-ля, "ах, ты, порочная женщина". Ленг Минж, тяжело выдыхая, прикрыл свое лицо руками.

— Незамужняя девушка, в компании двух молодых парней. В одной комнате. Ночью. Вы понимаете, что будет с Вашей репутацией? — он единственный, кто действительно переживал за нее, поэтому Минж решил взять на себя ответственность и рассказать ей, что именно не так в этой ситуации. — До свадьбы мужчина и женщина не могут оставаться наедине, это может привести к серьезным проблемам! Тем более, когда мужчин двое! — Минж натурально вжился в роль мамочки Сюин.

На такие нравоучения от главного злодея, который после очернения творил всякий беспредел, девушка закатила глаза. "Класс, теперь главный злодей ведет себя как мой папа. Вот пожил бы недельку в общаге, где гендерные границы с треском рушатся о суровый быт, говорил бы совсем по-другому."

— Брат Ленг, пожалуйста прекрати. Моя репутация никак не испортится. Мы все устали, поэтому давайте заселимся в одну комнату и дело с концом. — бессильно выдохнула Сюин.

— Сестра Лю! Вас так замуж никто не возьмет! Это же... — но договорить Минж было не суждено, так как в разговор вмешался, молчавший до этого, Ян Шэнли.

— Хватит. Вы двое в одной комнате. Мы в другой. — Договорив, он медленно вошел в номер, оставив шокированную группу учеников в коридоре.

— Кхм, ну удачи! — Минж похлопал девушку по плечу и быстро забежал в соседнюю комнату. Ю Хэпин медленно последовал за ним, не дав Лю Сюин даже мимолетного взгляда.

Сюин почувствовала холодное дуновение ветра и, кажется, видела перекати-поле(!?) "Я не доживу до утра." — с такой позитивной мыслью, она вошла внутрь.

Комната представляла собой типичный гостиничный номер: деревянный стол, стулья и двухместная кровать, на которой, прямо посередине, уже спал мастер Ян. В течении долгих поисков, а точнее минуты, девушка высматривала, где ей лечь, но кроме старого кресла в самом углу комнаты, ничего не нашла. Поэтому, достав подушки из своего пространственного хранилища, она "удобно" разместилась на нем.

•••

Утром Сюин проснулась не от криков петуха, как это обычно бывает в деревне, а от чувства, будто кто-то смотрит на нее.

Она резко открыла глаза, в поисках, того, что смотрело на нее, но в спальне никого не было. Кровать, на которой вчера был Ян Шэнли, была аккуратно застелена. Никаких признаков его присутствия Сюин не обнаружила.

"Где эта ледыха!? Меня что бросили?" Она привела в порядок свой внешний вид и быстро вышла из комнаты. На первом этаже ее ждали Ю Хэпин и Ленг Минж. Вокруг пары заклинателей уже собралась вся молодежь деревни, девушки кидали стеснительные взгляды, а парни расспрашивали о жизни культиваторов.

На Сюин напал приступ дикого хохота, когда она увидела выражение лица Ю Хэпин. Эту постную мину, она вряд ли забудет в ближайшее время. С другой стороны, Ленг Минж прекрасно справляется с ролью общительного, добродушного бессмертного, который всем и каждому подарит прелестную улыбку, приправив ее добрым словом.

Шум толпы прекратился, как только Сюин начала спускаться по лестнице, вся молодежь смотрела только на нее, что весьма смущало. "Какого черта они все пялятся на меня? Может я волосы плохо уложила? Или что-то не так с одеждой?" В панике, она искала помощь, вглядываясь в глаза Минж. Тот, заметив ее мольбы, помахал, подзывая к себе.

— Доброе утро, сестра Лю. Как Вам спалось?

— Доброе, брат Ленг, хорошо, спасибо. — Сюин старалась говорить милым и тонким голосом, в духе оригинальной Лю Сюин, и судя по реакции окружающих парней, ей это вполне удалось.

Ю Хэпин предложил перенести разговор в более уединенное место, с чем согласились Минж и Сюин. Троица пробилась через толпу, направляясь в ближайший ресторан.

Двухэтажное здание было полностью деревянным, и в некоторых местах можно было заметить следы термитов, окна без стекл, пол с гнилыми досками, а скрипучая дверь дополняла образ заброшенного заведения. В этом безжизненном месте, они и решили дождаться возвращения мастера Ян.

Сев за единственный, неплохо сохранившийся, стол, Сюин задала Минж, давно мучавший ее вопрос.

— Брат Ленг, почему ночевать с вами двумя аморально, а с мастером Ян — нет?

 

Ю Хэпин тоже стало интересно как ответит Ленг Минж, поэтому он повернулся к брату по секте, с немым вопросом в глазах.

Почувствовав на себе такие взгляды, Минж немного растерялся, но все-таки объяснил.

— Во-первых, мастер Ян недоступен и неприкосновенен, поэтому никто не посмеет сказать, что он вступал в какие-то связи с девушкой, тем более ученицей. Во-вторых, нас — двое парней, Вы — одна девушка, если с одним мужчиной в комнате еще ничего такого серьезного не придумают, то в компании парочки, уже совсем другое дело. В-третьих, разница в возрасте. На нас, пышущих энергией молодости, могут подумать всякое, а вот на шифу, который держит обет безбрачия в течение нескольких тысячелетий, никто не посмеет наговаривать. Поэтому ночевать с мастером Ян не аморально, понимаете?

Если быть откровенными, Сюин опешила от таких пояснений, они были совершенно нелогичны и противоречили сами себе. Но раз этот вопрос был решен еще вчера, она спросила самое главное на данный момент.

— Кстати, а где мастер Ян?

В этот раз ей ответил Ю Хэпин.

— По словам Шифу в этой деревне что-то не так, и нужно проверить некоторые вещи. Подождем его возвращения здесь, верно брат Ленг?

Ленг Минж одобрительно похлопал Хэпин по голове, соглашаясь с его предложением.

Через некоторое время, в старое кафе вошел Ян Шэнли, на чьем лице сохранялось, типичное для него спокойствие. Он сел за стол, предварительно протерев стул платком, и начал свой рассказ.

— Я спросил у лидера секты, как именно звучал запрос о помощи от заказчика.  И глава прислал талисман вызова, который сохранил оригинальный голос.

Закончив, Шэнли выложил на стол талисман. После того как в него запустили духовную энергию, он как диктофон произвел голосовую запись.

"В деревне творится чертовщина! Спасите мою внучку...!!" и на этом обрывается, будто кто-то схватил его. От такого у Сюин по спине пробежали мурашки. Вчера этот старик сказал, что "случайно из-за волков вызвал", но "в деревне творится чертовщина" вообще никак не связано с волками! Да и внучку они так и не видели.

Видимо у Ю Хэпин были подобные мысли, которые он решил озвучить.

— Выходит вчерашний старец нам соврал. Стоит ли навестить его снова? Или, в первую очередь, опросить деревенских?

— Ю Хэпин, Ленг Минж — расспросите людей. Лю Сюин, со мной к заказчику.

Ученики быстро ответили "Есть!" и направились в сторону центра. Сюин же молча последовала за мастером Ян, молясь, чтобы он никогда не вспоминал тот случай в источнике.

http://bllate.org/book/13819/1219622

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода