× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Protagonist Makes You Retreat / Главный герой вынуждает отступать: Глава 32. Не медли, забирай его себе!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 32

Не медли, забирай его себе!

 

 

    Прошло немало времени после ухода Е Минцзюня, прежде чем Цзи Мо сумел, наконец, уснуть. Но и во сне он ещё долго ощущал тепло в том месте, где бессмертный коснулся его лба. С тех пор как Е Минцзюнь вручил ему мешочек для благовоний, Цзи Мо привык, засыпая, класть его рядом с собой на подушку. Раньше мягкое сияние жемчужинки в ночной тьме неизменно навевало хорошие сны. Но нынче, возможно оттого, что при её создании бессмертный взял самого себя за образец, – нынче, стоило почувствовать тепло жемчужины, тотчас всплывали воспоминания о мужчине, обнимающем его при свете луны.

 

    Волосы бессмертного, белые-белые, как самый чистый снег, казалось, отражали сиянье ночного светила. Когда он склонил голову, серебристые пряди нежно заскользили по лицу и плечам Цзи Мо, щекоча и посылая по телу мурашки. А Е Минцзюнь не останавливался и, как бы парень ни уворачивался, всё равно настойчиво покрывал поцелуями его лоб, постепенно спускаясь всё ниже и ниже. У Цзи Мо ещё никогда и ни с кем не было столь интимного контакта. Его тело откликнулось, плоть отвердела, а почувствовав влажное тепло на своём плече [1], он не выдержал: затрепетал, содрогнулся в сладостной дрожи… и проснулся.

_______________

    1    «Почувствовав влажное тепло на своём плече» – здесь присутствует игра слов, которая иначе переводится как «почувствовав, как головка его члена погружается во влажную глубину».

    На какие только ухищрения не приходится идти китайским авторам, чтобы обойти цензуру!

_______________

 


    Подскочив, он нервно оглядел всю комнату с помощью Вуйен и, лишь убедившись, что это был не более чем сон, смог, наконец, облегченно выдохнуть. А потом с враз почерневшим лицом перевёл взгляд на мешочек для благовоний с жемчужиной внутри, непонятно как и в какой момент оказавшийся в его руке.

 

    И что это было? Он – эмоциональный перфекционист и мизофоб [2], который, наткнувшись случайно на тайную коллекцию порнухи, принадлежащую соседям по комнате, остался спокойным и безмятежным, будто гладь моря в безветренный день… Он – стопроцентно прямой человек, который уже много лет обнимает только подушку… Как? Как ОН мог подарить свой первый в жизни мокрый сон – МУЖЧИНЕ?!

_______________

    2    Эмоциональный перфекционист – человек, убеждённый, что его эмоции должны быть ясными, понятными и удобными, стремящийся всегда держать их под контролем и избавляться от нежелательных, навязчивых мыслей.

    Эмоциональный мизофоб – человек, у которого чрезмерные требования к так называемой абсолютной чистоте другой стороны, как физической, так и духовной. Например, партнёр эмоционального мизофоба не должен проявлять двусмысленного внимания к представителям противоположного пола (ну, или своего), не должен испытывать к ним ни влечения, ни эмоциональных переживаний; в идеале, эмоциональный мизофоб должен быть первым и единственным партнёром своего возлюбленного. У эмоционального мизофоба очень чистые взгляды на любовь, он стремится к долгосрочным и стабильным отношениям. В случае, если он столкнётся с "эмоциональной нечистотой" партнёра, у него останется психологическая тень из-за разочарования.

    Другой способ описать эмоциональную мизофобию: всё может быть беспорядочным, но только эмоции обладают высокой степенью самоконтроля. Эмоциональный мизофоб боится быть захваченным эмоциями, которые не сможет контролировать, поэтому старается их избегать (так же, как мизофоб избегает микробов и грязи).

_______________

 


    Нет, конечно, он понимал, что в его возрасте нормально время от времени ощущать смутные желания плоти, поэтому всегда старался избегать слишком близкого контакта с Е Минцзюнем. Но прошлой ночью бессмертный полностью разрушил его с таким трудом возведённую линию обороны. Даже сейчас слова мужчины, казалось, эхом отдавались в его ушах.

 

    Но прежде чем он успел всерьёз задуматься над тем, что имел в виду Е Минцзюнь, говоря о созревании, отчего-то первым начал расти и "созревать" именно этот удивительный орган!.. В любом случае, раз уж он всё равно является поздним цветком, почему бы не продолжить ползти по привычному пути со своей черепашьей скоростью [3]?

_______________

    3    Поздним цветком называют человека, который реализует свой потенциал позже, чем его сверстники. Как правило, речь идёт о психологическом, социальном, профессиональном аспектах. Или о позднем половом созревании, но опять же, именно в психологическом, а не физиологическом плане.

    «Продолжить ползти по привычному пути со своей черепашьей скоростью» – иначе говоря, не надо торопить события или менять линию поведения, а оставаться самим собой и развивать отношения в комфортном для себя, медленном темпе.

_______________

 


    Смущённо поплескав в лицо холодной водой и остудив пылающие щёки, Цзи Мо собрался было открыть окно, чтобы прохладный ветерок прогнал неподобающие мысли, но один взгляд на кушетку, стоявшую перед окном, – и воспоминания о вчерашней ночи нахлынули с новой силой.

 

    Вот что бывает, когда впускаешь Е Минцзюня в свою комнату! В каждом уголке, куда ни посмотри, бессмертный оставил свои следы. Чувствуя себя птицей, чьё гнёздышко насквозь пропиталось чужим запахом, Цзи Мо распахнул окно, желая поскорее проветрить комнату и вернуть ей привычный покой.

 

    Но реальность часто преподносит сюрпризы: стоило открыть окно, как перед ним возникло лицо Е Минцзюня, взбудоражившего его сердце. Цзи Мо никогда не знал, чего от него ожидать. Вот и сегодня: что-то взбрело бессмертному в голову, и он с утра пораньше, связав свои ноги, подвесил себя вниз головой прямо перед его окном. Увидев, что Цзи Мо проснулся, Е Минцзюнь стал медленно раскачиваться из стороны в сторону, словно какой-то диковинный, сюрреалистичный маятник. Их лица были так близко, что они могли ясно ощущать даже легчайший выдох друг друга…

 

    Ошеломлённый, Цзи Мо застыл на месте.

 

    Как будто совсем не понимая, насколько возбуждающе это действует на парня, только что видевшего весенний сон [4], Е Минцзюнь одарил его тёплой улыбкой, такой нежной, что… ах, словно расцветшая весной ветка омылась каплями росы [5]. После чего жизнерадостно осведомился:

 

    – Доброе утро. Я тебе снился?

_______________

    4    Весна (и всё связанной с весной) в определённом контексте ассоциируется с физической составляющей любви. Соответственно, весенний сон – это эротический сон.

    5    Сочетание игры слов и образных метафор, описывающих оргазм (думаю, понятно, о какой "ветке" идёт речь и что это за "капли росы"). Если коротко, речь о том, что от такой улыбки можно не только возбудиться, но и кончить.

_______________

 


    «… Как он узнал? Возможно ли, что этот сон…»

 

    Всего одно слово – и Цзи Мо мгновенно окаменел, не в силах собраться с мыслями и придумать хоть какой-то ответ. Е Минцзюнь, поначалу считавший, что, выспавшись, парень должен быть в приподнятом настроении, не ожидал подобной реакции и озадаченно спросил:

 

    – Почему ты молчишь? Неужели тебе снилось, что я мучаю тебя, и поэтому ты испугался?

 

    «Именно! Увидев твоё лицо, я так испугался, что чуть не забыл, как дышать!»

 

    Неуверенно понаблюдав за его поведением и убедившись, что бессмертный, похоже, ничего не заметил, Цзи Мо облегчённо выдохнул и поспешил подавить панику. Сделав вид, что был напуган лишь внезапным появлением Е Минцзюня – только им и ничем более! – он тихо спросил:

 

    – Сяньцзюнь, почему ты всегда появляешься из самых неожиданных мест?

 

    – О, ты об этом? Система назначила мне такое наказание: весь день провисеть перед твоим окном.

 

    Естественно, Е Минцзюню не было скучно до такой степени, чтобы забавы ради подвешивать себя вниз головой. Но ничего не поделаешь, вчера он столько раз нарушал правила, что Система, объединив все скопившиеся наказания, выдала ему в результате вот ЭТО. Мало того, изначальная формулировка звучала так: «ПОВЕСИТЬСЯ перед окном цели своей стратегии и провисеть там в течение дня». Но подумав, что после такого зрелища Цзи Мо ещё долго не сможет спать по ночам, он убедил Систему поменять наказание на подвешивание вверх ногами. Что касается метода убеждения… Вид разорванного надвое свитка, сращивающего сейчас свои половинки на верхней палубе Ковчега, говорил сам за себя.

 

    «Я ведь предупреждал: не стоит чуть что бросаться Системой. Видимо, этим утром возмездие всё же настигло тебя, да?»

 

    Цзи Мо, разумеется, не подозревал, что это был уже отредактированный вариант наказания, ради которого Е Минцзюню пришлось собственноручно разорвать Систему. На самом деле, когда сегодня бессмертный появился перед ним таким же, как раньше, – легкомысленным и своенравным, – его утренняя нервозность постепенно утихла.

 

    Становясь серьёзным, Е Минцзюнь обладал столь подавляющей силой, что Цзи Мо совершенно терялся. А уж при взгляде в его глаза мысли просто разбегались в разные стороны. Но сейчас, увидев Е Минцзюня, который ничем не отличался от себя прежнего, он смог более-менее взять себя в руки и говорить с ним, не теряя хладнокровия:

 

    – Е Минцзюнь, то, что ты сказал прошлой ночью, это было серьёзно?

 

    – Конечно.

 

    Получив однозначно утвердительный ответ, Цзи Мо неосознанно стиснул пальцами подоконник. А причиной его замешательства стало чёткое понимание того, что это означает.

 

    Ему представилась небывалая возможность. Если как следует постараться, есть шанс заполучить себе эту единственную в мире, уникальную и неповторимую Жемчужину Просвещения императора Фу Си.

 

    И тогда он сможет свободно использовать Е Минцзюня. И бессмертный не откажет ему ни в чём, чего бы он ни пожелал… даже если пожелает уложить его к себе под одеяло, чтобы он согревал ему постель.

 

    Прошла ночь, а Цзи Мо так и не смог понять, что именно является для него самым большим искушением: сила древнего божественного артефакта или сам Е Минцзюнь, на которого он всё ещё не мог смотреть без смущения.

 

    Да, он знал: вероятность успеха очень мала, в прошлом великое множество бессмертных провалили это испытание. И тем не менее он, прежде всегда такой осмотрительный и благоразумный, сейчас отважился на смелый вопрос:

 

    – Сяньцзюнь, каким должен быть Бог, который сможет получить твоё признание? Или, точнее, что ты хочешь, чтобы я сделал?

 

    Не ожидавший такого вопроса Е Минцзюнь глубоко задумался.

 

    Он никогда не следовал ни за одним бессмертным богом, кроме создавшего его императора Фу Си. Но он совсем не хотел, чтобы Цзи Мо, уподобившись Фу Си, раздал все свои реликвии и в одиночку ушёл на поиски Пути Небес. Жемчужина Просвещения – это, конечно, несравненное и уникальное сокровище, но, несмотря на всю свою драгоценность, всё равно – не более чем артефакт. А значит, владелец, когда не будет в нём больше нуждаться, сможет просто отдать его кому-то другому. Он не желает себе такой жизни! Если уж снова сопровождать бога, то Е Минцзюню хотелось бы, чтоб это был такой Бог, который крепко-крепко обнимет его и никогда не захочет с ним расставаться.

    Но просить об этом Цзи Мо было бы слишком навязчиво с его стороны. Ведь парнишке не нравится, когда он прикасается к нему в своей человеческой форме.

 

    Мысленно сокрушаясь, Е Минцзюнь, которого сейчас не волновали такие мелочи, как наказание, скинул верёвку с ног и уселся на подоконник.

 

    – Что делать в будущем и как использовать божественный артефакт – это решает Бог, а не артефакт, – улыбнулся он.

 

    – Сяньцзюнь, если ты хочешь, чтоб я созрел, то хотя бы укажи в каком направлении мне следует развиваться.

 

    Мягко поясняя свою мысль, Цзи Мо смотрел на залитого ярким утренним светом бессмертного в белоснежном одеянии, неизменно прекрасного и ослепительного.

 

    Он ведь не такой уж и сильный человек. Потерпев однажды неудачу, он, лелея свои раны, уныло топтался на месте, не смея двигаться дальше. Лишь теперь, соблазнённый надеждой на светлое будущее, наконец ощутил желание идти вперёд. Вот только, сделать этот первый шаг в одиночку… очень страшно.

 

    Поначалу, когда только пытался адаптироваться к безнадёжному мраку, он мог думать лишь об одном:

 

    «Почему?.. Я не единственный создатель Небожителей. Есть куча авторов, намного более жестоких и беспощадных к своим героям, чем я. Почему они оказались не при делах? Почему в этом мире появился только я? За что мне такая ужасная участь?.. Это воистину несправедливо…»

 

    Позже, постепенно привыкнув, он смирился с реальностью. Так бывает, когда в комнате беспорядок: наводить чистоту всегда вынужден тот, кто больше других не выносит бардак. Вот и он не смог закрывать глаза на действия Небожителей. Но в попытке очистить мутные воды, не имея реальной силы, лишь сам потонул в море грязи.

 

    Он так долго пробыл на дне, что когда-то горячая кровь успела остыть, и теперь, когда появилась возможность что-то исправить, уже не был уверен, сто́ит ли вновь окунаться в те мутные воды.

 

    – Поступай так, как считаешь правильным. Я выбрал тебя не затем, чтобы превращать в то, что мне нравится…

 

    Ощущая терзания Цзи Мо, Е Минцзюнь понимал: парнишка надеется, что он подтолкнёт его, даст повод шагнуть вперёд. Но увы, он не мог ему в этом помочь, ибо не до́лжно Богу находиться под влиянием своего артефакта. Однако, если б Цзи Мо спросил, а есть ли ещё какая причина, он без колебаний сказал бы:

    «Я выбрал тебя, потому что хотел, чтобы, пользуясь мною, ты обрёл надежду и счастье».

 

    Хоть слова Е Минцзюня не могли повлиять на принятие решения, но его глаза… Они светились столь нежной улыбкой, что Цзи Мо вдруг почувствовал, как рассеивается туман, застилавший ему путь. В этот миг все сомнения были отброшены, все доводы разума позабыты, а в сердце горело одно желание: он очень, ОЧЕНЬ хочет получить эту Жемчужину!

 

    Решено, он попробует ещё раз. Будет стараться усерднее, чем когда-либо, приложит все свои силы, и ни за что не позволит себе снова сбежать в панике и отчаянии. Он не хочет, чтоб Е Минцзюнь считал его неудачником, а значит в этот раз обязан довести дело до победного конца.

 

    Размышляя о нынешней мировой ситуации, Цзи Мо не стал, как в прошлом, сразу бросаться обещаниями спасти мир. Спокойно посмотрев на город за окном, он просто сделал первый осторожный шаг для возвращения в мир гонимых ветром облаков [6]:

 

    – Е Минцзюнь, мне нужно выяснить, что всё-таки задумали Су Гэ и Чан Хуэй. Пожалуйста, помоги мне.

_______________

    6    Мир гонимых ветром облаков (世界风云) – метафора, означающая обстановку в мире в данный момент времени. Также означает быть в курсе всего, что происходит в мире, а особенно политических игр и военных действий.

_______________

 


    Впервые Е Минцзюнь почувствовал в Цзи Мо желание за что-то побороться. И пусть не знал, что ж это за сокровище, которое так жаждет парень, он всё равно кивнул:

 

    – Хорошо, я буду сопровождать тебя.

 

    Этого достаточно. Пока человек чего-то желает, у него есть мотивация продолжать жить. А в тот день, когда Цзи Мо исполнит своё желание, он будет счастлив как никогда прежде.

    И неважно, чего именно хочет парнишка. Ведь он – всемогущая Жемчужина Просвещения императора Фу Си – способен безупречно осуществить любое желание просящего.

 

    Как раз когда бессмертный собирался вернуться к наказанию, чтоб поскорее восстановить базу культивирования, он неожиданно почувствовал, как гибкое человеческое тело скользнуло в его объятия. Рефлекторно обвив руками тонкую талию молодого человека, Е Минцзюнь изумлённо опустил взгляд: парень, всегда избегавший прикосновений, только что сам проявил инициативу и крепко обнял его.

 

    Такой поступок явно выходил за рамки того, что могло выдержать самообладание Цзи Мо. Всего лишь вдохнув запах бессмертного, он уже ощутил, как покраснели уши. Но всё же постарался сохранить спокойное и строгое выражение лица, с деланным безразличием заявив:

 

    – Это объятие – просто выражение моей благодарности. Прошу, не подумай ничего лишнего.

 

    Почувствовав, как нервно пальцы Цзи Мо сжимают ему одежду, Е Минцзюнь не стал разоблачать его притворство, а вместо этого нежно прижался губами к его щеке:

 

    – Понятно. А этот поцелуй – просто в ответ.

 

    И вот тогда Цзи Мо, который минуту назад от избытка чувств вдруг захотел обнять бессмертного, внезапно опомнился:

 

    «Что на меня нашло? С какого перепугу я стал с ним флиртовать? Да он же знать не знает, что такое сдержанность и скромность. Ему дай только повод!..»

 

 

 

http://bllate.org/book/13808/1218876

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода