× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Protagonist Makes You Retreat / Главный герой вынуждает отступать: Глава 19. Поднимаем паруса – и в путь!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 19

Поднимаем паруса – и в путь!

 

 

    Все, кто знал характер Су Гэ, понимали, что он не склонен к дипломатическим играм. Цзи Мо тоже не стремился получить звание ударника труда, а потому ответственно подошёл к подбору людей, которым предстояло сопровождать их на Демонический континент. И вот, все приготовления были завершены. Пришло время отправляться в путь.

 

    После их отъезда руководство Святым Храмом перейдёт полностью к Хуэй Юэ, им же оставалось лишь положиться на него. И не то чтобы Цзи Мо беспокоился о силе этого Небожителя, нет… Но учитывая, как легко Король эльфов поддался на обман сразу по прибытии в этот мир… беспокойство вызывала скорее его пустоголовость. Остановившись рядом с ним, Цзи Мо собрался было дать несколько указаний, но прежде чем он успел хоть что-то сказать, Хуэй Юэ устремил на него испытующий взгляд:

 

    – Я слышал, что вчера ты ходил гулять к озеру Влюблённых с мужчиной в белом. Ты что, хочешь заманить его в ловушку красоты [1]? А не слишком ли многим ты пожертвуешь?

_______________

    1    «Ловушка красоты» (美人计) – приём, при котором к мужчине подсылается исключительно красивая женщина (ну, или мужчина), чтобы соблазнить его с целью манипулирования им, получения от него секретной информации или ради создания компрометирующих ситуаций для возможности дальнейшего шантажа. Чаще называется «Медовой ловушкой», но это определение не подходит по контексту.

_______________

 


    Неожиданно, люди в Храме – такие ответственные и щепетильные, когда дело касалось работы, – оказались теми ещё сплетниками. Ну что ж, Цзи Мо всё равно был уверен, что Е Минцзюнь даже не рассматривал вариант, где они, изображая чопорные отношения, тайно выполняют задания Системы. Не лучше ли открыто подтвердить их фальшивую гей-дружбу вместо того, чтобы придумывать всевозможные уловки, пытаясь её скрыть, а в итоге получить пощечину от главного героя, когда тот об этом узнает? В любом случае, он не планировал искать себе девушку в этом мире, предпочитая оставаться в одиночестве.

 

    Как гласит народная мудрость, босоногий не боится, что обувь прохудится. Хорошо отдохнувший за ночь, Цзи Мо был настроен позитивно и решил проще относиться к таким вещам: здесь у него нет ни родных, ни близких, он никому ничего не должен и ни с кем не связан, а ещё – его ни капли не заботит собственная репутация. Нужно лишь держать под контролем свои чувства, и тогда, подыгрывая Е Минцзюню, он ничего не потеряет. Так что он решил довериться своей абсолютно прямой, ни разу не согнутой сексуальной ориентации, которая прошла испытание безупречной внешностью самых разных героев и даже выдержала искушение читерским обворожительным лицом Хуэй Юэ, прокаченным до запредельно высокого уровня.

 

    – В жизни человека иногда наступает такой момент, когда приходится согнуться, чтоб одолеть свой путь. Кстати, если уж говорить о красоте… Е Минцзюнь явно остаётся в убытке: он получает намного меньше, чем отдаёт.

 

    Услышав, как обыденно этот человек рассуждает о сексе с мужчиной, словно он пошёл и купил апельсины [2], Хуэй Юэ тут же уставился вытаращенными глазами на живого (!), всамделишного (!) «отрезанного рукава»! Значит всё это время рядом с ним находились эти мифические существа? Ох, мир окончательно сошёл с ума!

_______________

    2    «Купить апельсины» – часть выражения «Я собираюсь купить апельсины» (我去买几个橘子), используемое в интернете в значении «Я твой папа»; то есть если кто-то говорит: «Я собираюсь купить апельсины» – значит он является «папой» того, к кому обращается. В широком смысле применяется для описания ситуации, когда произносящий человек собирается воспользоваться кем-то в своих интересах.

    Проще говоря, Хуэй Юэ думает, что Цзи Мо открыто признаётся, что через секс хочет получить от Е Минцзюня выгоду. А его последнюю фразу Хуэй Юэ расценил как намёк, что именно он, Цзи Мо, занимает доминирующую позицию (хотя тот явно говорил о том, что считает Е Минцзюня намного красивее себя).

_______________

 


    Целомудренный Король эльфов был так потрясён столь откровенным поведением, что потерял дар речи. Зато Су Гэ, который как раз проходил мимо и услышал эти слова, взглянул на Цзи Мо с некоторым замешательством:

 

    – Жрец Утренней Звезды, неужели за все эти годы ты ни разу не пользовался зеркалом?

 

    – Верховный Жрец, должно быть, шутит. Зачем мне могло понадобиться зеркало?

 

    Считаете, что это забавно – предложить слепому полюбоваться на своё отражение?

 

    Но увидев выражение лица мужчины, Цзи Мо немного забеспокоился. Он никогда не снимал Вуйен в присутствии других людей. За последние три года один лишь Су Гэ видел его лицо полностью – во время планового обслуживания Вуйен. Но сейчас он почувствовал что-то неладное в его тоне и нерешительно спросил:

 

    – И… как я теперь выгляжу?

 

    Однако, Верховный Жрец лишь туманно улыбнулся:

 

    – Довольно хорошо. Пожалуй, именно так, как должен выглядеть Бог.

 

    После его слов беспокойство Цзи Мо только возросло, погрузив в размышления о том, а как же они должны выглядеть, эти боги: память услужливо подсказывала, что, начиная с древних времён и по сей день, божественные лики всегда изображались в высшей степени абстрактно…

 

    Впрочем, немалым усилием воли он вскоре опомнился.

 

    В любом случае, как бы он ни был красив – жениться на самом себе [3] он не сможет, как бы он ни был уродлив – он не сможет увидеть себя. Так что, как бы ни обстояло дело – его глазам уже всё равно.

_______________

    3    «Жениться на самом себе» – вероятно, это отсылка к рассказу Чарли Фиша (а также одноименному фильму по его сценарию) «Человек, который женился на самом себе», после выхода которого было зарегистрировано несколько случаев, когда и мужчины, и женщины заключали официальный брак с собой.

_______________

 


    От этой мысли Цзи Мо сразу почувствовал облегчение и наконец-то вспомнил о деле. Достав свиток, он вручил его Хуэй Юэ:

 

    – Верховный Жрец предложил Шуй Ухэню заключить временный контракт. До нашего возвращения он будет охранять тебя, скрываясь в тени.

 

    Едва у Цзи Мо появлялась возможность использовать кого-нибудь из Небожителей – он не колебался ни секунды. Уж коли Великий убийца Шуй Ухэнь сам вломился к ним, то должен отработать по полной, не рассчитывая на снисхождение. А заодно это компенсирует склонность Хуэй Юэ безрассудно доверять всем подряд. Вот только сам Жрец Сияющей Луны совсем не считал себя легковерным, а потому был немного недоволен:

 

    – Почему вы решили, что мне нужна защита наёмного убийцы?

 

    – Ну… можешь относиться к этому так, будто он тайно подсматривает за тобой, – когда было нужно, Цзи Мо умел отлично подстраиваться под обстоятельства.

 

    Хуэй Юэ непроизвольно вздрогнул, когда воображение нарисовало ему мужчину, который, притаившись в укромном местечке или даже за ближайшим углом, тайком подглядывает за ним.

 

    – Когда ты это ТАК говоришь, я чувствую себя каким-то извращенцем. Он ведь сможет подсматривать, как я купаюсь!

 

    «Почему вообще тебя, главного героя второсортного романа-гаремника, вдруг стало волновать, что другой мужчина может увидеть, как ты моешься?.. В прошлом читатели не раз ехидничали, мол, в «Возрождении Короля эльфов» непрерывный поток вечно меняющихся героинь нужен для одной-единственной цели: доказать, что главный герой – не гей. Неужели нынче даже эта их – единственная! – роль будет безнадёжно обесценена?»

 

    Подумав об этом, Цзи Мо поджал губы, но ради собственного спокойствия в предстоящей дороге всё-таки решил его ободрить:

 

    – Не бойся, Верховный Жрец сказал, что, хотя физически Шуй Ухэнь почти неуязвим, однако дух его слаб и легко поддаётся влиянию. А особенно не в силах сопротивляться чарам красоты. Ты ведь как раз лучше всего убеждаешь людей с помощью своего лица. Очень кстати!

 

    Он выглядел исключительно серьёзным и искренним, но Хуэй Юэ продолжал сомневаться:

 

    – Ты уверен, что Верховный Жрец сказал именно это?

 

    – Ну, ладно… я чуточку подредактировал. Но только чтоб тебе было понятнее, о чём он говорил.

 

    После недолгих раздумий о том, что подразумевалось под этими словами, Хуэй Юэ вмиг отбросил грустные мысли о скором расставании, позабыл все тревоги о будущем и от всего сердца напутствовал:

 

    – Тебе лучше поскорее убраться отсюда! И никогда больше не возвращайся!!!

 

 

   Разумеется, отправляясь в путешествие, Су Гэ не собирался использовать столь трудоёмкое и медлительное средство передвижения как конный экипаж. Он, видимо оценив немалое число сопровождающих его людей, извлёк свою собственную родовую реликвию – Ковчег Спасения.

 

    Взойдя на легендарный корабль, по размеру сопоставимый с небольшим городом, и наблюдая, как он, взметнув паруса, взмывает в небо, Цзи Мо оглянулся на постепенно отдаляющийся Святой Храм. Возможно из-за того, что давно уже жил здесь, но он чувствовал привязанность к этому месту и смутное нежелание уезжать.

 

    По сравнению с ним Су Гэ, основавший Храм, казался гораздо более расслабленным. Захватив маленький чайничек, с которым был просто неразлучен, он достал шахматную доску и, удобно расположившись на верхней палубе, разыгрывал с Е Минцзюнем партию, при этом буквально всем телом излучая радость от обретения свободы.

 

    Во время недолгого совместного пребывания в Белой башне эти двое богоподобных обнаружили, что очень близки по характеру – почти родственные души. Теперь каждый раз, когда Цзи Мо отказывался подвергаться домогательствам, Е Минцзюнь разыскивал Су Гэ, чтобы поиграть в шахматы за чашечкой чая. Однако, разведением и содержанием голубей [4] он, похоже, ничуть не заинтересовался и до сих пор не пожелал сменить цель своей стратегии – к большому сожалению Цзи Мо, мечтавшему почувствовать меж ними зелёное дыхание [5].

_______________

    4    «Разведение и содержание голубей». Под «голубем» подразумевается Су Гэ, у которого животное воплощение – голубь, и имя тоже переводится как голубь.

    5    «Зелёное дыхание» – в данном контексте это некая атмосфера между двумя людьми, наполненная зарождающейся любовью.

_______________

 


    Пока Цзи Мо обдумывал, можно ли сменить цель стратегии бессмертного, рука Су Гэ, державшая шахматную фигуру, внезапно замерла. Склонив голову набок и бросив на Цзи Мо непонятный взгляд, Верховный Жрец поинтересовался у Е Минцзюня:

 

    – Каково это, когда тебя обнимает Бог?

 

    Стоило прозвучать вопросу – и лицо Цзи Мо мгновенно окаменело.

 

    Он лишь попробовал одной ногой переступить грань, за которой начинается гей-дружба! Как получилось, что все в Храме знают об этом?

 

    Вчера Е Минцзюнь заметил Су Гэ, который, обратившись белым голубем, пристально наблюдал за ними с крыши соседнего дома. Именно вид этого голубя напомнил бессмертному, что Цзи Мо, похоже, доверяет Верховному Жрецу намного больше, чем ему. Тогда-то и пришла ему в голову идея попросить, чтобы парень сам обнял его. Сейчас воспоминание об их объятиях привело его в отличное настроение, и он ответил просто:

 

    – Это прекрасно. Я не против делать это хотя бы раз в день.

 

    «А я – против! Лучше бы это не повторилось ни разу!»

 

    Хотя Цзи Мо не заботило, что о нём думают другие, но от взгляда Су Гэ у него возникло странное чувство: как будто это его отец обнаружил, что он – «отрезанный рукав». Он не знал, сколько ещё будет обсуждаться эта тема, и поспешил найти благовидный предлог, чтобы сбежать:

 

    – Верховный Жрец, я пойду проверю готовность священнослужителей.

 

    – Я пойду с тобой!

 

    Увидев, что он уже повернулся спиной, Е Минцзюнь решительно отложил шахматную фигуру и собрался пойти за ним. Когда он встал, Су Гэ поднял на него взгляд:

 

    – Е Минцзюнь, покинуть стол в середине игры означает проиграть партию.

 

    Только когда он это сказал, Е Минцзюнь вспомнил о пари, которое они заключили перед началом игры. Но посмотрев на белую фигуру, одиноко идущую по палубе, он беспечно улыбнулся:

 

    – Тогда считай, что я проиграл.

 

    Бессмертный догнал Цзи Мо в несколько шагов. Стоило им взглянуть друг на друга – холодная, отстранённая аура, окружавшая Жреца Утренней Звезды, мгновенно рассеялась. Словно Бог, извечно взиравший с облаков на жалкую суету смертных, равнодушный ко всем радостями и горестям, вдруг оказался затянут в их бренный мир. Постепенно с холодного лика выветрилась позолота, и под ней обнаружились человеческие слабости, а ещё – искра счастья, о которой даже он сам не подозревал, когда встречал Е Минцзюня слабой нежной улыбкой.

 

    За всем этим безмолвно, с какой-то восхищённой завистью наблюдал Су Гэ. Задумчиво толкая кончиками пальцев блестящие белые фигуры, он ронял их на шахматную доску и смотрел, как они бесшумно скатываются вниз.

 

    – Оказывается, Боги тоже умеют так улыбаться, – наконец с тихим вздохом прошептал он.

 

    В течение трёх лет Су Гэ присматривался к Цзи Мо. Он всегда думал, что Боги по природе своей отрешённые и безразличные ко всему. Что именно этим объясняется, почему они могут оставаться равнодушными, создавая людей, контролируя их жизни и смерти, позволяя сражаться и убивать друг друга. Что лишь поэтому они способны безжалостно созерцать превратности жизни в сотворённых ими мирах, наслаждаясь всем хорошим и плохим, что в них есть.

 

    Теперь Су Гэ знал, что Истинный Свет, к которому он когда-то стремился, был вымышленной иллюзией. Но как и раньше он следовал Божьему замыслу, вступив на путь спасения мира, ибо искренне верил, что жажда силы и власти может оказаться ложной, но сердце человека, обращённое к добру и справедливости, всегда правдиво.

 

    И всё же иногда так хотелось надеяться, что для его Бога он был не просто очередной игрушкой, о которой можно легко забыть, а кем-то важным и ценным. Как было бы замечательно, если б, создав его, Бог одарил его такой же улыбкой, прежде чем с радостным предвкушением наречь именем Су Гэ.

 

_________________

 

Автору есть что сказать:

 

    Су Гэ: Я думаю, автор должен дать мне жену.

 

    Цзи Мо: Я думаю, автор должен выпускать обновления объёмом более десяти тысяч знаков в день.

 

    Е Минцзюнь: Я думаю, автор должен выдать водительские права и перестать целыми днями показывать мне выхлопные трубы [6].

 

    Автор (апатично): Жену получишь, водительские права не выдаю, в понедельник в пять выложу главу в более чем десяти тысяч знаков.

 

    Цзи Мо (скептично): А успеешь закончить с такой скоростью печати?

 

    Автор (тут же расплакался): Сынок, мне нужна скорость твоих рук!

_______________

    6    Автор снова обыгрывает интернет-сленг "Водить машину".

    "Выдать водительские права" в данном контексте означает, что автор должен позволить персонажам перейти к откровенным действиям и дать им, наконец, возможность заняться сексом.

    "Показывать выхлопные трубы" – дразнить, соблазнять, но в итоге оставлять без секса. Также означает сюжет, в котором героям при малейшей возможности получить сексуальный опыт всегда что-то мешает, останавливает или прерывает в последний момент.

_______________

 

http://bllate.org/book/13808/1218857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода