Глава 6
Не паникуй, дай сначала покрасоваться
Испокон веков южные города отличались изысканной красотой: сине-серый кирпич, мелкая черепица на крышах, стены "лошадиная голова", искусная резьба круговых галерей, ажурные решётчатые окна [1] – всё настолько изящное, что, казалось, не выдержит даже слабого мерцания клинков [2]. Однако именно этот тихий и утончённый уголок, как назло, граничил с самым воинственным из пяти континентов – Демоническим, и за последнюю сотню лет не знал ни минуты подлинного покоя и мира.
_______________
1 Сине-серый кирпич, мелкая черепица на крышах, стены "лошадиная голова", искусная резьба круговых галерей, ажурные решётчатые окна (青砖小瓦马头墙,回廊挂落花格窗) – красивое поэтичное описание, которое часто используется в Китае для характеристики традиционной архитектуры в стиле Хуэй, распространённой в южном Китае. Представляет собой такую картинку: строгие внешние стены (белый фон, графитово-серые кирпичи и ступенчатая крыша "лошадиная голова" с тёмной мелкой черепицей) защищают дом снаружи, а внутри скрывается уютный внутренний дворик с резными деревянными галереями, изящными арками и тонкими узорчатыми окнами.
Стены "лошадиная голова" (马头墙) – ступенчатые стены, отличительный элемент архитектуры южного Китая. Это выступающие над скатом крыши торцевые стены, разделенные на несколько ярусов (ступеней) и напоминающие голову лошади. Такая конструкция предотвращает распространение пожара, так как изолирует огонь и не даёт добраться до соседних домов.
2 Мерцание клинков (刀光剑影) – идиома, означающая сцену ожесточенного вооруженного конфликта, наполненного убийственными намерениями.
_______________

Несколько дней назад, когда Цзи Мо отправлялся из Линьгуана на миссию, в природе царствовала весна во всём своём буйстве ярких красок, сочных звуков и дурманящих ароматов: изумрудная шёлковая трава, огненно-красные искры цветов, нежные золотисто-зелёные ивы, а над ними – певчие птицы заливались в лазурном небе дивными сладкоголосыми трелями. Это было время бурлящей жизненной силы, время бодрости и задора… Теперь же, по возвращении, была всё та же весна, всё так же сияло солнце, но внутренние дворики и сады стояли заброшенными, на улицах не было ни души, лишь запустение и тишина встречали случайных гостей.
О методах Демонического континента догадаться было нетрудно. В каждом городе Хаотяня был филиал Святого Храма, предназначенный для поклонений и благословений. Так как захватчики хотели утвердить свою власть, а заодно спровоцировать Храм на ответные действия, то это место было наиболее логичным выбором для показательной казни слуг Божьих.
И действительно, когда Е Минцзюнь и Цзи Мо под покровом невидимости подошли к линьгуанскому филиалу Храма, то увидели священнослужителей – тех самых, что притворялись в Цзянъине простыми горожанами. Все они, пока ещё живые, были подвешены за руки перед храмовыми вратами. Не успевших сбежать на паромах жителей Линьгуана солдаты Демонического континента тоже согнали сюда. Видимо, собирались сделать их очевидцами казни – убить курицу для устрашения обезьян [3].
_______________
3 Убить курицу, чтобы запугать обезьяну (杀鸡儆猴) – известная китайская стратагема, означающая наказывать одного в назидание другим, делать что-либо для устрашения других. А на более высоком уровне интерпретации понимается не только как средство устрашения, но и как способ побудить к определённым действиям.
История возникновения: В Древнем Китае считалось, что обезьяны боятся вида крови, поэтому уличные артисты убивали куриц у них на глазах, пытаясь таким методом запугивания приручить обезьян и заставить их выступать.
_______________
Тяжёлый запах крови, пропитавший воздух, никак не рассеивался. Трупы людей, пытавшихся дать отпор нападавшим, поспешно и грубо сваливали в одну кучу. Все остальные покорно повиновались приказам солдат, их лица выражали глубокую апатию и оцепенение.
Но даже в этой гнетущей и мрачной атмосфере, среди упавших духом людей подвешенный Цинь Йе отказывался сдаваться. Его руки были стянуты так сильно, что на запястьях появились фиолетовые кровоподтёки, но он продолжал гневно сверкать глазами, обвиняюще выкрикивая:
– Владыка Демонов и Верховный Жрец заключили договор о ненападении! На тридцать лет! Сейчас прошло только десять! А Демонический континент вторгся в наш город, убил и покалечил невинных жителей! За такое вероломство вас ждёт божественная кара!
– Не смеши меня! Во все времена мир преклоняется только перед силой. Десять лет назад этот старикан Су Гэ дал серьёзный отпор. В тот раз мой отец – Великий Владыка – отпустил вас. Теперь Демонический континент стал намного сильнее, мы пришли сражаться и убивать. И что вы нам сделаете?
После того, как Гоушэ заглотил городского Лорда, немногие смельчаки осмеливались подать голос. Поэтому, стоило кому-то заговорить, молодой человек в роскошном одеянии, восседавший на голове гигантского змея, тотчас развернулся к нему.
С неприкрытым сарказмом он добавил:
– Вы верите в своего Бога, но никакому божеству не под силу спасти вас. Я верю только в своего отца! Он дал мне несметное войско демонических зверей, способное сравнять небо с землёй. Самые сильные в нашем мире – это Небесные люди. Мой владычествующий отец – самый сильный из них. А значит, его слово – это божественное слово, его воля – воля Небес!
Этот щеголеватый юноша был сыном Владыки Демонов, принцем Йе По. Хотя они с Цинь Йе были примерно одного возраста, их судьбы разительно отличались. Признавая лишь силу и мощь, выходцы с Демонического континента не ведали к противнику ни жалости, ни милосердия. Всему миру было известно: если говорить о способностях к кровопролитиям и массовым бойням, то Демонический континент не знал себе равных.
Но Цинь Йе, которого Цзи Мо помнил всегда застенчиво улыбающимся, перед лицом Демонического принца, печально известного своей жестокостью, проявлял поразительное бесстрашие. Ехидная улыбка, так не свойственная этому молодому человеку, расцвела на его лице:
– Да брось, если Владыка Демонов и вправду такой непобедимый, почему до сих пор существуют остальные континенты? Ничего, уже скоро я увижу, как твоё хвалёное войско падёт от рук Верховного Жреца, заставив вас всех улепётывать, поджав хвосты!
– А у тебя крепкий хребет для такого мелкого щенка, – Йе По удивлённо изогнул бровь; похоже, он не ожидал, что в мире ещё остались смертные, имеющие наглость противиться Небожителям. – Жаль, но ты слишком слаб.
Перед его отъездом Владыка Демонов втайне дал ему особое задание – любой ценой захватить живым Великого Жреца Утренней Звезды Цзи Мо. Он не понимал, почему его всемогущий отец придаёт такое значение какому-то хаотяньскому жрецу. Но он абсолютно точно не мог разочаровать его.
– Пф, рано или поздно отец отправит Су Гэ составить вам тёплую компанию… А пока что займёмся нашими делами. Поскольку вашему Жрецу Утренней Звезды плевать, живые вы или уже подохли, то, уж извините, я тоже не буду вас щадить.
С кровожадной ухмылкой Йе По перевёл взгляд на мужчину, стоявшего на земле на коленях, и спросил, высокомерно задрав подбородок:
– Это ты – самый опытный дознаватель в Линьгуане?
Вообще-то, этот человек был одним из стражников, отвечавших за поддержание закона и порядка в городах Божественного континента. Но сейчас он безропотно преклонял колени перед неприятелем и даже заискивающе улыбался тому, кто приказал разрушить его родной город:
– Да, Ваше Высочество.
Угодливая улыбка мужчины вызывала у Йе По чувство брезгливости. Люди Демонического континента всю жизнь стремились к ярким удовольствиям и острым ощущениям, поэтому откровенно презирали жителей Божественного континента, которым ради спокойной жизни приходилось и в словах, и в делах соблюдать законы Святого Храма.
Впрочем, у него возникла отличнейшая идея. Бросив вызывающий взгляд на Цинь Йе, чьё лицо выражало ненависть и отвращение, он сказал:
– Подвергни их всех линчи – нанеси каждому по 108 разрезов. Начни с того наглеца с крепким хребтом. Если он будет умолять о пощаде, я, так и быть, оставлю тебя в живых.
Услышав эти слова дознаватель едва ли не с ликованием выхватил свой специальный нож для экзекуций. Он с нетерпением посмотрел на молодого слугу Божьего, не так давно смело вставшего на защиту города:
– Господин Цинь Йе, так или иначе ты всё равно умрёшь. Не лучше ли смириться и этим спасти мне жизнь? Считай это жертвой, принесённой во благо всего народа Божественного континента.
Как бы он ни храбрился, в конце концов, Цинь Йе был всего лишь шестнадцатилетним юношей. Он впервые отправился на задание, а Цзи Мо – Великий Белый Жрец, которого он сопровождал, – никогда и ни с кем не вступал в сражения. Естественно, что сейчас, перед угрозой линчи, он испытывал неизбежный страх. Но что по-настоящему шокировало его, так это то, с какой лёгкостью человек, стоявший напротив, согласился стать палачом.
Молодой священнослужитель, с малых лет получавший праведное воспитание в Храме, твёрдо верил, что каждый человек должен посвятить себя добру и свету, отстаивая справедливость и оберегая невинных. Поэтому он не испугался гневно спорить с Демоническим Принцем. Но он не понимал, почему люди, которых он самоотверженно защищал, в этот момент боялись и слово сказать, почему стражники, обязанные вместе с ним не жалея жизни оборонять город и жителей, повинуются врагу, как злобные псы. Юноша, всем сердцем стремящийся к свету, в этот миг словно оказался в кромешной тьме. Он окончательно запутался, но просить пощады не собирался, лишь с трепетом прикрыл глаза и, как делал каждый день в утренние часы в Святом Храме, произнёс слова, наполненные отчаянной надеждой:
– Боже, благослови этот мир.
– Как священнослужитель, Цинь Йе обладает высоким статусом. При желании он спокойно успел бы отплыть на последнем корабле, если бы не остался защищать город.
Цзи Мо с бесстрастным лицом наблюдал за разворачивающейся трагедией. Он уже не раз видел подобные инциденты и давно завёл привычку перед началом миссии предупреждать своих подчинённых: в случае провала задания не геройствовать, а немедленно возвращаться в Храм и доложить Верховному Жрецу о сложившейся ситуации. Все захваченные слуги Божьи выглядели незнакомо: должно быть, были юными и совсем ещё неопытными новичками, только что вышедшими из тростниковой хижины [4]. Это объясняло, почему они напрочь забыли его строгий приказ и бросились оборонять город, оказавшись в итоге в столь бедственном положении.
_______________
4 Только что вышел из тростниковой хижины (初出茅庐) – китайская идиома, описывающая молодого, неопытного человека, который только начинает самостоятельную жизнь или карьеру.
_______________
Правда, здесь была только малая часть людей из его отряда. Остальные, вероятно, вернулись в Храм, как он и велел; но, если честно, Цзи Мо был уверен, что в будущем они вряд ли добьются успеха. Те, кто действительно способен на что-то стоящее, сейчас по воле Принца Демонов были подвешены в ожидании казни и вскоре станут бездыханными изувеченными трупами.
К сожалению, в этом мире, где постоянно появляются Небожители, даже самый талантливый смертный будет просто никчёмным отбросом. Пусть он потратит всю жизнь на усердное культивирование, что он сможет против протагонистов-читеров?
Но посмотрите-ка на него: даже прекрасно зная, что спасение этих людей не принесёт ему ни грамма пользы, он всё равно вернулся. Что ж, раз уж он всё равно здесь, то должен добиться идеального результата, чтобы соответствовать общеизвестному образу Жреца Утренней Звезды – расчётливого и корыстного эгоиста.
Придерживая ладонью Вуйен, Цзи Мо повернулся к стоявшему рядом бессмертному в белоснежных одеждах:
– Могу я узнать, когда Сяньцзюнь планирует приступить к действиям?
– Сейчас.
Е Минцзюнь привык действовать решительно и прямолинейно. Этот раз не стал исключением: едва прозвучали его слова, Цзи Мо, не успевший даже отреагировать, предстал перед людьми, за которыми только что наблюдал.
Внезапно обнаружив рядом с собой две подозрительные личности, Йе По ошеломлённо замер, но тут же пришёл в себя и заорал:
– Кто вы такие?
Только когда этот вопль достиг его слуха, Цзи Мо осознал, что сейчас произошло: Е Минцзюнь без какой-либо подготовки буквально вломился в центр вражеского окружения, да ещё и его с собой прихватил. В долю секунды проанализировав ситуацию, Цзи Мо сумел удержать на лице спокойное выражение, сделав вид: да, всё так и было задумано, всё по плану… а Демонического принца он вообще ни во что не ставит. Но на самом деле он чувствовал, что голова идёт кругом.
«Этот чёртов Сяньцзюнь надеется победить простой низкоуровневой атакой [5]?! Всего с 2% культивации сражаться в одиночку – ах да, не в одиночку, вместе со жрецом НУЛЕВОГО (!) уровня – против армии, возглавляемой Принцем Демонов?.. Нынче все главные герои такие безбашенные?!»
_______________
5 Простая (базовая) атака (平A) – в играх так называются атаки, для которых не используют никаких особых навыков или приёмов, только грубую физическую силу или самое простое базовое оружие.
_______________
Пока все присутствующие пребывали в ступоре, его виновник оставался невозмутим и ровным дружелюбным тоном заговорил с Йе По:
– Будь добр, передай этих людей мне.
Маска на лице Цзи Мо – известный Божественный артефакт, единственный в своём роде. Йе По хватило одного взгляда, чтобы опознать её, а значит, и определить личность владельца. Было логично предположить, что мужчина в белой одежде, сопровождавший Жреца Утренней Звезды, – никто иной, как недавно прибывший Небожитель.
Все пришельцы с небес – необычные люди. Никто в целом свете, кроме Цзи Мо, не разбирался в их уникальных и странных способностях. Йе По, хоть и был высокомерным и гордым принцем, не смел недооценивать Небожителей. А потому он первым делом призвал для защиты своего Гоушэ и лишь затем, увидев, что Е Минцзюнь не двигается, холодно усмехнулся:
– Надо же, какая дерзость – явиться требовать пленников у моего Демонического континента. А если я откажусь, что тогда?
Крючковые змеи Гоушэ были огромными неповоротливыми тварями. И сейчас целых двадцать таких монстров обвили крышы ближайших домов. Один только ледяной взгляд этих холоднокровных животных способен был напугать до полусмерти кого угодно. Но Е Минцзюнь не удостоил их вниманием и невозмутимо ответил:
– Тогда я заставлю тебя. Очень нежно.
Все, кто слышал эти слова, были поражены. Даже Цзи Мо не понимал, что творится в голове Е Минцзюня, и вынужден был вежливо поинтересоваться:
– Сяньцзюнь, не могу не спросить, почему "очень нежно"?
«Он что, даже этого мерзкого гадёныша Йе По считает милым? У него НАСТОЛЬКО странные вкусы?»
Под пристальными взглядами толпы бессмертный остался по-прежнему безмятежнен и мягко взглянул на Цзи Мо:
– Я очень давно не применял низкоуровневые техники. Не хочу испугать тебя, если вдруг перестараюсь и результат получится слишком разрушительным.
«Да-да, конечно, продолжай притворяться. Испугаешь меня? Серьёзно? Это какой такой "разрушительный" приём ты можешь использовать при 2% культивации?»
Несмотря на свой скептицизм Цзи Мо поддержал претенциозное выступление протагониста – раз уж они на одной стороне, то хочешь не хочешь, а нужно сотрудничать:
– Сяньцзюнь, вы такой добрый. Я восхищаюсь вами, – с притворным обожанием вздохнул он.
Будучи сыном Небожителя, Йе По был чрезвычайно красив. Добавьте зловещую ци культиватора крови – неудивительно, что любой, увидав его, будет сильно напуган. Но сейчас человек в белом относился к нему без должного уважения, непринуждённо болтая с Цзи Мо, словно это не они были окружены могучим вражеским войском.
«Боюсь, этот Небожитель очень особенный».
Всем известно, что Жрец Утренней Звезды умеет заглядывать в прошлое и предсказывать будущее, а раз он привлёк для помощи этого человека, значит, у того необычные способности. Как минимум – необычные.
Цзи Мо – высокопоставленный Белый Жрец Святого Храма. С чего бы ему так почтительно относиться к неизвестному человеку, пусть даже и Небожителю? Глядя на это, Йе По ещё больше насторожился.
Но как Принц Демонов, он представлял лицо Демонического континента – у не просто не было права на отступление. Хотя… никто ведь не запрещал сначала прощупать почву?
Изобразив гневный вид, Йе По отдал приказ:
– Гоушэ, я хочу, чтобы вы съели его… ОЧЕНЬ НЕЖНО! И обязательно медленно пережуйте, прежде чем проглотить!
Цзи Мо не знал о сложных умозаключениях Принца Демонов. Увидев готовящихся напасть Гоушэ, он мгновенно напрягся и бросил быстрый взгляд на Е Минцзюня. Герой оставался расслабленным и спокойным, лишь приподнял голову, рассматривая огромных змеев. В ярких глазах отразилось несколько лучиков света. Нахмурившись, он сказал:
– Вы все ужасно уродливые.
Не ожидая, что в такой момент Е Минцзюнь будет переживать о подобных глупостях, Цзи Мо решил для себя, что этот протагонист всё-таки совершенно ненадёжен. Он уже протянул руку к пространственному браслету, собираясь достать свой последний козырь, как вдруг все двадцать змеев, надвигающихся на них со свирепым видом, по какой-то неведомой причине упали замертво. При ближайшем рассмотрении оказалось, что они без сознания.
«Это что сейчас было? Е Минцзюнь наложил какое-то заклинание?.. Ну не может же быть, что эти змеюки получили 10 000 очков критического урона из-за его комментария?! А в обморок упали, получается… от стыда?»
Разумеется, демонические звери Гоушэ, родившиеся в ядовитом болоте, не обладали настолько тонкой душевной организацией. Просто всё произошло так быстро, что даже Цзи Мо, стоявший рядом с Е Минцзюнем, ничего не успел заметить – и потому никак не мог выкинуть из головы столь бредовую версию произошедшего.
Неужели этот бессмертный всё время лгал и его база культивирования на самом деле не запечатана?!
Заподозрив обман, Цзи Мо незаметно переместил угол обзора Вуйен, пытаясь понаблюдать за бессмертным, но увидел всё то же спокойное выражение лица. Будто что-то почувствовав, Е Минцзюнь с любопытством ткнул пальцем в его маску.
Поспешно уклоняясь от рук мужчины с повадками медвежонка [6], Цзи Мо так и не смог найти никаких зацепок, что могли бы разоблачить героя. Оставалось беспомощно вздыхать:
«Этот загадочный Е Минцзюнь с его странным сеттингом совершенно непроницаем…»
_______________
6 Повадки медвежонка. Напомню: "медвежонок" – это человек, который ведёт себя своенравно, действуя в соответствии со своими желаниями и капризами, а не руководствуясь здравым смыслом, и этим раздражает окружающих и сбивает их с толку.
_______________
Если даже Цзи Мо, лучше всех понимавший Небожителей, не мог рассмотреть истинной сущности Е Минцзюня, что уж тогда говорить о других. Йе По не раз убеждался в чудовищной силе своих Гоушэ и оттого сейчас был потрясён больше всех. Особенно его угнетала мысль, что он между делом нажил себе грозного врага. Так что сейчас он, и думать забыв о своей репутации, проворно отступил к телохранителям и испуганно воскликнул:
– Да кто ты такой?!
_______________
Автору есть что сказать:
Йе По: Вражеский джанглер – определённо игрок королевского ранга. Будьте осторожны, чтобы вас не заганкали! [7]
Цзи Мо: Ха-ха, советую вам поскорее сдаться! (Выглядит уверенным, как опытный пёс, но внутри трясётся от паники.)
Е Минцзюнь: Посмотри на этих милашек. Зачем их обижать?
Цзи Мо: Поверь, если мы проиграем этот раунд, ты потеряешь объект своей стратегии!
Е Минцзюнь: О-о… Эти змеи такие уродливые, я побью их.
Гоушэ: Да вашу ж мать! **** (нецензурная лексика).
_______________
7 Джанглер (лесник) (打野) – специализированная роль в MOBA-играх. Он получает золото и опыт, уничтожая нейтральных монстров в "лесу" между линиями. Главная задача джанглера – помогать сокомандникам через засады ("ганки") контролировать нейтральные объекты и обеспечивать численное преимущество в драках.
Ганкать – внезапно нападать на вражеских героев (которые не готовы к бою, не ожидают атаки или значительно слабее), чтобы помочь союзникам.
_______________
http://bllate.org/book/13808/1218842