× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод How to survive as a villain / Как выжить в роли главного злодея: Глава 38. Кто знает, где я окажусь после этой ночи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В глухую ночь горела единственная свеча, а дождь лил как из ведра.

Сяо Фэнъюэ, который долго не мог сомкнуть глаз, сидел за столом. Свет свечи растягивал его фигуру, делая ее невероятно длинной. Он осторожно погладил фарфоровую бутылку в своей руке, его глаза были полны грусти.

Сяо Фэнъюэ познал за свою жизнь всю холодность и безжалостность этого мира.

Когда Сяо Фэнъюэ было восемь лет, его родители умерли по неизвестной причине, и его семья была разорена . Он был продан королевской семье своими родственниками и стал мелким рабом. С тех пор он не принадлежал самому себе много настрадался.

Когда ему исполнилось шестнадцать лет, во дворец привели шестидесятилетнего игрока Цинь для Его Высочества. Когда старый мастер играл на Гуцине, Сяо Фэнъюэ посчастливилось насладиться этим в сторонке, пока он служил Вангье*. Тогда его окончательно загнало в ловушку 1-й, 2-й и 5-й пентатоники**, звучавшей повсюду во дворце, без возможности выбраться.

 

*Вангье – человек, удостоившийся королевского титула в феодальные времена, он не обязательно должен быть из королевской семьи, но этот титул обычно давался сыну императора

** Пентатоническая шкала – это музыкальная шкала с пятью нотами на октаву.

 

К сожалению, Вангье был глуп и совсем не понимал красоты мелодии. Только потому, что игрок Цинь был старым и скучным, он не проявил к нему никакого интереса. На следующий день его отослали.

В тот день, когда старый музыкант ушел, шел сильный дождь. Сяо Фэнъюэ выбежал из дворца, несмотря на то, что его могли за это наказать. Стоя перед стариком, он умолял его: «Можно мне потрогать ваш гуцинь? Хотя бы ненадолго, я вымыл руки»

Тот развязал гуцинь на спине и передал его Сяо Фэнъюэ. Сяо Фэнъюэ держал древний гуцинь, как будто держал сокровище, а затем он взволнованно мягко зацепил струны, и у него даже получилось сыграть!

Это была мелодия, которую старый музыкант играл накануне во Дворце Вангье.

Старик был ошеломлён и быстро научил Сяо Фэнъюэ нескольким мелодиям на месте. Сяо Фэнъюэ играл один за другим без каких-либо ошибок. Старый музыкант взглянул на небо и рассмеялся, а затем потратил все свои сбережения, чтобы выкупить Сяо Фэнъюэ из дворца.

С тех пор в мире стало на одного раба меньше, и на одного игрока в Гуцинь больше, который следовал за своим учителем, чтобы путешествовать по горам и рекам.

Пять лет спустя старый игрок Цинь скончался. Сяо Фэнъюэ похоронил его и путешествовал один. Его жизнь была трудной, но в то же время он был очень счастлив. Благодаря своей необыкновенной внешности и тому, что он очень хорошо играл на Гуцине, вскоре он стал знаменит среди народа.

Когда император Южного царства Янь услышал о нем, он попросил Сяо Фэнъюэ присоединиться к императорскому дворцу, чтобы стать императорским игроком Цинь. В конце концов, полгода спустя, Южное Королевство Янь было уничтожено войсками Северного царства.

Сяо Фэнъюэ не удалось бежать, и он был захвачен Северным Королевством. Позже, из-за его внешности, он был выбран Хун Сю и отправлен из тюремной камеры во дворец Цзин Ян.

В последний день его заключения имперский охранник развязал цепи на его ногах.

В то время ноги Сяо Фэнъюэ были скованы железными цепями, и двигаться было чрезвычайно больно.

Императорский охранник извинялся и сказал: «Позвольте мне понести вас на спине»

В тот день Сяо Фэнъюэ упал на твердую спину охранника и услышал, как тот шептал ему извинения.

Сяо Фэнъюэ спросил его, почему он извиняется перед ним?

Императорский охранник ответил ему, что ему жаль, что он страдает.

Сяо Фэнъюэ много страдал в этой жизни, но никто никогда не извинялся перед ним.

На следующий день Императорский охранник краснея, достал из-под одежды пузырек с лекарством и осторожно протянул его ему: «Меня послали передать это вам, целебное действие этого лекарства очень хорошее, возьмите его»

После этого Императорский охранник добавил: «Погода в Северном Королевстве действительно холодная, вы сможете это вынести?»

Императорский охранник продолжал: «Я слышал, что вы побывали во многих местах. Я не выхожу из дворца с тех пор, как был ребенком, интересен ли внешний мир?»

Императорский охранник снова и снова говорил с ним: «Сегодня ночью никто не дежурит. Не могли бы вы поговорить со мной? Всего лишь час, нет, полчаса будет достаточно»

«Я сегодня ходил на императорскую кухню и видел сладкий пирог с османтусом. Я попросил одну и принес вам, чтобы вы попробовали ее»

«Меня зовут Ян Люань»

Сяо Фэнъюэ отвечал ему: «Мир гораздо более захватывающий, чем этот Большой дворец. Может быть, ты когда-нибудь поедешь со мной куда-нибудь?»

«Я бы хотел сыграть для тебя на Гуцине, можно?»

«Тебе понравилось?»

В тот вечер Ян Люань смотрел на него с нежностью. Его слова звучали ласковее журчащей воды, как музыка старинного инструмента в полусходе солнца: «Это прекрасно, было действительно приятно слушать»

 

Постепенно они полюбили друг друга, но из-за своего положения они никогда не заходили далеко.

Но в этом дворце, похожем на клетку, эти невинные отношения были тяжким преступлением.

Сяо Фэнъюэ крепко сжал фарфоровую бутылку, а когда закрыл глаза, то видел только улыбку Ян Люаня. Спустя долгое время он снова открыл глаза, и они были полны решимости и боли.

Но не страха.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13725/1213961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода