× Архив проектов, новые способы пополнения и подписки для переводчиков

Готовый перевод high priest / Великий жрец: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. Десятый луч света

Путь от Жунчэна на западе до южного порта Цзинду — это испытание, требующее от водителя предельной концентрации и готовности провести за рулем не менее двадцати часов кряду, забыв о еде и сне.

Обычному туристу на такую поездку потребовалось бы дня три, но в случае с Сы Ночэном и Цзи Сы путешествие грозило растянуться на неопределенный срок.

Причина крылась в исключительной щепетильности Сы Ночэна к собственному образу жизни.

Его распорядок был незыблем: в шесть утра — тренировка (скручивания, отжимания, бокс); в восемь — завтрак, работа с документами, совещания, подписи и покупка земель; в десять — видеоконференции по обсуждению контрактов на нескольких языках, которыми он владел в совершенстве. В полдень наступало время изысканных яств на фарфоровых блюдах и коллекционных вин, после чего следовала обязательная прогулка — неспешное и бессмысленное расточительство драгоценных минут.

Лишь после короткого послеобеденного сна внедорожник наконец трогался с места. Из нескольких часов пути лишь малая часть уходила на саму дорогу, остальное время тратилось на созерцание пейзажей и — что самое важное — на поиски достойного ночлега.

Молодой господин Сы был слишком благороден для посредственности: отель — только пятизвездочный, номер — только с джакузи, и обязательное условие — возможность удаленной работы. Даже ужин должен был превращаться в церемонию.

Ресторан западной кухни, мерцание хрусталя, нежнейшее фуа-гра, скрипка, тенор и сочный стейк идеальной прожарки.

Оставив щедрые чаевые и закончив трапезу, Сы Ночэн изящно промокнул уголки губ салфеткой и, слегка нахмурившись, осведомился:

— Что предпочтешь на завтрак? Традиционную китайскую кухню или что-то в западном стиле?

Цзи Сы лишь молча посмотрел на него.

«Тебе бы больше подошла порция хорошей взбучки от жизни».

К счастью, несмотря на все причуды наследника корпорации «Сы», они добрались до порта Цзинду. Наступил вечер восемнадцатого числа — до открытия Земной бездны оставалось всего полтора дня.

Для Цзи Сы этого было более чем достаточно. Выйдут ли рыболовецкие суда в море или нет, он сможет призвать бурю и заставить их вернуться. Затем он погрузится в пучину, чтобы разобраться с самой опасной тварью, а её тушу использует как наглядное предупреждение для остальных.

Однако реальность оказалась куда прозаичнее планов. Как только машина замерла, а пассажир вышел, Цзи Сы не успел даже поблагодарить спутника на прощание. Сы Ночэн, слегка вздернув подбородок, бросил:

— У тебя же ни гроша за душой. Уверен, что хочешь просто уйти?

Цзи Сы спокойно улыбнулся:

— Я и так злоупотребил твоим гостеприимством. Пора прощаться.

Его тон был искренним, а поза — исполненной достоинства.

Осознание того, что Цзи Сы действительно стремился в порт Цзинду и не лгал, заставило Сы Ночэна почувствовать странный укол досады. Выходило, что он шесть дней бесплатно работал водителем, облагодетельствовав другого в ущерб себе?

Но обещание есть обещание. Он умел проигрывать, хотя это и задевало его самолюбие.

Возможно, из-за триумфа в отеле Сы Ночэн в последнее время пребывал в каком-то азартном возбуждении. Пусть он упустил шанс сравнить их стати в бане, зато нашел иную арену для состязания — стиль и элегантность.

Сы Ночэн ответил усмешкой:

— Пусть наша встреча случайна, но ты провел рядом со мной несколько дней, а значит, стал частью моего имиджа.

Он окинул Цзи Сы критическим взглядом.

— Я возил тебя по лучшим отелям, кормил в дорогих ресторанах и снимал номера с огромными ваннами не для того, чтобы ты продолжал разгуливать в этом белом халате. Прошла почти неделя — ты хоть раз менял обувь или белье?

Цзи Сы промолчал. Его одежда не нуждалась в замене, оставаясь безупречно чистой благодаря магии.

— Деньги не важны, просто я по натуре человек отзывчивый и добрый, — Сы Ночэн снова высокомерно вскинул голову. — Твои истории на ночь были неплохи, так что считай это чаевыми. Видишь тот магазин мужской одежды? Иди и выбери самое дорогое.

Он хотел, чтобы Цзи Сы облачился в роскошные одежды, дабы перед расставанием сравнить, кто из них выглядит величественнее. Пусть он проиграл в роли водителя, но он уже победил в богатстве, статусе и образе жизни. Последний штрих — и его превосходство станет абсолютным.

«Ты можешь одержать маленькую победу, но я никогда не проигрываю!» — таков был девиз Сы Ночэна.

Цзи Сы лишь вздохнул про себя.

«Нас ничто не связывает, но ты богат, безумен и обожаешь заходить в тупик в своем упрямстве».

***

Магазин мужской одежды «Raphael». Зал был мгновенно закрыт для других посетителей. От элитных коллекций до новинок сезона — клиентам были готовы предложить всё, от нижнего белья до верхней одежды.

Консультант, глядя на двух красавцев, не могла сдержать улыбки. Будучи профессионалом, она с первого взгляда подобрала для Цзи Сы вещи в стиле династии Тан, а для Сы Ночэна — строгий деловой образ.

Ради выручки она была готова на всё, но никак не ожидала, что у этих великолепных мужчин окажутся такие странности.

— Господа, это зона повседневной одежды, — пропела консультант сладким голосом. — Коллекция «Холодная зима» — новинка сезона от всемирно известного дизайнера YJ. Сейчас это самый востребованный бренд, идеально подходящий для высоких мужчин.

Сы Ночэн сделал небрежный жест «заверните всё» и внезапно спросил:

— Ты сказала «два красавца». Так скажи мне: кто из нас двоих всё-таки привлекательнее?

Цзи Сы тоже повернулся к ней, мягко улыбнувшись:

— Не беспокойтесь, дитя. Просто скажите правду.

Для консультанта это был вопрос жизни и смерти.

Вскоре её сменил коллега-мужчина. С понимающим видом он подошел к ним и заговорил о вещах, понятных каждому представителю сильного пола:

— Верхняя одежда — это ваш стиль и достоинство. Но то, что скрыто под ней, — это ваш комфорт. Если белье сидит неудобно или плохо пропускает воздух, то даже самый дорогой костюм не спасет ваш образ: через пару шагов вы начнете хромать. Поэтому выбор мужчины начинается с идеальных боксеров.

Одним движением он продемонстрировал ряд новинок.

— Стопроцентный хлопок, свежесть и эластичность, — улыбнулся он. — Любые фасоны, цвета и размеры. Выбирайте, что вам по душе.

Сы Ночэн прищурился:

— Раз так, скажи: какой размер, по-твоему, подойдет мне, а какой — ему?

Цзи Сы склонил голову набок, его голос был обманчиво кротким:

— Не нужно лишних раздумий. Просто скажи правду.

Для консультанта это был вопрос чести и выживания.

Когда Сы Ночэн и Цзи Сы наконец закончили выбор, атмосфера в магазине была, мягко говоря, неописуемой. Персонал в мгновение ока упаковал покупки и с поклонами проводил клиентов. Как только белый халат и черный костюм скрылись из виду, все дружно выдохнули.

— Думала, пришли два принца, а оказалось — Черный и Белый Жнецы... — управляющая покачала головой. — Люди приходят за одеждой, а эти — как на битву при горе Хуашань. Всё им нужно сравнить. С таким характером они себе жен вовек не найдут.

— Но, госпожа управляющая, они не похожи на тех, у кого нет успеха у женщин. Может, они просто пришли одни?

— Ты еще слишком молода, — отрезала та. — У мужчин с подругами нет нужды мериться размерами в магазинах, их бельем занимаются женщины. А те, кто в одиночку выбирает трусы с таким фанатизмом, — либо закоренелые холостяки, либо...

Её слова прозвучали как приговор, не терпящий возражений.

***

Цзи Сы забрал три комплекта подходящей одежды и, незаметно наложив на Сы Ночэна оберег, расстался с ним.

За неделю совместного пути их отношения нельзя было назвать дружескими, но и враждебными они не стали. Оставалось лишь пожелать друг другу удачи и благополучия — неплохой итог для случайного знакомства.

Сы Ночэн заселился в гранд-отель, а Цзи Сы отправился в порт. Ночь сменялась рассветом, солнце поднималось над горизонтом вместе с приливом. Солоноватый морской бриз принес едва уловимый запах крови — почти незаметный, но достаточный, чтобы пробудить бдительность Великого жреца.

Стоя в тени складских помещений, он проследил за звуком и поднял взгляд. Неподалеку приземлился спасательный вертолет. Группа людей с криками и плачем выносила на носилках дайвера, находившегося на грани жизни и смерти.

То ли произошла ошибка при глубоководных работах, то ли на него напала акула, но обе его ноги исчезли. Бинты, которыми обмотали нижнюю часть тела, не могли сдержать поток крови — носилки пропитались ею насквозь в считанные секунды.

— Мы не знаем... мы понятия не имеем, что это было! — один из моряков рыдал в истерике. — Рассвело, мы собирались возвращаться. Вдруг сеть зацепила что-то тяжелое, судно просто встало! Мы думали, кит попал, послали опытного парня подрезать сеть, и вдруг...

— Мы вытащили его уже таким!

— Ног нет! Столько крови!

— Страшно подумать... если бы мы промедлили хоть секунду, он бы вообще не выжил!

Раненого спешно увезли в госпиталь. Цзи Сы смотрел на беспокойные волны с холодным спокойствием. Избегая толпы, он подошел к самой кромке воды и сделал шаг. Море послушно расступилось перед ним.

Волны пенились у его ног, и в шуме прибоя он слышал вести, которые приносил океан.

В морском дне разверзлась щель, и из этой бездны выбралась чернильно-черная змееподобная тварь. Она пожирала рыбу и креветок, растерзала большую белую акулу, атаковала косаток, утвердив свое право на титул владыки этих вод.

А случайная охота дала ей возможность вкусить человеческой плоти.

Как и следовало ожидать, монстр, однажды попробовавший человека, уже не мог остановиться. Ему хотелось большего... Он намеренно отпустил добычу, чтобы по кровавому следу медленно приблизиться к порту.

Без сомнения, выждав день в засаде, тварь начнет кровавую жатву. Сначала — рыбацкие лодки, затем — берег.

Шестерни судьбы пришли в движение, великие перемены были неизбежны.

Коллективная карма человечества достигла критической точки, а подобные существа питаются именно этой негативной энергией. Пока людские сердца источают страх, монстры всегда найдут путь к ним.

Но прежде чем это случится, он найдет её сам.

И убьет.

Цзи Сы вошел в море по пояс, ступая по воде так же уверенно, как по твердой земле. Ни глубина, ни течения не могли преградить ему путь. Тварь оказалась хитрой: понимая, что на мелководье она уязвима, она отступила подальше в океан.

Но это не имело значения. Ему не потребовалось бы и четверти часа, чтобы...

— Нет! Стой! Не делай этого!

Знакомые слова, знакомый надрывный крик. В тот миг, когда Цзи Сы услышал это, по его спине пробежал холодок.

Он резко обернулся и увидел мужчину в спасательном жилете, который с безумным видом бежал к нему. Тот с разбегу нырнул в воду, с шумом и брызгами доплыл до жреца и мертвой хваткой вцепился в его руку:

— Парень, не смей! Жизнь прекрасна, не надо прыгать в море!

В голове спасателя уже прокрутилась драма в сотню серий:

— Даже если бросила девушка, если провалил все экзамены или не можешь отдать долги — это не повод сводить счеты с жизнью!

Он с недюжинной силой потащил Цзи Сы к берегу:

— Ты о себе не думаешь, так подумай о родителях! Что они будут делать без тебя?

Цзи Сы: ……

От судьбы не уйдешь. Великий жрец, наслаждавшийся спокойствием первые дни на Земле, в итоге оказался в полицейском участке. По слухам, за попытку самоубийства и нарушение общественного порядка в порту его могли задержать на целые сутки без права освобождения под залог.

***

Девятнадцатое число, пять вечера. Гранд-отель порта, пентхаус.

Сы Ночэн нежился в джакузи, прикрыв глаза, когда раздался телефонный звонок.

— Чэн-гэ, видел в ленте, что ты в Цзинду. Есть время сегодня вечером? — голос на другом конце трубки был полон веселья. — Я купил новую яхту, пригласил друзей из нашего круга. Не хочешь устроить морскую охоту?

— Можно.

— Ого, не ожидал, что ты так быстро согласишься! В восемь часов. Скинь адрес, я сам за тобой заеду.

http://bllate.org/book/13709/1582593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода