× Архив проектов, новые способы пополнения и подписки для переводчиков

Готовый перевод Matryoshka Off-Limits / Матрешка под запретом [❤️]: Глава 4.2: Ночь в древнем замке (Старшая сестра)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошлой ночью было не до поисков рам — надо было спасаться. Теперь он решил попробовать — возможно, это поможет с побочным заданием.

— Счастливчик, вперёд! — подбодрил он себя и снова чуть не рассмеялся.

Какое уж тут везение, если это мир, в котором то и дело гибнут люди…

Солнечный свет косо падал в холл.

Вэнь Ши остановился, сунув руки в карманы. На нём была только мятая футболка, кое-где в пятнах крови.

Никогда ещё он так не ценил возможность видеть солнечный свет и вдыхать воздух. Тёплые лучи проникали сквозь стекло, разгоняя холод. Он невольно поднял голову и вздохнул.

Роспись на своде, залитая дневным светом, ожила, стала невероятно яркой.

Вэнь Ши моргнул.

Поморгал ещё — нет, не показалось.

Вверху смутно угадывалась сцена: зверь, танцующий с красавицей. Слишком высоко, чтобы разглядеть детали.

Не те ли это «красавица и чудовище» из подсказки?

— Да я и правда счастливчик?! — изумился он.

Инстанс не создаёт безвыходных ситуаций. Подсказки с прошлой ночи не должны быть слишком сложными. Например, «танцуй, Красавица и Чудовище» — скорее всего, отсылка к известной сказке. Просто в той погоне собрать всё воедино было почти невозможно.

Подсказка и правда простая, но он же не может взлететь, чтобы найти раму.

Вэнь Ши прикидывал, не поискать ли лестницу, но покачал головой, пробормотав:

— Нет.

В ночной темноте разглядеть роспись на своде было уже непросто, а забраться туда — и вовсе задача нереальной сложности.

Вэнь Ши, щурясь, вгляделся в детали. Кроме танцующих главных героев, там были и другие: двигающийся чайник, приплясывающий подсвечник — очень похожий на те, что стояли в комнатах, с тремя свечами, — а ещё танцующие часы и ложка. Вся эта картина создавала удивительную атмосферу.

Пламя свечей, стрелки часов, ложка — все указывали в одном направлении.

Вэнь Ши проследил взглядом и обнаружил, что они указывали на книжный шкаф.

Если память ему не изменяла, Белль из «Красавицы и Чудовища» тоже любила читать.

Библиотека?

Второй этаж жилой, первый — столовая и холл. Вэнь Ши раздумывал, не заглянуть ли на третий, как вдруг сзади раздался голос:

— Пэй Вэньвэй.

Вэнь Ши мгновенно обернулся:

— Что?

Реакция была естественной. Девушка-игрок задумалась: неужели это его настоящее имя?

Она представилась:

— Меня зовут Ло Сяо. Хочешь объединиться? — будучи сама себе на уме, она предложила первой: — Обмен информацией никому не повредит.

— Разумеется, в этом нет ничего плохого. При условии, что ты скажешь правду.

Впереди была лестница. Поняв, что Вэнь Ши собирается наверх, Ло Сяо сама предложила пойти с ним:

— Чем выше, тем опаснее. Одному тебе будет трудно уйти оттуда целым.

Вэнь Ши не возражал, бросив одно слово:

— Кабинет.

Худощавая спина мужчины была стройной и прямой. Он уверенно шёл впереди, словно оказывая доверие.

Ло Сяо вдруг вспомнились слова Э Сю: «в его сердце нет любви».

— Ты не боишься, что я ударю в спину? — невольно спросила она.

— В инстансе запрещено убивать друг друга, не так ли? — перешагнув последнюю ступеньку, Вэнь Ши обернулся и посмотрел на неё.

Ло Сяо в тон ему улыбнулась.

Чрезмерное любопытство вызывает подозрения, поэтому она не стала спрашивать Вэнь Ши, как ему удалось выжить прошлой ночью.

Ло Сяо начала с извинений за инцидент с вином:

— Прости, прошлой ночью Э Сю пообещал дать нам артефакт. Хотя он и не очень высокого уровня, но лучше, чем ничего. Мне очень жаль, что так вышло.

Она извинялась, но в её глазах не было ни капли раскаяния. Однако затем Ло Сяо очень прямо поделилась ключевой уликой:

— Судя по моим наблюдениям, в этом инстансе много элементов из реального мира.

Вэнь Ши кивнул:

— Например, история «Красавицы и Чудовища» — полная копия сказки.

Ло Сяо:

— Вообще-то есть одна известная страшная история. Чтобы стать самой совершенной девушкой, одна девушка убила всех, кого хвалил её возлюбленный, и присоединила к себе те части тела, за которые их хвалили.

Вэнь Ши поинтересовался:

— А не будет реакции отторжения?

Ло Сяо дёрнула веком:

— Это же страшная история.

Вэнь Ши сразу всё понял и, нахмурившись, спросил:

— Ты хочешь сказать, что хозяин замка хочет последовать этому примеру?

Ло Сяо:

— Поэтому в этом инстансе очень высокий уровень смертности. Если хочешь собрать самую совершенную невесту в представлении хозяина замка, нужно найти способ забрать часть у замкового монстра. После того, как ты столкнулся вчера с таким количеством монстров, думаю, объяснять не нужно.

Кабинет находился на третьем этаже. Комнат на третьем этаже было намного меньше, чем на втором, и на многих участках были большие пустые стены, не похожие на обычные толстые стены.

«Кабинет» — слишком скромное название. Масштабы этого места можно было сравнить с библиотекой.

Вэнь Ши сказал:

— Мне нужно найти книгу «Красавица и Чудовище». Возможно, она выпущена отдельным изданием, а возможно, включена в сборник сказок.

Ло Сяо начала помогать ему в поисках.

Дело пошло быстрее — опытный игрок знал, что делать. Ло Сяо достала механическое существо, похожее на маленькую белую мышь, и поставила на пол. Мышь мгновенно юркнула вперёд и ловко заскользила между книжными полками. Буквально через мгновение запылённая книга упала с полки, а мышь вернулась в карман Ло Сяо.

Вэнь Ши прищурился, разглядывая книгу. Ло Сяо протянула руку, преграждая ему путь, и, нахмурившись, сказала:

— С этой книгой что-то не так.

Она подошла, надела специальные перчатки и начала листать книгу.

Судя по всему, перчатки тоже были непростыми. Вэнь Ши подумал: вот бы и ему когда-нибудь обзавестись таким комплектом снаряжения.

— Рама для картины, — подсказал Вэнь Ши.

— Вот оно что, — Ло Сяо на мгновение опешила, а затем её осенило. — Мы так долго топтались на месте, потому что не могли понять, как отделить часть от монстра. Если бы их можно было превратить в картину, тогда всё стало бы очень просто.

Несмотря на немного громоздкие перчатки, тонкие пальцы быстро листали книгу. Ло Сяо читала по диагонали и вдруг замерла:

— Нашла.

На иллюстрации цвет стен был точно таким же, как в замке, — тёмно-красным, но на стене висела пустая рама для картины.

Внезапно деревянный шип ударил в подушечку большого пальца — перчатка выдержала. Рама на глазах начала оживать: словно змея после спячки, она высовывала голову наружу. Изнутри несло запахом гнили. Ло Сяо мгновение колебалась, не решаясь выбросить источник опасности.

Вэнь Ши выдал ещё одну подсказку:

— Кровавый пруд, старый гроб, дрожащая душа.

Под удивлённым взглядом Ло Сяо он произнёс:

— У меня есть ещё кое-какие улики, связанные с рамами.

Ло Сяо, не оглядываясь, развернулась и побежала вниз, бросив на ходу:

— Кровавый пруд на третьем подземном уровне.

Вэнь Ши следовал за ней, и они бежали, спасая свои жизни.

— У меня есть один очень мощный артефакт. Использовать его только на эту книгу было бы немного жалко. Когда добежим, кинем книгу в кровавый пруд — убьём двух зайцев одним выстрелом. А если они ещё и начнут драться друг с другом, то нам останется только сидеть и пожинать плоды.

План Ло Сяо был продуман до мелочей, но он сработает только при условии, что они успеют добраться до кровавого пруда до того, как рама окончательно отделится от книги.

По краям рамы было много деревянных шипов. Наполовину выбравшись наружу, шипы превратились в тернии, кончики которых были окрашены в цвет ягодного варенья. Они шевелились, словно живые. На самом верху было маленькое отверстие, через которое, судя по всему, «оно» питалось.

Защитные свойства перчаток Ло Сяо были ограничены. Тернии будто видели её — они потянулись вверх по запястью.

Пробегая через зал, Вэнь Ши вдруг поднял голову и взглянул на изображение на потолке, а затем, глядя на удаляющуюся спину Ло Сяо, его взгляд потемнел.

Ло Сяо бежала не хуже профессионального спортсмена, а то и быстрее. Когда они спускались под землю, она в несколько прыжков преодолела длинный лестничный пролёт. Даже Вэнь Ши не мог сравниться с ней в ловкости.

http://bllate.org/book/13667/1586667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода