× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Number One Zombie Wife / Жена зомби №1 [❤️]: Глава 9. Актёрские способности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Кто ты? – спросил Чжань Бэйтянь ровным тоном.

Несмотря на то, что лицо другого человека было полностью закрыто, судя по его одежде, а также по ране на правой руке, он понял, что это тот человек, который внезапно ворвался на кладбище в его новом дополнительном воспоминании и случайно закрыл его от пули.

– Я? – ум Му Ифаня быстро сориентировался, и он сказал – моя фамилия – Му, такая же, как у героя Шуму, моё полное имя Му Му.

Сначала, он хотел изменить свою фамилию, но если его сосед вдруг увидит его и назовёт господином Му, не будет ли он раскрыт? Лучше взять такую же фамилию. Что касается выбора имени Му Му, это было его детское прозвище. Все его друзья и семья так его звали.

– Спасибо, что остановил ту семью, иначе, меня могли бы хорошенько побить и покалечить. Я также крайне тебе благодарен за то, что когда меня загадочным образом подстрелили, ты спустил меня вниз с горы. Чуть позже, ты упал в обморок. Сначала я хотел отправить тебя в больницу, но.. – Му Ифань дотронулся до своего опухшего бедра, затем сказал извиняющимся тоном – я не люблю ходить по больницам, у меня не было другого выбора, кроме как забрать тебя к себе домой и попросить моего личного доктора осмотреть тебя, как-то так. А как тебя зовут?

– Чжань Бэйтянь, – ответил тот небрежно, прищурив глаза, он спросил снова – почему та семья хотела избить тебя?

В его прошлых воспоминаниях, когда он отправился почтить память своего товарища, рядом на самом деле была семья, ухаживающая за могилой, в то время, они с горем пребывали на могиле рядом. Вот почему он запомнил это. Но там абсолютно не было никакого человека по имени Му Му.

 Разумеется, Му Ифань не мог назвать ни истинную причину своего пребывания на кладбище, ни соврать, что ошибся могилой. Чжань Бэй Тянь просто не то, чтобы не поверил ему, это бы еще и вызвало подозрения у последнего. Он мог только ответить виновато:

– Я случайно сбил их ребёнка на машине, это всё моя совесть меня туда привела. Я захотел тайно воскурить фимиам за этого дитя, я не ожидал... ты знаешь, что случилось потом.

Что я творю! Каким нужно быть дураком, чтобы приписывать себе злые деяния?

Он был тем самым дураком, который как раз и совершает такую глупость. Надеюсь, мнение главного героя о нём не ухудшится после сказанного.

Чжань Бэйтянь вцепился взглядом в Му Ифаня, как будто желая прочитать по его глазам и понять, врёт он или нет:

– После того, как я упал в обморок, ты видел, как я исчез... – увидев, что другой человек озадаченно смотрит на него, он быстро поправился, сказав – ты живёшь здесь один?

– Да.

– Ты закрыл меня от пули, поэтому, пока тебе не станет лучше, я останусь здесь, чтобы позаботиться о тебе. И да, ты не будешь против, если я воспользуюсь твоей кухней? – Чжань Бэйтянь, не дожидаясь ответа Му Ифаня, развернулся и покинул комнату отдыха. Он останется здесь не потому, что этот мужчина закрыл его от пули, а потому, что он просто не до конца понимал, что происходит. Когда Му Ифань увидел, как Чжань Бэйтянь ушёл, он сразу выдохнул с облегчением.

Взгляд главного героя, казалось, просвечивал насквозь, он был практически неспособен противостоять ему. Му Ифань в изнеможении плюхнулся на диван, и сказал самому себе насмешливо: «Похоже, у меня хорошие актёрские способности».

По крайней мере, Чжань Бэйтянь ни в чем не заподозрил его. Однако, зная Чжань Бэйтяня, несмотря на то, что тот его не заподозрил, он определённо испытывал любопытство. Поэтому главный герой точно останется здесь на десять-пятнадцать дней.

Обращение переводчика

Дорогие читатели! Спасибо, что остаётесь с нами. Не забывайте ставить свои оценки к произведению и качеству перевода, давайте вместе повышать рейтинг новеллы. Для меня это лучшее поощрение:)

http://bllate.org/book/13536/1201750

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода