Прибрав купленные вещи, принялись за ужин, который приготовил Чжао Е. Хотя Ли Шао тоже хотел готовить для своего супруга, но, по правде говоря, его кулинарное мастерство не шло ни в какое сравнение с умениями Е-гэра, так что пришлось поручить готовку Е-гэру, а самому взять на себя обязанность мыть посуду.
После ужина Ли Шао, взяв купленные сегодня в городе сладости, отправился к старосте деревни.
Невестка старшего сына старосты, открыв дверь и увидев Ли Шао со сладостями в руках, поспешно приняла угощение и пригласила его в дом:
— Брат Ли, зачем же приносить гостинцы, раз пришли в гости? Вы, наверное, к свёкру? Прошу, проходите.
— Тётя, отец, брат Ли пришёл!
В доме старосты тоже только что поужинали и теперь отдыхали в главном зале. Увидев Ли Шао, его пригласили войти и сесть.
— Брат Ли заглянул! Ужинал уже?
— Уже, дядя Чжао. Извините, что беспокою вас так поздно.
Староста махнул рукой, не придав этому значения.
— Что за беспокойство! В следующий раз, когда придёшь, ничего не приноси. Слышал, ты сегодня купил осла? Молодец, парень.
Ли Шао с улыбкой ответил:
— Думаю в будущем небольшую торговлю открыть, будет удобнее ездить в город на телеге. Пришёл к вам, дядя, желая купить несколько му земли. Да ещё хочу построить новый дом рядом с нынешним, причём планирую сделать его побольше.
Староста подумал и сказал:
— Землю редко кто из обычных семей легко соглашается продать, я пока пригляжусь для тебя. Что касается строительства дома, так пустую землю к западу от твоего нынешнего дома никто не занимает, примерно полтора му. Отдам тебе по цене целины, пятьсот монет за му. Сколько тебе нужно?
Ли Шао сразу понял, что староста оказывает ему поддержку, и поспешно сказал:
— Благодарю вас, дядя Чжао! Беру всю эту землю.
— Хорошо, завтра с утра оформлю для тебя документы. Кстати, насчёт строительства дома — сейчас не самое подходящее время, скоро осенняя жатва. В деревне только у тех, у кого нет земли или её мало, найдётся время помочь тебе со стройкой, — добавил староста, немного подумав.
Обычно в деревне для строительства домов нанимали односельчан, платя каждому по десять монет в день.
Однако Ли Шао не планировал нанимать для стройки только деревенских. Он собирался построить усовершенствованный вариант дома из синего кирпича с черепицей и найти для этого мастеров из города. Но всё же планировал нанять несколько человек из деревни, у которых земли поменьше, чтобы те помогали.
И потому Ли Шао сказал:
— Я рассчитываю въехать до Нового года, но так как время совпало с жатвой, думаю найти мастеров из города, а у нас в деревне нанять несколько свободных работников в помощь.
Видя, что у Ли Шао уже есть собственные соображения, староста не стал больше ничего говорить, лишь про себя подумал, что в их деревне появился свой богач — и осла купил, и большой дом строить собирается.
На следующее утро, получив документы на землю, Ли Шао отправился в город и спросил у слуги из харчевни, где он недавно ел, нет ли на примете мастеров по строительству домов с хорошими навыками.
Ему порекомендовали мастера Цяня. Этот мастер Цянь обычно работал с семью-восемью учениками и специализировался на строительстве домов для более богатых помещиков, поговаривали, даже для чиновников строил.
Обычно его работа была расписана плотно, но Ли Шао повезло: как раз в это время один заказчик мастеру Цяню отказал, и у того появилось время построить дом для него.
Мастер Цянь и впрямь был профессионалом, строившим дома для богатых. Выслушав требования Ли Шао, он тут же набросал на черновике примерный план дома.
Вся усадьба с фронта до тыла была обнесена стеной из синего кирпича. В самом доме была одна главная гостиная, одна вспомогательная гостиная, три спальни, кухня, столовая и просторная ванная комната — для него и Е-гэра, чтобы принимать романтические ванны.
Кроме того, было построено пять дополнительных комнат: в будущем, когда появятся дети, их можно будет использовать под кабинет или игровую. Также было выделено место для содержания скота.
Во дворе можно было выращивать зелень, и было оставлено место для колодца. Ли Шао планировал выкопать во дворе колодец, чтобы не таскать воду извне каждый день.
Кан нужно сделать таким, с подогревом, — слышал, здешние зимы особенно суровые, никак нельзя допустить, чтобы Е-гэру было холодно. К счастью, мастер Цянь видал виды и умел строить каны.
Все остальные требования, которые выдвинул Ли Шао, он также подтвердил, что может выполнить, и, основываясь на пожеланиях Ли Шао, доработал план строительства. Когда он показал готовый вариант Ли Шао и Чжао Е, оба остались очень довольны.
Раз уж строится новый дом, нужно было мастерить и соответствующую мебель, да ещё всякую разную утварь вроде котлов, мисок, ковшей и прочей мелочи — подсчитав всё это, Ли Шао и Чжао Е снова засуетились.
Строительство нового дома в деревне было важным событием, поэтому, как только весть о том, что семья Ли собирается строиться, разнеслась, деревня Чжао снова пришла в оживление.
Услышавшие новость люди находили, что Ли Шао действительно умеет хранить секреты: только что купил осла, и вот уже затеял строительство нового дома.
Собравшиеся вместе за рукоделием тётушки сплетничали:
— Кстати, как вы думаете, Эр Лай правда стал жертвой злого умысла? Его в деревне уже несколько дней не видно.
— Да что вы, слушаете его мать! Вечно он то кур крадёт, то собак травит — наверняка стащил где-нибудь деньжат и пошёл гулять на стороне. Вернётся, когда деньги кончатся.
— Я тоже так думаю. Вчера его мать вопила, рыдала, говорила, что её Эр Лай уже несколько дней не возвращается домой, наверняка его убили, и силком заставляла своего старшего и младшего сыновей идти на поиски, но те и ухом не повели.
— По-моему, из всей их семьи только она одна ещё и помнит этого бродягу. Старший с младшим и их семьи, наоборот, только рады, чтоб он вообще не возвращался.
— Ладно, не будем о нём. Эй, слышали? Семья Ли дом строит, да ещё и из синего кирпича. Вчера я видела, как мужчина из семьи Ли ходил в соседнюю деревню на кирпичный завод, договариваться о покупке.
— Слышали, слышали! Никак не скажешь с виду — у этого Ли Шао и вправду есть деньги. Сколько он у нас в деревне живёт? А уж и осла купил, и дом строит.
— Вот именно! Знала бы я раньше, что он такой способный, так сосватала бы ему свою младшую сестру из родной деревни.
— Ах, кто бы мог подумать! И этому Е-гэру действительно повезло. Брат Ли не успел в нашей деревне появиться, как приметил его. Кто бы мог ожидать, что при его-то прежней репутации найдётся такой мужчина.
— Если бы Ци-гэр узнал, он бы с ума сошёл от злости! Он-то отбил жениха у собственного брата, а в итоге у Е-гэра теперь муж нашёлся — и деньги есть, и любит его.
— Ой, перестаньте болтать ерунду! Если семейка Чжао услышит, она тебе рот порвёт! К тому же, муж Ци-гэра, говорят, в будущем чиновником станет, мы не смеем судить о господине-чиновнике и его супруге.
— Пфф! Вот пусть сначала станет им, а тогда и поговорим. А я с детства видела, что этот ребёнок, Е-гэр, хороший.
— Ладно, ладно, не буду с вами больше болтать! На стройке у семьи Ли наверняка понадобятся рабочие руки. У нас земли мало, надо моему послать мужа спросить, сможет подработать.
— У нас тоже, я тоже своего мужа отправлю.
...
Ли Шао отобрал из числа деревенских мужчин, желавших помочь на стройке, несколько крепких и сильных, с виду честных и простодушных. Плата составляла двадцать монет в день на человека, плюс обед в полдень. Это была уже хорошая работа: в городе на однодневной работе с раннего утра до позднего вечера платили всего сорок монет в день без питания, да и та работа была не каждый день.
Муж друга Чжао Е, Бао-гэра, Чжоу Чжэн, тоже пришёл. Чжоу Чжэн был младшим сыном в семье. Его мать сначала хотела женить его на девушке из своей родной деревни, но Чжоу Чжэн не согласился и настоял на браке с Бао-гэром, после чего семья разделилась.
Поскольку родители Чжоу остались на попечении старшего сына, Чжоу Чжэн с супругом получили при разделе лишь маленький домик и два му земли. Мать Чжоу хотела заставить младшего сына покориться, поэтому не дала им почти никаких денег. Обычно Бао-гэр разводил кур и уток на яйца и подрабатывал рукоделием, чтобы пополнить семейный бюджет.
Чжоу Чжэн работал в поле, а в свободное время подрабатывал на городской пристани, но работа там была не всегда.
Услышав слова Чжао Е, Ли Шао тоже захотел помочь его другу и предложил Бао-гэру вместе с тётушкой Су помогать с готовкой для рабочих, также платя по двадцать монет в день. В конце концов, эти деньги всё равно кому-то бы достались, так уж точно лучше своим близким.
Услышав это, Чжао Е обрадовался, обнял Ли Шао и крепко поцеловал.
— Муж, ты такой добрый! Спасибо тебе! Просто после той истории со мной из всех девушек и гэров только Бао-гэр ко мне относился по-прежнему, а если меня обижали, он ругался за меня в ответ. Я тоже хочу помочь Бао-гэру.
Ли Шао очень наслаждался такой инициативностью своего супруга.
— Глупенький, не стоит мне благодарностей. Кто хорошо относится к тебе, к тому и я буду хорошо относиться.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/13322/1185204