Ю Лину потребовалась целая неделя, чтобы встать на ноги. За это время его часто навещали: сёстры оставались с ним так долго, насколько позволяла занятость, часто приходил А Ли, приносил разные закуски и каждый раз смущённо убегал.
После того как Ю Лин окончательно проснулся, генерал почти не появлялся. Но иногда сквозь сон юноша чувствовал, что кто-то сидит у его кровати.
Как бы ни хотелось Ли Чжао бросить все дела и присматривать за Ю Лином, он не мог. В городе было неспокойно. Жители разделились на два лагеря, и многие не могли решить, на чьей они стороне. На стороне генерала, который забирал людей на войну… или на стороне ненавидящих его бунтовщиков, едва не убивших своих же. В армию поступало много жалоб, но теперь нашлись и те, кто записался добровольно. Добавлялась и гора бумажной работы, которую ему так и хотелось свалить на Цянь Ду.
Тот, в свою очередь, быстро раскусил его намерение и предусмотрительно напомнил:
— К сожалению, генерал, эти документы может подписать только высший чин в армии.
Не оборачиваясь, Ли Чжао холодно бросил:
— Сотри эту самодовольную ухмылку, прежде чем я сотру её за тебя.
Цянь Ду прикусил губу, с трудом сдерживая усмешку.
Ю Лин хромал по поместью Я, наполовину опираясь на костыль; за ним присматривал А Ли.
— А Ли, ты знаешь, где главный зал?
— …Да…
— Отведи меня туда… Самое время поприветствовать леди Я уже на ногах, — сказал Ю Лин, жестом приглашая А Ли идти впереди.
Тот зашагал и буркнул:
— Вот ещё… Иди за мной… не отставай!
Ю Лин изо всех сил старался не расхохотаться. «Этот парень стал таким сговорчивым!»
Как только двери в главный зал открылись, несколько слуг, узнав в Ю Лине спасителя своей юной госпожи, бросились поддерживать его. А Ли закатил глаза.
Леди Я тоже вышла вперёд и, встав перед ним, почтительно поклонилась:
— Господин Ю Лин, я — Я Чэнь Сян, хозяйка этого дома. Позвольте выразить благодарность за спасение жизни моей младшей сестры.
Ю Лин быстро помог ей подняться:
— В этом нет нужды. То, что я сделал, сделал бы любой.
Леди Я выпрямилась и горько улыбнулась:
— Я думаю, мы оба знаем, что это неправда, господин Ю Лин.
Тот беспомощно улыбнулся в ответ:
— Пожалуйста, зовите меня просто Ю Лин, леди Я.
— Тогда и вы зовите меня Чэнь Сян. Прошу, сюда.
Она подвела его к столу. Усевшись, налила ему чашку чая.
— Я не смогла тогда выразить благодарность как следует… В тот день я была в магазине… и когда увидела горящую гостиницу, у меня внутри всё оборвалось. Я бы сама бросилась туда, если бы слуги не удержали. Но я не могла… и никто другой не решался. Пока не появились вы. Мы с той малышкой — последние из семьи Я. Она моя младшая сестра… и она бесконечно дорога мне. Без неё я была бы совершенно одна. Так что спасибо вам, Ю Лин.
На его лице расплылась широкая улыбка.
— Знать, что я помог такой замечательной госпоже… для меня большая честь.
Они болтали до самого заката и невероятно хорошо сошлись, говоря о путешествиях, еде и многом другом.
— Что ж… У меня есть вопрос, который я давно хотела задать… — Чэнь Сян опустила голову, потягивая чай.
— Хм?
— Вы с генералом… — она сделала многозначительный жест, намекая, чтобы Ю Лин закончил фразу.
— …хм?
— Ну, ты знаешь… — Она продолжала размахивать руками.
— Прости, Чэнь Сян… Я никогда не учил язык жестов.
Та сделала невозмутимое лицо и наконец выпалила:
— Вы с генералом любовники? Влюблённые? Партнёры по спальне? Ты его наложник?
Ю Лин на мгновение застыл, пока мозг всё не осмыслил. Затем его красивое лицо залила краска, а глаза слегка вспыхнули.
Чэнь Сян изумилась:
— Твои глаза… как ты заставил их так светиться?
Ю Лин молчал, а румянец заливал его щёки. «Называться любовником генерала… Какое странное и волнующее чувство…» — и в этот момент в животе у него запорхали миллионы бабочек.
Чэнь Сян улыбнулась, поняв, что, возможно, угадала. Она посмотрела на него, и хитрая улыбка расползлась по её лицу.
— Генерал, — произнесла она.
Глаза Ю Лина вспыхнули.
— Ли Чжао.
Они снова вспыхнули.
Ю Лин смущённо прикрыл лицо, а Чэнь Сян рассмеялась: «Охохохохо!»
Они разговаривали до полуночи, после чего Ю Лин, прихрамывая, вернулся в свою комнату. Когда он вошёл и закрыл за собой дверь, то обнаружил генерала, сидящего на его кровати со скрещёнными на груди руками и выпрямленной спиной.
Ю Лин уже хотел поздороваться, но осознал одну важную деталь и зажал рот рукой, заглушая смех. Глаза генерала были закрыты!
Ли Чжао спал сидя. Должно быть, он пришёл сюда некоторое время назад и уснул в ожидании.
Ю Лин прикусил губу, сдерживая смех, и захромал вперёд. Он остановился перед генералом и слегка наклонился.
«Ого, великий полководец, спящий в моих покоях, — какой скандал!»
Он разглядывал сильные скулы генерала, лёгкое подрагивание бровей в такт дыханию. Провёл пальцами по контуру скулы, слегка коснулся ресниц, затем снова щеки. Рука скользнула ниже и едва коснулась резко очерченных, но мягких губ.
— Почему у такого мужественного мужчины такие мягкие губы… — пробормотал он себе под нос.
Он не видел, как его глаза вновь загорелись, пока он наклонялся вперёд и нежно прикасался губами к губам генерала. «Мягкие и тёплые…» Сердце Ю Лина пронзила нежность. Ему было мало. Он сглотнул и отстранился. Глядя на всё ещё спящего генерала, он не удержался и снова наклонился, мягко чмокнув его в губы.
Внезапно сильные мускулистые руки обвились вокруг него и потянули вперёд — быстро, но нежно. Когда генерал откинулся на кровать, Ю Лин оказался сверху. Их губы всё ещё были соединены, его глаза распахнулись от неожиданности. Рука на его спине поднялась к затылку, а генерал приоткрыл глаза.
И ответил на поцелуй.
Ю Лин почувствовал покалывание во всём теле… Генерал целовал его в ответ! Не с похотью, а нежно… словно он был величайшим сокровищем.
Тот перекатился на бок, не выпуская Ю Лина из объятий, и пробормотал одно слово:
— Спи.
Ю Лин долго смотрел на его широкую грудь, прежде чем закрыть глаза, и сладкая улыбка тронула его губы.
***
Тем временем Сюэ Хэ с комфортом устроился в дорогой гостинице в столице провинции Шуй, ожидая прибытия Ю Лина и генерала. Он только что получил довольно занятное письмо от шумной дальней родственницы.
«Не вмешивайся. Не причиняй ему вреда. Я слежу за тобой, глупец. Твой отец в ярости из-за того, что ты перебил его приспешников. Не тронь моего племянника. Если тронешь — наша сделка аннулируется».
http://bllate.org/book/13311/1183870