× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Touch and Meow / Погладишь котика — услышишь мяу~: Глава 1

Оглавление

Глава 1.

 

Позже Мо Яо вспоминал, что всё странности начались после той ночи, когда он остался в общежитии один.

 

В тот вечер в их четырёхместной комнате никого, кроме него, не было. Чэнь Синьюн, спавший на противоположной кровати, ушёл в класс на вечернюю самоподготовку. Чжан Цзыюй, занимавший верхнюю койку над Синьюнем, пошёл на свидание со своей новой девушкой. Что касается обитателя койки над ним самим... неважно, этот человек не имел значения.

 

В общежитии стояли две двухъярусные кровати, поставленные у стен. Между кроватями находилось окно, а под ним, рядом друг с другом, стояли письменные столы Мо Яо и Чэнь Синьюна.

 

В тот момент Мо Яо сидел в наушниках за своим письменным столом и читал книгу. Музыка играла настолько громко, что заглушала все посторонние шумы. Мо Яо давно обнаружил, что именно в такой обстановке ему было легче всего сосредоточиться. Сейчас всё его внимание было приковано к учебнику по специальности, лежавшему перед ним.

 

Потолочный свет в комнате был выключен; лишь небольшая настольная лампа освещала рабочий стол Мо Яо. Его тень вытянулась по полу и упала на противоположную стену. Каждый раз, когда он шевелился, тень двигалась вместе с ним. Иногда он поднимал глаза и видел в оконном стекле чёткое отражение собственного лица, тогда как деревья за окном терялись в размытой темноте.

 

Через некоторое время Мо Яо начал чувствовать усталость. Он поднял руки, потянулся и одновременно взглянул в окно. Но на этот раз, прежде чем увидеть своё отражение, он заметил чужое лицо: круглое, покрытое шерстью, с большими, яркими глазами. Нечто прижималось к стеклу и пристально смотрело на него.

 

Сердце Мо Яо застучало в том же интенсивном ритме, что и музыка в его наушниках. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя и осознать: это всего лишь кот.

 

На территории студенческого городка обитало много бездомных кошек, особенно возле женского общежития. Девушки подкармливали их каждый день, и те кошки были упитанными и ухоженными. Здание, где жил Мо Яо, находилось через стенку от женского общежития, поэтому и сюда часто забредали бродячие коты.

 

Комната Мо Яо находилась на третьем этаже. За окном росли высокие деревья. Этот кот, вероятно, забрался сюда по одному из них.

 

Мо Яо некоторое время пристально смотрел на него, надеясь, что тот уйдёт сам.

 

Но бездомный кот всё так же прижимался мордой к стеклу, заглядывая внутрь. Его четыре лапы были неловко скрещены на довольно узком подоконнике, а тело напряжённо съёжилось, казалось, он и не собирался уходить.

 

В наушниках как раз закончилась очередная песня. Грохочущая музыка умолкла, и звуки внешнего мира снова стали различимы.

 

И именно в эту секунду кот вдруг поднял переднюю лапу и яростно ударил когтями по оконному стеклу. Пронзительный скрежет разнёсся эхом по пустому общежитию.

 

Мо Яо инстинктивно снял наушники и встал.

 

Кот снаружи и не собирался останавливаться, он продолжил яростно царапать стекло когтями, и звук становился всё более неприятным.

 

Мо Яо почувствовал необъяснимую тревогу. Он поднял руку и резко хлопнул по стеклу, надеясь спугнуть кота. Но тот лишь на миг замер, а потом заскрёб ещё интенсивнее.

 

Мо Яо больше не мог терпеть этот пронзительный скрежет. Он наклонился вперёд, взялся за нижнюю защёлку окна и начал толкать старую раму наружу. Деревянная рама громко заскрипела. Мо Яо хотел лишь прогнать животное, он думал, что стоит приоткрыть окно, и кот, лишившись устойчивой опоры на узком подоконнике, сам спрыгнет обратно на дерево и уберётся прочь.

 

Но раму заклинило, едва он приоткрыл маленькую щель. Ему пришлось надавить сильнее, и он случайно перестарался. Окно резко распахнулось наружу, сбив кота с подоконника.

 

Мо Яо услышал лишь шорох, с которым животное пролетело сквозь листву и ветки. Он тут же высунулся в окно, встав одним коленом на стол, так что почти вся его верхняя часть тела оказалась за пределами подоконника, но так и не смог разглядеть упавшего кота.

 

Вокруг общежития густо росли деревья, а прямо под окном находился участок лужайки, не освещённый уличным фонарём. С высоты третьего этажа невозможно было что-либо разглядеть. Мо Яо лишь смутно уловил тихое шуршание в траве, но так и не увидел, благополучно ли кот приземлился и ушёл.

 

Мо Яо испытал тревогу и вину. Он ещё немного постоял у окна, вглядываясь в темноту, а затем взял чайник и спустился вниз, чтобы набрать воды.

 

Выходя из общежития, он специально сделал крюк, чтобы заглянуть на лужайку. Он внимательно осмотрел траву, но не нашёл там кота, ни живого, ни мёртвого.

 

Впрочем, это и логично. Коты такие ловкие и проворные животные, вряд ли этот мог погибнуть от такого падения. Мо Яо решил, что просто зря волнуется. Он облегчённо вздохнул и перестал об этом думать.

 

А потом, начиная с той самой ночи, ему стали сниться странные сны.

 

В этих снах он превращался в кота. Сны не имели начала и конца, они начинались просто внезапно: над ним было ночное небо и висящая на нём луна. Он стоял на крыше дома, опираясь на четыре лапы, и его когти беспокойно скребли черепицу. Холодный ночной ветер обдувал его мордочку, заставляя усы слегка дрожать.

 

Обычно человек понимает, что ему снится сон, только когда просыпается. Но Мо Яо ещё не проснулся. Он всё ещё находился внутри сна, полностью убеждённый, что стал котом. Его разум всё ещё пребывал в замешательстве. Почему он превратился в кота? Был ли он всегда котом, ошибочно считавшим себя человеком, или человеком, внезапно ставшим котом?

 

Он огляделся и увидел шестиэтажное здание перед собой. Это было его общежитие.

 

Он поднял лапу и сделал шаг вперёд, но не учёл, что черепица скошена, и не сумел ухватиться за поверхность когтями с достаточной ловкостью. Его тело резко наклонилось вбок. Кот скатился вниз по черепице, пока не достиг карниза. Он попытался зацепиться когтями за край, но тщетно, и рухнул вниз, прямо в пустоту.

 

Во время падения он отчётливо ощущал ужасающее чувство невесомости, но даже не попытался сгруппироваться, а просто падал вниз головой, раскинув лапы. В последнюю секунду он зажмурился, ожидая резкой, жёсткой боли от удара о землю, но вместо этого почувствовал под собой что-то мягкое и упругое. Когда он снова открыл глаза, то увидел над собой белый полог москитной сетки.

 

Мо Яо снова оказался в своей кровати в общежитии.

 

Он резко сел, и сознание медленно вернулось к нему, только теперь он понял, что это был сон. Но сон был настолько ярким, настолько ужасающе реальным, что он до сих пор отчётливо помнил прохладное прикосновение черепицы к своим лапам.

 

Его сильно напугало происходящее: сердце в груди всё ещё бешено колотилось, будто доказывая, что он всё ещё жив. Он коснулся лба — пота не было, но кожа была холодной.

 

В комнате общежития не горел свет, только свет уличных фонарей проникал через окно. Даже через полог москитной сетки были слабо различимы очертания двухъярусной кровати напротив.

 

Чэнь Синьюн храпел. Чжан Цзыюй слегка пошевелился, а затем снова затих — видимо, снова погрузился в глубокий сон. Помимо этого, в комнате царила полная тишина.

 

Мо Яо окончательно проснулся. Он приподнял москитную сетку, нащупал ногами под кроватью тапочки, встал и подошёл к окну, чтобы посмотреть наружу.

 

Ночью на территории студенческого городка было тихо, все окна в общежитии были тёмными. Только несколько уличных фонарей во дворе освещали дорожку, ведущую к входу в мужское общежитие.

 

Мо Яо замер, оцепенев: он увидел крышу за левой стеной двора. Её черепица отражала холодный лунный свет. Это была та самая крыша из его сна. Именно там он стоял в теле кота, глядя в сторону, где находился сейчас.

 

Вдруг на ту крышу один за другим запрыгнули два кота.
Они с ловкой грацией пробежали по коньку, их глаза ярко светились в темноте.

 

Мо Яо стоял у окна и наблюдал, как они подошли к краю крыши, выгнули спины и по очереди спрыгнули вниз. Оба кота растворились во мраке.

 

Почти в тот же миг, когда два кота прыгнули с крыши, Мо Яо услышал звук поворачивающегося в замке ключа.

 

Дверь распахнулась, и в комнату пролился свет из коридора. Мо Яо повернул голову и увидел высокую, стройную фигуру, стоящую против света.

 

Ему даже не нужно было вглядываться, чтобы понять, кто это.


Он не стал здороваться, просто откинул москитную сетку и снова лёг в кровать.

 

Человек направился прямо в ванную комнату у двери и закрыл за собой дверь. Оттуда доносились приглушённые звуки.

 

Спустя некоторое время Мо Яо снова почувствовал сонливость.


Он перевернулся на бок и вновь заснул.


 

http://bllate.org/book/13304/1183604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода