× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The First Boss of Horror Tales / Страшные истории с боссом номер один: Глава 22. «Моя рука соскользнула, и я случайно её разбил»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 22. «Моя рука соскользнула, и я случайно её разбил»

 

Сигнал от системы был похож на пожарную тревогу, но Вэй Э проигнорировал его. Он повернул бледное запястье, вонзил клинок себе в живот и провёл нож Хуса по кругу в странной тёмно-зелёной субстанции!

 

Серебряный Перстень надзора уже давно был навешен на него Творцом.

 

В сравнении с сигналом тревоги системы Вэй Э не мог терпеть, чтобы Творец — будь тот самим собой или «аномалией» — внедрял что-то внутрь него. Когда нож Хуса провернулся в плоти, почти в тот самый момент, когда острие вонзилось в неё, выскочила панель, залитая зловещим красным светом, который резко мерцал.

 

[Предупреждение! Предупреждение! Возрождение аномального загрязнения высокого риска!]

 

[Предупреждение! Предупреждение! Заражение и отчуждение аномалией высокого риска!]

 

С резким яростным звуком тёмно-зелёное вещество, извивавшееся внутри плоти в нижней части живота, внезапно лопнуло. Тонкие чёрные нити, пронзая бледную плоть, стремительно следовали по прямой линии вверх от нижней части живота. В одно мгновение они обвились вокруг внутренних органов, пробираясь глубже.

 

Холодная и жуткая аура аномалии мгновенно распространилась по всему его телу.

 

Вэй Э издал приглушённый крик, но рука, державшая нож, приложила больше усилий — и кровь потекла от запястья к локтю. Лезвие двинулось вверх, не обращая внимания на жуткую ауру, проникающую в его органы, он был полон решимости вырвать всю запутанную массу странной тёмно-зелёной субстанции.

 

В следующую секунду.

 

Пробирающий до костей холод множества ледяных игл метнулся к его запястью.

 

Рука, державшая нож Хуса, непроизвольно разжалась, и Вэй Э зашатался и упал на колени. Кровь хлынула из глубокой раны на животе. Внутри тела кроме органов виднелось ещё и битумоподобное вещество…

 

[Внимание: Заражение аномалией высокого риска превысило уровень 3, и тело игрока подверглось лёгкому отчуждению! Потратите ли вы 300 благовоний на его подавление?]

 

Тёмно-красная, почти чёрная панель системы быстро замигала.

 

Вэй Э прижал локти к полу, и из его горла вырвался неясный, хриплый смех.

 

К чёрту систему, к чёрту Творца!

 

[…Жизненная сила игрока резко снижается. Вы потратите 300 благовоний на подавление?] — повторил холодный механический голос системы, и Вэй Э выцедил полунасмешливое, полуиздевательское «да». В следующую секунду другая сила, похожая, но совершенно отличная от загрязнения Творца, хлынула в его даньтянь.

 

Внезапно нахлынула сильная боль.

 

Очевидно, что второе подавление было намного сложнее первого, и даже такой ветеран, как Вэй Э, три года сражавшийся в Бесконечном пространстве, едва смог подавить в горле крики боли.

 

Рвак…

 

Вэй Э оторвал кусок подола своей одежды и крепко прикусил ткань.

 

В нижней части бледного живота промелькнула причудливая извивающаяся волна. Густые серебристые длинные волосы ниспадали во тьме, а его тело превратилось в поле битвы, где столкнулись две противостоящие друг другу игры ужасов. Мышцы всего тела Вэй Э напряглись, на коже выступили капельки пота, а он с силой кусал ткань, тихо смеясь в темноте.

 

[…Подавление загрязнения аномалии высокого риска завершено, продолжительность двенадцать часов.]

 

Две переплетённые силы внезапно исчезли, тело Вэй Э резко обмякло. Он задыхался и наполовину упал на красную квадратную плитку, которой был вымощен пол четвёртого этажа тулоу.

 

Мокрые от пота руки ощупали пол и вцепились в рукоятку упавшего неподалёку ножа Хуса.

 

З-ж-ж — с протяжным скребущим звуком нож Хуса протащили по полу. Вэй Э слегка повернул лезвие, упёрся им в пол и использовал нож, чтобы поддерживать своё тело. Свет от клинка замерцал в темноте, и в воздухе вспыхнули тёмно-красные искры, освещая «Мать-кровать» в центре комнаты.

 

«Вышедшая» статуя Матери-кровати находилась дальше от стены чем утром, когда игроки покидали здание.

 

В тускло освещённой комнате глиняная статуя высотой в половину роста человека держала банановый лист и цветок лотоса в одной руке и миску с кунжутным маслом в другой, на её глиняном лице играла зловещая улыбка, обращённая к Вэй Э.

 

Кривая улыбка на её лице на мгновение озарилась искрами.

 

— Очень смешно, не правда ли? — Вэй Э прижал нож к колену, холодно глядя на глиняную статую.

 

— Смешно, выжить в борьбе с предыдущей системой только для того, чтобы оказаться связанным с другой… не правда ли?

 

Жуткая улыбка на глиняном лице Матери-кровати стала ещё темнее и страннее.

 

Сребровласый молодой человек медленно встал, неспешно повернув запястье.

 

В следующий момент громкий удар раздался на четвёртом этаже, слышимый даже на первом!

 

.

 

Когда громкий шум донёсся с верхнего этажа, все, кто находился внизу, вздрогнули. Цзе Юаньчжэнь, который снова проверял дом, сделал три шага и сразу прыгнул прямо на четвёртый этаж.

 

С момента, когда Вэй Э поднялся наверх, чтобы переодеться, ракурс прямой трансляции переключился на выход из комнаты. Зрители в прямом эфире повернулись от лестницы обратно только тогда, когда раздался громкий шум, вместе с Цзе Юаньчжэнем внезапно став свидетелями сцены на четвёртом этаже тулоу.

 

Глиняное тело статуи «Мать-кровати» разлетелось на куски, рука, держащая банановый лист и цветок лотоса, отлетела к восточной стороне комнаты, а другая — по всем четырём сторонам света. Вся комната выглядела так, будто тут пронёсся ураган и всё поломал.

 

— Вэй… Вэй Э?

 

— Ох, — сребровласый молодой человек стоял среди глиняных черепков, кусая конец тряпки во рту, и рассеянно перевязывал запястье, — моя рука соскользнула, и я случайно её разбил.

 

В комнате прямой трансляции: «…………»

 

[Бля, он называет это случайным разбиванием?! Игрок из соседней комнаты перепробовал все возможные навыки и не смог даже снять слой глины с этой жуткой штуки. В его устах это стало «рука соскользнула» и «случайно разбил»?]

 

[Словно взял нож и зарезал курицу. Господин, могу ли я спросить, подходящий ли это тон?????]

 

[Что вы подразумеваете под «зарезал курицу»? Это явно то, что он случайно сделал по дороге домой.]

 

[Нет, нет, нет, давайте не будем случайно обсуждать это. Как он вообще её разбил? Похоже, кроме небольшого повреждения запястья, других травм нет?]

 

Прямая трансляция была полна недовольных комментариев.

 

Цзе Юаньчжэнь, молодой даос с широким кругозором из секты Тяньши, стоял на лестнице, потрясённый, как никогда раньше:

— Как ты вдруг разбил… Нет, как твоя рука?..

 

Вэй Э, держа во рту полоску ткани, туго затянул её, завязав прочный узел на запястье. Он потряс ею.

 

— Не сломана.

 

Вот и всё, объяснение подошло к концу.

 

Цзе Юаньчжэнь с недоумением смотрел на пол, в то время как другие игроки, бросившиеся наверх, выглядели такими же озадаченными. Вэй Э с перевязанным запястьем спустился по лестнице, не обращая на других особого внимания. Когда он проходил мимо, игроки с необъяснимым чувством благоговения синхронно отошли в сторону.

 

Это был глубинный импульс уступить сильнейшему.

 

— …Ставлю десять очков благовоний, — Ян Цин, необщительный парень, стоявший на лестнице, прижался к стене, когда сребровласый молодой человек проходил мимо с холодным выражением лица. Голова его, как подсолнух, следовала за ним. Только когда молодой человек с серебряными волосами спустился на следующий этаж, он продолжил: — Этот парень определённо профессионал.

 

Игрок рядом с Ян Цином, прилипший к стене как блин, посмотрел на него взглядом, как будто тот был идиотом.

 

— Чепуха, кто этого не видит? Есть ли вообще необходимость делать на это ставку?

 

Не моргнув глазом, Вэй Э, устроивший большой переполох, ступил на деревянную лестницу и спустился вниз.

 

Цзе Юаньчжэнь колебался секунду или две, беспокоясь о разбросанных по полу кусках глины, но ему оставалось только собрать их в кучу и сказать остальным игрокам, чтобы те не трогали их безрассудно.

 

В это время за дверью первого этажа немая девушка, которая утром разносила вещи игрокам, бесшумно переступила порог.

 

Похоже, глава тулоу послал её, чтобы поторопить их.

 

Никто не мог позволить себе продолжать изумляться тому факту, что Вэй Э разбил глиняную статую. Наспех собрав свои вещи, они поспешили вниз, следуя за девушкой. Неожиданно немая провела всех по центральной оси тулоу через каменную платформу с Траурным павильоном до самого зала предков, напротив главного входа.

 

Перед ними маячили жуткие таблички с именами покойных, мгновенно вызывая у игроков мурашки по коже.

 

Они думали, что NPC в этом здании могут сегодня вечером полакомиться игроками.

 

К счастью, они нерешительно проследовали за немой девушкой в ​​зал предков, которая повела всех дальше в сторону широкой и внушительной лестницы из красного дерева. Как только они оказались на лестнице, всё вокруг внезапно ярко осветилось.

 

На подставках для ламп горели свечи, а по углам деревянного зала в старинном стиле висело несколько фонарей. Богатый и странный аромат наполнил воздух.

 

Вэй Э внезапно почувствовал лёгкую тошноту.

 

Он огляделся по сторонам, кроме Цзе Юаньчжэня, который нахмурился, остальные неосознанно вытянули шеи, вдыхая этот аромат. Следуя за источником аромата они увидели, что в центре банкетного стола, заваленного мясом, овощами, курами и утками, стоял странный бело-голубой фарфоровый кувшин.

 

Большой бело-голубой фарфоровый кувшин стоял на плите, а сверху на нём находился перевёрнутый глиняный горшок с отверстиями, под ними медленно разгорался небольшой огонь. Изнутри доносился дразнящий аромат мяса.

 

[Обнаружен важный реквизит основной линии…]

 

[«Дань» главной семье.]

 

[Описание: Гости из главной семьи, проделавшие весь путь из Юйчжоу, чтобы потребовать дань, теперь увидели цель своего путешествия. В большом фарфоровом кувшине находится «дань», которую ветвь семьи Ху обещала подарить главной семье. Но похоже, что глава тулоу не собирается так просто передавать её вам?]

 

После того, как они сели, звуки бульканья и кипения  из фарфорового кувшина стали более отчётливыми.

 

Неформал Ян Цин сглотнул слюну и пробормотал:

— Как вкусно пахнет.

 

Остальные люди тоже подсознательно сглотнули.

 

В отличие от остальных, чем ближе Вэй Э подходил к бело-голубому кувшину, тем сильнее становилось его чувство тошноты. Его рука, обёрнутая повязкой, неосознанно дёрнулась, и поднялся внезапный прилив неописуемой ярости. Медленно и глубоко вздохнув, Вэй Э подавил желание действовать.

 

Однако, похоже, глава тулоу не заметил, что всеобщее внимание было приковано к странному кувшину.

 

— О, изначально, когда приходят такие выдающиеся гости из главной семьи, как вы, мы должны устроить грандиозный пир с девяносто девятью столами на каменной платформе, чтобы выразить наше гостеприимство. К сожалению, здесь, в провинции Фуцзянь, всё скромно, с простыми условиями. Простите нас, почётные гости, — сказал он, наклонившись вперёд, засунув одну руку в рукав, а другую фамильярно вытянув вперёд. — Вы все уважаемые гости выдающиеся и по красоте, и по таланту. Интересно, есть ли среди вас подходящие для брака?

 

Хотя глава Тулоу сказал «уважаемые гости», его глаза были прикованы к Вэй Э.

 

Комната прямой трансляции, только что ставшая свидетелем сюжета «Божественного брака»: «……»

 

Честно говоря, эта сцена показалась им особенно знакомой.

 

Глава тулоу, у тебя всё ещё коварное сердце даже за пределами сюжета побочной линии!!!

________________________

 

Примечание автора:

Красавец Вэй: Никакого брака, убирайся.

http://bllate.org/book/13286/1180340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода