Десятый район, пустынные руины.
Сербия закрыл прямую трансляцию и оборвал связь, созданную его ментальной силой.
В Десятом районе не было интернета. Он полагался на свою мощную ментальную силу, чтобы создать временную спутниковую связь для прямой трансляции.
А для того, чтобы он смог построить такую связь в таком месте, как Десятый район, где сигналы были почти заблокированы, его умственные способности должны были быть как минимум на уровне SSS.
Сербия поднялся на борт космического корабля и покинул этот пустынный район.
Звезды в космосе были яркими, но у Сербии не было времени любоваться этим прекрасным пейзажем. Он в спешке заставил космический корабль остановиться у Пурпурной планеты.
— У меня есть деньги! — Сербия ворвался в магазин. — Пожалуйста, дайте мне бутылку средства для ксеноморфов.
Владелец магазина — инопланетянин с длинными щупальцами на голове — выплюнул на человеческом языке:
— Тысяча звездных монет.
Звездные монеты были универсальной валютой по всей галактике.
На этот раз Сербия быстро перевел деньги.
Концы щупальцев хозяина магазина слегка приоткрылись. Оказалось, что это его глаза.
— Четвертый этаж, второй ряд шкафов, — владелец снова закрыл глаза.
— Спасибо вам! — Сербия нашел средство и опять в спешке убежал.
Хозяин магазина вновь приоткрыл глаза после того, как покупатель ушел.
В прошлый раз этот мужчина был полностью разорен, на этот раз он появился с целым состоянием…
Что ж, это не его дело.
После того, как Сербия получил средство, он отправился к отдаленному ручью и тихо позвал:
— Брент, Брент, я принес тебе лекарство, давай выходи.
На поверхности воды появилась зыбь.
Ручей покрылся рябью, и огромный, мощный рыбий хвост ударил по воде, а за ним в лунном свете появился русал.
В лунном свете отражались его белоснежная спина, длинные волосы цвета морской волны, ясные голубые глаза и очаровательное русалочье личико.
Русал оперся верхней частью тела о берег, оставив свой темно-синий хвост полностью скрытым под водой.
— Сербия, — подал русал голос, который звучал как сама природа.
— Это средство для ксеноморфов, — Сербия присел на корточки у берега и протянул ему бутылочку. — Выпей, и ты сможешь выйти на сушу.
Брент кивнул и выпил лекарство.
Рыбий хвост под водой постепенно разделился на две прямые и стройные ноги.
Сербия ликовал:
— Сработало!
Брент хотел выбраться на берег, но он еще не привык пользоваться ногами и полностью полагался на силу верхних конечностей.
Сербия бросился к нему, чтобы схватить его за руки и помочь подняться.
— На счет три! Раз, два, три!
— Уф... — Брент тихо вскрикнул, когда все его тело приземлилось на берег.
Русал только что принял человеческий облик и у него не было одежды, чтобы прикрыться, оставляя свою бледную кожу открытой лунному свету.
Сербия покраснел как свекла, немедленно отвернулся, расстегнул пальто и поспешно накинул его на Брента.
— Ты можешь идти? — спросил Сербия.
Брент попытался сделать шаг, но его ноги, которыми он никогда раньше не пользовался, беспомощно подкосились.
Сербия на мгновение заколебался.
— Прости меня, — затем он подхватил Брента на руки.
— Я отнесу тебя на космический корабль и отправлюсь в столицу империи, чтобы найти Его Высочество.
Брент покачал головой и прерывисто заговорил на человеческом языке:
— Но… твоя личность… тебе будет опасно… появляться в Первом районе.
Верхние три района были местом, куда даже мирным жителям средних трех районов было трудно попасть при жизни. Как туда мог попасть такой незарегистрированный житель страны, как Сербия?
— Не волнуйся. Я справлюсь, — твердо заверил Сербия. — Я обещал тебе, что помогу найти Третьего принца.
Русал свернулся калачиком в объятиях другого мужчины, больше ничего не сказав.
——
Особняк маршала, спальня.
Райан устал играть в переодевания.
Он спросил Чу Юйвэня:
— Есть ли еще какие-нибудь игры, в которые можно поиграть?
Чу Юйвэнь ответил:
— Есть...
Но все, во что он играл, были игры с убийствами и драками, не подходящие для омег. Что касается игр, популярных среди омег, то он никак не мог этого знать.
Чу Юйвэнь хотел поискать в звездной сети, но прежде чем он смог ввести [в какие игры любят играть омеги], Райан прервал его:
— А во что обычно играет господин?
— Я хочу поиграть с господином, — сказал он с надеждой.
Чу Юйвэнь ответил:
— Боюсь, тебе это будет не интересно.
Райан быстро произнес:
— С господином, я уверен, мне будет весело.
Услышав это, Чу Юйвэнь почувствовал себя немного счастливым, настолько, что на его лице появилась слабая улыбка.
— В галактическую войну.
Райан на мгновение задумался.
— Кажется я уже играл в нее в игровой комнате...
Чу Юйвэнь кивнул.
— Да, ты также можешь воспроизвести ее непосредственно на оптическом компьютере. Но в игровой комнате лучше эффект.
Тут он вспомнил, что Райану не очень понравилось играть в эту игру, поэтому он добавил:
— Это игра для альф, тебе не нужно заставлять себя.
— Я могу попробовать, — ответил Райан. — Если вы будете учить меня, я, возможно, смогу проникнуться ею.
— Ну... ладно, — Чу Юйвэнь открыл «Галактическую войну» и начал объяснять Райану влияние всевозможных навыков, различных комбинаций заданий и стратегий разных фракций.
Слушая, Райан лениво зевал и почти уснул.
Чу Юйвэнь вовремя остановился и сказал со смешком:
— Так и знал, что тебе будет скучно.
— А? — сонливость как рукой сняло, когда Райан выпалил: — Нет, конечно, нет. То, что вы сказали, было очень интересно. Я все понял.
Чу Юйвэнь приподнял бровь и предложил:
— Тогда давай сыграем один раунд.
Минутой позже.
Наблюдая за Райаном, который сосредоточился на процессе выбора доспехов для боевого робота, Чу Юйвэнь подумал, что омега действительно способен превратить любую игру в игру-переодевание.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/13206/1177470