× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Kingdom That Never Sleeps / Хочешь жить – умей вертеться [❤️] [Завершено✅]: Глава 11.1 Праздник двойной девятки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тан Шэнь и Яо-сань отправились в дом Лян-дажу, но, к сожалению, застали его пустым.

Лян-дажу уехал в пригород на поэтический вечер. Он уехал утром и к полудню ещё не вернулся. Тан Шэнь оставил подарок управляющему и вместе с Яо-санем отправился домой. Однако едва они переступили порог, то увидели человека, которого совсем не ожидали здесь встретить. Яо-сань был ошеломлён, а Тан Шэнь, напротив, остался спокоен.

Тан Шэнь сказал:

— Тётушка, как вы сюда попали?

Пришедшей оказалась госпожа Тан.

Госпожа Тан пришла не одна, она также привела свою личную служанку с управляющим. Госпожа Тан кивнула служанке, и та сразу же подала маленькую коробочку, которую Тан Шэнь подарил ранее.

Госпожа Тан сказала:

— Мы одна семья, и я не буду ходить вокруг да около. Ты говорил, что сделал эти вещи своими руками, так ли это? Если это правда, то сколько это стоит? Сколько стоит обычное мыло, и сколько — ароматное мыло? И запах на твоём письме — это от ароматических палочек?

Тан Шэнь улыбнулся:

— Тётушка, пройдёмте со мной. Инструменты ещё во дворе, я покажу вам, и вы всё поймёте.

Они вышли во двор, где Тан Шэнь на глазах у госпожи Тан сделал таз с мылом, таз с ароматным мылом и маленький флакон с эфирным маслом.

Госпожа Тан попросила управляющего попробовать, и эффект оказался точно таким же, как у подаренного ранее.

Госпожа Тан задумалась, и её взгляд на Тан Шэня изменился. Она обдумала всё и серьёзно сказала:

— Племянник, на этом можно заработать большие деньги.

Во многих романах, когда герой попадал в прошлое, он обязательно делал мыло. Более продвинутые попаданцы создавали стекло и даже открывали пенициллин. Тан Шэнь считал, что его «золотой палец*» не настолько мощный. Он не мог сделать даже пенициллин, не говоря уже о шоколадных конфетах, ведь какао-бобы всё ещё росли в Южной Африке, а Колумб ещё не открыл Новый Свет.

П.п: *Золотой палец (金手指) — это выражение означает человека с «магическим прикосновением», который способен легко добиваться успеха, решать сложные проблемы или приносить удачу. Например, в бизнесе или инвестициях такой человек может принимать решения, которые всегда приводят к прибыли.

Но в романах есть доля правды: путешественники между мирами делают мыло и стекло, потому что это действительно можно сделать и на этом можно заработать.

Госпожа Тан попросила управляющего подсчитать стоимость таза с обычным мылом и таза с ароматным мылом, а также стоимость эфирного масла.

Госпожа Тан нахмурилась и медленно проговорила, будто рассуждая вслух:

— Эфирное масло пахнет приятно, его можно добавить в мыло, чтобы оно стало ароматным. Но стоимость слишком высока, и для такого маленького флакона нужно пять-шесть цзиней лепестков. Его можно использовать для ароматного мыла, но продавать отдельно не получится.

Тан Шэнь сказал:

— Тётушка, вы думаете, что его можно использовать только для аромата?

— Разве нет?

Тан Шэнь улыбнулся:

— На самом деле, это средство для красоты.

В будущем эфирные масла часто использовались женщинами для ухода за кожей. Конечно, масло, сделанное Тан Шэнем, не могло сравниться с фабричным, но оно точно не могло навредить и, вероятно, имело бы некоторый положительной эффект. Однако насколько он хорош, было неизвестно.

Тан Шэнь подумал и сказал:

— Тётушка, вы слышали о жемчужине под названием «Слёзы русалки»?

Госпожа Тан удивилась:

— «Слёзы русалки»? Что это?

Тан Шэнь объяснил:

— Я читал об этом в древней книге. Там говорилось, что это был обычный жемчуг, не более ценный, чем другие, и уж точно не сравнимый с жемчужинами высшего качества. Один богатый купец приобрёл много таких жемчужин, но не смог их продать. Тогда он дал им название «Слёзы русалки» и заявил, что их можно дарить только той женщине, которую любишь по-настоящему.

Госпожа Тан загорелась, управляющий тоже понял суть.

— И что случилось с этими жемчужинами?

— Конечно, их все купили.

Если бы здесь был ещё один путешественник между мирами, он бы, наверное, закатил глаза.

«Слёзы русалки»? Да это же просто маркетинг!

Именно так, это был знаменитый маркетинговый ход с бриллиантами, который потряс мир в начале двадцатого века. Бриллианты не были такими уж редкими, но благодаря умелой рекламе они стали символом вечной любви и роскоши.

Тан Шэнь улыбнулся:

— Тётушка, эфирное масло можно продать, главное — как это сделать.

Госпожа Тан прищурилась, раздумывая.

— Племянник… — начала она и замолчала, а затем серьёзно продолжила: — Тан Шэнь, ты, наверное, понимаешь, зачем я здесь. Стоимость мыла невысока, и ты, возможно, сможешь его производить. Но если ты захочешь делать эфирное масло в одиночку, это будет крайне сложно. К тому же, ты только что приехал в Гусу и многого не знаешь. Честно говоря, у семьи Тан есть три магазина на улице Суйцзинь: один ювелирный и два косметических.

http://bllate.org/book/13194/1176525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода