× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Escape the Infinite Chambers / Побег из бесконечных комнат [❤️] [Завершено✅]: Глава 77.1: Побег из могильника. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Запах крови...

Ло Цзянь внезапно открыл глаза, чувствуя беспокойство и тревогу. Он неловко перекатился, чтобы приподняться с земли, и встал на одно колено, крепко сжимая в руке свой короткий нож и осторожно осматривая окружающую обстановку.

Он думал, что все еще находится в том узком и закрытом проходе, не сумев убить своего противника. Ему даже приснилось, что он умер. Однако неважно, было это правдой или нет, все, что произойдет в дальнейшем, может повлечь за собой большие последствия.

Вскоре Ло Цзянь обнаружил, что уже не находится в узком проходе. Сейчас он оказался в небольшом, но относительно просторном склепе. На самом деле, даже если описывать это место как просторное, оно не могло по-настоящему считаться таковым. Внутри стоял только гроб, а оставшееся пространство вокруг гроба было настолько широким, чтобы два человека могли идти рядом. Когда Ло Цзянь проснулся, он лежал рядом с гробом.

Молодой человек стоял на коленке, оставаясь неподвижным. Он огляделся, чтобы убедиться, что ему ничего не угрожает, и с облегчением выдохнул. Сначала он был напряжен, но вскоре почувствовал легкую боль, которая постоянно начала распространяться по его шее, и подсознательно прикоснулся к этому месту. Вместо раны он обнаружил бинты, обернутые вокруг шеи.

Бинты?

Какое-то время Ло Цзянь не мог среагировать, но вдруг вспомнил, что, когда он и его соперник находились в этом узком туннеле, он почти смог осуществить свою идею погибнуть вместе с врагом и использовал всю силу, которую мог, чтобы убить его. Когда он хотел перерезать сонную артерию Клоуна, тот попытался сделать с ним то же самое.

В то время Ло Цзянь думал, что, если соперник упадет с такой высоты, то потеряет огромное количество крови. Даже если тот будет благословлен Небесами и не умрет, Ло Цзянь определенно смог бы его покалечить. Таким образом, его действия по крайней мере могли послужить сдерживанием врага и несколько уменьшить угрозу для его команды.

В то время он не хотел умирать так легко, и у него даже возникла мысль погибнуть вместе. Можно себе представить, в какую ситуацию он попал, из-за которой он был готов отказаться от жизни.

Но когда молодой человек внезапно проснулся, он обнаружил, что все еще жив. Ло Цзянь появился в небольшом склепе, где рядом с ним стоял только один гроб. А на его шее даже были повязки. Очевидно, что... кто-то спас его.

«Кто меня спас?»

Ло Цзянь невольно порылся в своей одежде. Он до сих пор носил то потрепанное старое одеяние. Предметы, которые должны были быть у него, все еще оставались на месте. Сталкер забрал весь его реквизит, который у него был изначально, включая одежду (и на самом деле, его оружие также было заменено). Ло Цзянь постоянно задавался вопросом, почему Син Янь так поступил с ним?

Теперь у него было два предмета, которые он извлек из саркофага, расположенного в главном склепе гробницы: свиток, заткнутый за пояс, и половинка нефритового кулона, висевший на его шее.

Можно сказать, что Ло Цзянь оказался в крайне ужасном положении. Ситуация была настолько тяжелой, что хуже и быть не могло. Теперь он остался один. Кроме оружия, у него не было другого реквизита, чтобы защитить себя. А когда он запаниковал, то сбился с пути. В этой огромной гробнице не было ничего, что могло бы указать ему путь...

Ло Цзянь вдруг о чем-то подумал и вытащил свиток из-за пояса.

В записке, оставленной в секретной комнате, была такая фраза: «Портрет владельца гробницы».

— Чернильный портрет, — пробормотал себе под нос Ло Цзянь, разворачивая свиток, чтобы взглянуть на него, и нахмурился. Это полотно не выглядело особенным, представляя собой портрет человека в старинном одеянии и шляпе, сидевшего на стуле без какого-либо выражения на лице.

Ло Цзянь долго смотрел на рисунок. Это оказалась всего лишь картина, и на ней не было никаких надписей или чего-то подобного. Молодой человек посмотрел сверху и снизу, слева и справа, но не смог ничего понять. Кроме того, картина была очень старой, поэтому бумага пожелтела, а несколько чернильных линий размылись.

Ло Цзянь долго размышлял над этим и вздохнул. Сделав короткую паузу, он словно о чем-то подумал и начал изучать фучин, который считался осевой головкой свитка. Кажется, люди древних времен любили прятать в нем вещи, и вскоре после этого, как и ожидалось, он что-то нашел.

— Это тряпка, — сказал Ло Цзянь, встряхивая кусок ткани в руках. Какие-то необъяснимые линии были нарисованы на ткани. О... Если внимательно посмотреть, то можно было заметить, что они не нарисованы, а вышиты. Там были не только строчки, но и какие-то маленькие слова, которые он не мог прочесть.

Вскоре он обнаружил, что слова и узоры на тряпке оказались неполными, а это означало, что этот кусок ткани, вероятно, был лишь одной частью целой карты.

Что касалось того, где лежали другие части карты, он боялся, что ответ придется искать в противоположной команде.

Ло Цзянь сунул тряпку за пазуху и дотронулся до половины нефритового кулона на шее. Сделав это, он встал и начал искать выход из этого маленького склепа. Он не мог оставаться здесь вечно, так как все еще находился в опасности.

Но как только молодой человек выпрямился, он вдруг услышал голос, прозвучавший откуда-то сзади. Это было так неожиданно, что Ло Цзянь вздрогнул от испуга. Только тогда он понял, что кто-то стоит у него за спиной и обращается к нему.

— Ты проснулся, — вот что сказал этот человек.

Ло Цзянь даже не заметил, когда он появился позади него.

Поэтому он сразу же обернулся и посмотрел назад. Именно тогда он обнаружил, что рядом с ним из ниоткуда возник человек. Тот сидел на крышке гроба спиной к нему, одетый в черную толстовку с капюшоном на голове, скрестив ноги и опустив голову. Когда Ло Цзянь увидел этого человека, то изрядно удивился. Поскольку этот склеп был относительно небольшим, он мог видеть все окружение с первого взгляда. Прибывшему явно негде было спрятаться. Откуда он появился?

http://bllate.org/book/13177/1172998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода