× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад He Always Asks Me Life-and-Death Questions / Он завжди задает мне вопросы о жизни и смерти [❤️] [Завершено✅]: Розділ 50.2 Искупление сожалений

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внезапный звук колес броневика, мчащегося по гравию, прервал размышления Ло Цинъюня.

Из коммуникатора машины доносились звуки радиопередачи:

— Уровень кеплеровского вторжения в округе Данься — первичный. Пожалуйста, не паникуйте, активно организуйте укрытие для людей, скорость расследования должна составлять 100%...

Ло Цинъюнь нахмурил брови: «Как шумно!»

— Докладываю, нет возможности достичь четвертой позиции в течение трех минут! Запрашиваю подкрепление! — серьезный, но юношеский голос пробился сквозь весь этот шум.

Это был… голос Тан Мо пять лет назад.

Возникли странные ощущения: будто Ло Цинъюнь нашел старую, почти забытую музыкальную шкатулку.  И вот пять лет спустя он вытер всю пыль и осторожно открыл ее, однако она больше не издавала ни звука.

Открыв глаза, Ло Цинъюнь понял, что сидит на крыше бронированной машины — он был на задании.

Дневной свет ярко освещал его лицо, перед ним стояли люди в очереди на тестирование, а Серая башня рассылала объявления, чтобы успокоить их.

— Пожалуйста, будьте уверены, что уровень этого кеплеровского заражения в округе Данься только начальный, ради безопасности, пожалуйста, встаньте в очередь, чтобы пройти тестирование.

— Семейных людей просим пройти тестирование в пунктах один, два и три. Трудовых мигрантов просим пройти в пункт номер четыре. Студентов и одиночек без семей просим пройти в пятый пункт…

Ло Цинъюнь, который загорал, подперев подбородок рукой, внезапно пришел в себя.

Округ Данься?

Это то самое задание, где он встретил стажера-наблюдателя Тан Мо?

Но это все в прошлом.

Не существует кеплеровской энергии, которая была бы достаточно сильна, чтобы повернуть время вспять. Поэтому ничего из того, что произошло, уже не изменить.

Возобновление миссии в округе Данься возможно только в одном случае — если кеплеровские существа, контролирующие Зеркальный мост, вторглись в мир «гостевого я» Ло Цинъюня, чтобы показать ему другие возможности развития событий.

Например, возможность не упустить Тан Мо и удержать его рядом с собой.

Это утоление жажды отравленным вином, это искушение того семени... Он прекрасно понимал, что все это — сила Зеркального моста, что конец необратим, что принятое решение нельзя вернуть назад, и что кеплеровские существа, создавшие все это, видели сожаления Ло Цинъюня и дали ему возможность выбрать другой исход.

Ло Цинъюнь постучал по своему коммуникатору:

— Пожалуйста, доложите еще раз.

— Докладываю, нет возможности достичь четвертой позиции в течение трех минут! Запрашиваю подкрепление!

Сердце опустилось, горло обожгло, и Ло Цинъюнь услышал, как его сердечный ритм сбился.

Это был голос Тан Мо, того самого Тан Мо пять лет назад, с ноткой упрямства, словно прозрачный дневной свет, косо светящий в густой лес, отказывался преломляться, из-за чего только лишь маленький луч достигал земли.

Ло Цинъюнь беспомощно улыбнулся: он мог запросто покинуть этот духовный кеплеровский мир, однако в его руках оказался запретный плод, укушенный змеей и пропитанный ядом насквозь, и ему невероятно сильно хотелось ощутить его сладость на вкус.

— Я думаю, тебе не нужно выходить на заданное расстояние, чтобы попасть в цель, — сказал Ло Цинъюнь ровным голосом.

— Капитан Ло… Я…

— Я буду с тобой на связи. А теперь бери винтовку и беги. Беги к первому попавшемуся дереву, — объяснил Ло Цинъюнь.

— Понял! — в голосе Тан Мо не было ни малейшего сомнения.

Ло Цинъюнь услышал резонанс в легких юноши, когда тот бежал: он доносился как будто издалека из незримого места, пробивался сквозь притворство безразличия и долетал до его ушей.

Ло Цинъюнь открыл багажник броневика и достал легкий мотоцикл для поездок по лесу.

Тан Мо в замешательстве спросил:

— Капитан Ло! Куда вы направляетесь?

— Нужно забрать одного человека.

— А как же миссия?

— Она будет выполнена, — Ло Цинъюнь сел на мотоцикл и помчался вперед.

— Докладываю капитану Ло, я прибыл под дерево, — раздался голос Тан Мо.

Его дыхание было неровным, как мехи при порыве ветра или как легкая рябь на бескрайнем море — он испытывал боль, терзавшую его до костей.

Сердце Ло Цинъюня в тот момент болело вместе с ним.

— Взберись на дерево и найди подходящий угол прицеливания, — дал указания Ло Цинъюнь и рванул в лес.

Ло Цинъюнь мог себе представить выражения лица этого глупого ребенка, когда он взбирался по дереву, стиснув зубы и терпя боль в ноге.

— Звук того, как ты взбираешься на дерево… заставляет замечтаться… — Ло Цинъюнь специально шутил, чтобы отвлечь Тан Мо от боли.

Внезапно донесся грохот, Ло Цинъюнь нахмурил брови и холодно спросил:

— Тан Мо! Что с тобой?

— Капитан Ло… думаю, это слово не так употребляется! И… откуда вы знаете, что я Тан Мо?

Ло Цинъюнь услышал звук настройки снайперской винтовки, это означало только одно — глупый мальчишка уже отыскал нужную позицию.

— Потому что ты красивый, — перед глазами Ло Цинъюня проплыло воспоминание, в котором Тан Мо опустил голову в транспортном самолете, чтобы взять сигарету.

— А?

— Потому что ты прекрасно стреляешь. — исправился Ло Цинъюнь, а затем спросил: — Теперь ты видишь цель?

— Вижу, но она далеко, не очень уверен.

Ло Цинъюнь подъехал к оврагу и увидел целое поле невероятно красивых цветов Эдеры, покачивающихся на ветру и источавших легкий аромат. Однако именно эти цветы доставили Тан Мо самую пронзительную боль.

Двигатель взревел, и Ло Цинъюнь помчался вперед. Как белая лошадь, он пронесся через пропасть и с грохотом приземлился.

— Сначала порази цель, а потом я подстрахую тебя, — снова дал указания Ло Цинъюнь.

— Вас понял.

Звук выпущенной пули унес мысли Ло Цинъюня вдаль.

Через несколько секунд он услышал доклад от Тан Мо:

— Капитан Ло, цель заморожена, миссия выполнена...

— Сложи винтовку и жди меня на дереве.

Ло Цинъюнь разогнался так сильно, что колеса вот-вот могли лопнуть. Наконец, он добрался до дерева. Задрав лицо вверх, капитан увидел фигуру с винтовкой, прислонившуюся к стволу дерева. Две длинные ноги свисали вниз, мягко покачиваясь при дыхании. Падал неяркий свет садившегося солнца. Тан Мо слегка опустил подбородок, а его подростковый кадык едва заметно опускался и приподнимался.

Глупый ребенок плакал.

Когда миссия закончилась, все терпение, которое было накоплено насильно, вырвалось наружу, и в этот момент Тан Мо было так больно, что он не мог дышать.

http://bllate.org/book/13173/1172012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 50.3 Искупление сожалений»

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу