× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Villain’s Strategy / Стратегия злодея [❤️] [Завершено✅]: Глава 34.1 Тайная цель

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя прямо в глаза директора, Вэнь Чжичу мрачно признал:

— Ах.

Услышав, что у Вэнь Чжичу действительно судорога в ноге, директор поспешно подошел к нему на два шага и обеспокоенно спросил:

— Это серьезно?

Затем он посмотрел на человека, стоявшего неподалеку:

— Цзяшу, подойди сюда и помоги.

«!!!»

Брови дернулись, Вэнь Чжичу в страхе бессвязно забормотал:

— Слишком... слишком...

Когда директор позвал Цинь Цзяшу, он с улыбкой подсказал:

— Слишком благодарен?

Вэнь Чжичу заикался так сильно, что его щеки покраснели:

— Слишком... слишком хлопотно.

— Что в этом такого хлопотного? Ученики должны помогать друг другу в нужде. Разве это не так, Цзяшу?

— ...да.

Решив этот вопрос, директор посмотрел на Вэнь Чжичу:

— Что, только не говори мне, что ты не хочешь, парень.

Вэнь Чжичу мгновенно покачал головой.

— Я точно не позволю ученице помогать тебе. Просто забудь об этом. Никто из моих учеников не будет ходить на свидания раньше времени!

Вэнь Чжичу: «...»

Такой славный учитель для масс.

На мгновение Вэнь Чжичу заплакал без слез. На мгновенье показалось, что он и Цинь Цзяшу были частью старого брака феодального общества: ни одна из сторон не хотела, но их все равно принуждали быть вместе.

Из-за того, что он долго не мог вымолвить и слова, а потом к этому добавилось принудительное связывание* директора, Вэнь Чжичу на мгновение не мог дышать и покраснел. Даже его шея, скрытая под воротником, была ярко-красной.

П.п.: Фраза здесь на самом деле переводится как «прижать голову» и «связать вместе», что является метафорой того, когда кто-то физически опускает головы двух людей, чтобы выполнить три поклона, необходимых для церемонии бракосочетания.

Не говоря уже о том, что у него не было судорог.

Одной мысли о том, что через секунду Цинь Цзяшу будет поддерживать его, было достаточно, чтобы Вэнь Чжичу почувствовал такой страх, что его ноги ослабли, словно он вот-вот упадет в любой момент.

Вэнь Чжичу: «Сири! Что мне делать?»

[Система: Успокойся, молодой человек. Сделай глубокий вдох прямо сейчас, чтобы отрегулировать свои эмоции. Позволь себе медленно успокоиться. Нет ничего, с чем бы ты не справился. Верь в себя!]

Вэнь Чжичу прислушался к этим словам: «Похоже, ты очень хорошо разбираешься в этом. Похоже, в прошлом у тебя было много неловких ситуаций».

Сири колебалась несколько секунд: [Сейчас это не тот случай].

Вэнь Чжичу медленно отреагировал: «?»

[Система: Я лишь даю советы со стороны.]

«...»

Однако, боясь, что Вэнь Чжичу может разлететься на мелкие кусочки при приближении Цинь Цзяшу, Сири ласково утешила его.

[Система: Молодой человек, не паникуй. Хотя я сама никогда не сталкивалась с этим, мой последний хозяин уже был в подобной ситуации].

Глаза Вэнь Чжичу загорелись, как будто увидев свет надежды; опыт предшественника — очень ценная рекомендация: «Так что же он сделал?»

[Система: У него была ясная голова, и он знал, как минимизировать ущерб].

Вэнь Чжичу начал гадать: «Он ловко сбежал, оставив после себя лишь приманку?»

[Система: Нет, он сказал «пока холмы зеленые, есть дрова, которые можно сжечь» и назвал другого парня «папочкой»].

П.п.: Иначе говоря, там, где есть жизнь, есть надежда. По сути, это равносильно выражению «дядя»/ «милосердие».

На мгновение Вэнь Чжичу усомнился в подлинности этих слов. Поджав губы, он хотел еще раз подтвердить: «Он действительно это сделал?»

[Система: Естественно. Он следовал другой концепции].

«Какой концепции?»

[Система: Даже злобный тигр не станет пожирать своих детенышей].

Вэнь Чжичу бросил взгляд на Цинь Цзяшу и с дрожью отвел взгляд. Если этот метод действительно сработал, то почему бы и нет: «Отпустил ли его другой человек после того, как он это сказал?»

[Система: Теперь это не так. Услышав это, собеседник стал еще более эмоционален].

«...» Вэнь Чжичу упал духом: «Тогда зачем ты мне это рассказываешь?»

Подарила ему свет надежды, но когда он подошел поближе, чтобы взглянуть, оказалось, что это всего лишь электрическая лампочка.

[Система: Чтобы преподать тебе урок].

Вэнь Чжичу: «...»

Он тут же глубоко вздохнул. Конечно, лучше полагаться на себя, чем на других.

Видя, как Цинь Цзяшу идет к нему на своих длинных ногах, Вэнь Чжичу не оставалось ничего другого, как превратить ложь в реальность.

[Система: Ты планируешь притвориться, что у тебя судороги в ногах?]

Вэнь Чжичу кивнул.

Изначально директор тоже хотел помочь, но, учитывая сильное и крепкое телосложение Цинь Цзяшу, было бы излишним, если бы он тоже подошел.

Цинь Цзяшу подошел к Вэнь Чжичу и уставился на него сверху вниз. Тот опустил голову, не решаясь взглянуть на него и оставляя лишь вид сзади на свою круглую и пушистую голову.

Хотя он не мог помочь, директор все еще умел пользоваться языком:

— Цзяшу, ты можешь помочь ему дойти до первого этажа.

Затем директор перевел взгляд на Вэнь Чжичу:

— Как ты? Какая из твоих ног сейчас сведена судорогой?

Вэнь Чжичу, выглядя так, словно его полностью окутала тень Цинь Цзяшу, заикался:

— Правая... правая нога.

Цинь Цзяшу посмотрел на покрасневшую кожу на шее Вэнь Чжичу и прищурился. Затем он просунул руку под плечо другого сзади и с небольшим усилием поднял Вэнь Чжичу.

В нос Вэнь Чжичу ударил слабый, но очень ощутимый запах Цинь Цзяшу. Ладонь другого была одновременно большой и горячей. Очевидно, что их разделяла одежда, но Вэнь Чжичу было душно от жара. На мгновение его подхватило, как бескостную морскую капусту, трепещущую на ветру.

Но в то же время он чувствовал себя слишком неловко, чтобы позволить постороннему человеку полностью поддерживать вес его тела, и неловко двигал ногами, скованными и онемевшими.

[Система: Что ты делаешь?]

Вэнь Чжичу: «Притворяюсь, что у меня судороги в ногах».

[Система: Я думала, ты создаешь ему сопротивление].

«...» Вэнь Чжичу: «Неужели моя игра настолько плоха?»

[Система: У других людей судороги ног, у тебя судороги мозжечка].

П.р.: Система в этой работе — просто супер ироничная!

«...»

Поэтому после имитации движений, которая была бессмысленной, кроме создания проблем для Цинь Цзяшу, Вэнь Чжичу решил вести себя хорошо и перестал двигаться. В конце концов он был спущен вниз по лестнице Цинь Цзяшу, как маленький бесполезный цыпленок.

Директор облегченно вздохнул:

— Хорошо, раз вопрос решен. Вы, ребята, должны быстро вернуться домой. Не опаздывайте завтра.

Сказав это, он вышел из учебного корпуса. На мгновение Вэнь Чжичу и Цинь Цзяшу были единственными двумя людьми, оставшимися в вестибюле первого этажа. Казалось, что атмосфера застыла в неловком положении.

http://bllate.org/book/13165/1170316

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода