× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Transmigrated As the Ex of the Blind Villain / Экс слепого злодея [❤️] [Завершено✅]: Глава 15.1 Пьяное безумие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прозрачная жидкость колыхалась в кружке.

Только Хэ Гуань принимал участие в этой попойке, носившей чисто экспериментальный характер, поэтому было исключительно тихо.

Без колебаний он залпом выпил все содержимое из кружки.

Сначала Хэ Гуань был в сознании и понимал, что рядом с ним кто-то есть.

Но со временем его голова становилась все тяжелее, и когда он снова открыл глаза, его приветствовал узор на небольшом круглом столе, за который он сел ранее.

В какой-то момент его лицо уже оказалось на столе.

Только когда из бутылки не вылилось ни капли, Хэ Гуань прислонился к столу, изо всех сил пытаясь сесть прямо, и невнятно произнес:

— Лоу, где ты?

Все в его глазах было размытым, и он проворчал:

— Так раздражает. Почему вас трое? Кто из вас настоящий?

— Ни один из них. Я позади тебя.

Из телефона в руке ответившего раздался звук механического голоса:

— Стоп. Тридцать пять минут, тридцать шесть целых пять десятых секунды.

Опьяневший молодой человек с раскрасневшимся лицом инстинктивно откинулся назад — его поймали и поддержали в крепких объятиях, обхватив за живот.

Даже в состоянии опьянения Хэ Гуань помнил, что Лоу Дунцан сидел рядом с ним, а не позади.

— Когда это ты… встал позади меня?

Тот, кто держал его, мягко констатировал факт:

— Ты откинулся назад в мои объятия, когда пил.

Хэ Гуань притворился невинным:

— Этого не может быть… Как я мог…

Но когда пришло время объяснений, он потерял дар речи.

Почему его рот не подчинялся ему?..

Лоу Дунцан невозмутимо ответил:

— Что в этом такого невозможного?

Не отвечая, Хэ Гуань прижался к Лоу Дунцану, обхватив его руками и ногами, отказываясь от контроля над ситуацией и решая следовать зову своего сердца.

— Так горячо…

Лоу Дунцан собирался положить телефон на стол, но Хэ Гуань прижался к нему, настаивая на том, чтобы откинуться назад, пока они оба не оказались лежащими на ковре.

Лоу Дунцан, без сопротивления растянувшись на ковре, заметил:

— Ты пьян…

Хэ Гуань, уткнувшись лицом в грудь Лоу Дунцана, пробормотал, смеясь:

— Мм, я знаю.

— Через тридцать пять минут ты полностью опьянел.

Хэ Гуань вспомнил с ноткой ностальгии:

— Я так мало вешу… Раньше я мог выпить столько же, и в то время как все остальные падали, я оставался на ногах.

С оттенком любопытства Лоу Дунцан спросил:

— Раньше?

— Да, раньше… когда я еще работал в компании моей семьи.

«Моей семьи»…

Еще одна ключевая фраза.

После того как Хэ Гуань произнес эти слова, он не стал больше ничего уточнять. Почувствовав тепло, он немного приподнялся и прижался к обнаженной шее Лоу Дунцана.

Теперь его дыхание с запахом алкоголя струилось по затылку Лоу Дунцана.

Хэ Гуань удовлетворенно потерся:

— Прохладно. Хорошая змея.

Лоу Дунцан подумал, не ослышался ли он, и переспросил:

— Хорошая кто?

Хэ Гуань слегка раздраженно произнес:

— Змея! Длинная, ледяная, как та, которую я сейчас обнимаю.

Такой тупой, даже слов не понимает

Он попытался объясниться с Лоу Дунцаном:

— Хорошие змеи не болтливы, как моя кукурузная змея. Но ты… ты слишком много болтаешь, не соблюдаешь змеиный кодекс.

«…»

— Твоя кукурузная змея? Ты держишь змей?

— Ммм… Конечно, мою кукурузную змею зовут Сяо Хуан… такая хорошая змея…

Однако Лоу Дунцан отчетливо помнил, как его отец упоминал…

Что у Хэ Гуаня офидиофобия*.

П.п.: Офидиофобия — боязнь змей.

Лоу Дунцан даже вспомнил, каким тоном Хэ Гуань разговаривал, когда посещал резиденцию Лоу.

Резким голосом молодой человек выражал свое отвращение ко всему, что связано со змеями в доме.

Поэтому персонал дома постарался убрать из дома все картины, украшения и предметы роскоши, связанные со змеями.

В темной комнате Лоу Дунцан внезапно открыл глаза.

Постоянное свечение экрана телефона освещало его ясные темные глаза, лишенные всякого намека на жизнь.

В его голосе зазвучали опасные нотки, и он крепче прижался к талии Хэ Гуаня, требуя ответа:

— Кто ты? Откуда ты? Ты Хэ Гуань? Или дух, вселившийся в чужое тело?

Хэ Гуань издал смешок:

— Ты свинья.

«…»

Хэ Гуань игриво укусил его и повторил:

— Я — Хэ Гуань. Ты — свинья.

Впервые в жизни Лоу Дунцан был укушен подобным образом. Он не рассердился, а скорее нашел это ощущение интригующим.

Эта неожиданная реакция растворила его настороженность.

Глаза Лоу Дунцана, освещенные светом телефона, казались нечеловечески пустыми.

Он резко сменил тему:

— Почему ты меня не боишься?

Для любого наблюдателя эта сцена вполне могла бы сойти за фильм ужасов.

Не подозревая об этом, Хэ Гуань обнял его, прокомментировав:

— Прохладный. Мне нравится.

Он выпил слишком много и быстро. От всплеска адреналина внутри него словно полыхал огонь, настолько сильный, что казалось, жар исходит от органов к поверхности кожи.

Лоу Дунцан потрогал его лоб.

Жара не было.

Хэ Гуань согрел небольшой участок кожи вокруг ключицы Лоу Дунцана, но вскоре стал недоволен тем, что тот сравнялся с температурой его собственного тела.

Он переместил лицо с одного плеча на другое, в результате чего рубашка с круглым вырезом Лоу Дунцана распахнулась и съехала.

Найдя новый прохладный участок кожи, Хэ Гуань удовлетворенно вздохнул:

— Так-то лучше.

Лоу Дунцан молчал.

Видимо, Хэ Гуань использовал его в качестве кондиционера.

Лоу Дунцан закрыл глаза, одержимость в них полностью исчезла.

Вопрос, который он хотел задать, так и вертелся на кончике его языка, но он решил отложить его.

Ну, и пьяница.

Ожидать ответов от пьяного Хэ Гуаня было его просчетом.

Лоу Дунцан поднял его и предложил:

— Пойдем спать в кровать.

Хэ Гуань нахмурился, сильнее прижимаясь к нему, как коала, не желающая покидать дерево, и пробурчал:

— Не пойду.

Обещаю, что не сойду с ума от алкоголя.jpg*

П.р.: случай, ставший мемом. «Гарантийное» письмо, которое писали китайские студенты, обещая не напиваться. Конечно же, это не работает) на русском ближе всего по смыслу «обещала свинья в грязи не валяться». Здесь, наверное, имеется в виду момент, когда Хэ Гуань обозначил границы и сказал, что он натурал, а теперь цепляется за Лоу как коала))

 Хэ Гуань пил у кровати. Крепко держа Хэ Гуаня и не имея возможности пошевелиться, Лоу Дунцан потянулся, чтобы стянуть одеяло с кровати.

Одеяло не было тяжелым, поэтому им можно было легко накрыться.

Ковер был вычищен, и на нем можно было спать прямо на полу.

Одеяло, которое Хэ Гуань проветривал утром, настолько сильно излучало тепло солнца, что Лоу Дунцан невольно прикоснулся к нему несколько раз просто чтобы убедиться, что это было то же самое одеяло.

Это действительно было оно.

Но сейчас все было по-другому.

И запах, и температура изменились.

После сушки на солнце материал, казалось, сохранил и удержал тепло. Ночью он становился уникальным источником энергии, постоянно излучающим нежное тепло.

Почувствовав, что под одеялом стало слишком жарко, Хэ Гуань отпустил руки, державшие Лоу Дунцана, и, скатившись с него, лег на ковер рядом с ним.

Согрев Лоу Дунцана, он оттолкнул человека-змею и решил спать под одеялом.

Даже в нетрезвом состоянии его поза во сне оставалась безупречной.

Лоу Дунцан прислушался к его размеренному дыханию и понял, что его сознание постепенно заполняет этот звук, вытесняя все остальное.

Хаотичные мысли будто были оставлены за стеной, не в силах больше проникнуть внутрь.

На грани сна он придвинулся ближе к Хэ Гуаню, разделив с ним половину одеяла.

Ночь прошла без снов.

http://bllate.org/book/13162/1169485

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода