— Вы в порядке, ваше величество? — Линь Цзябао кинулся вперед, чтобы помочь императрице.
— Айщ, я вывихнула лодыжку… — императрица не привыкла ходить так много.
Не став даже раздумывать, Линь Цзябао взвалил императрицу на спину и направился вперед. Императрица, женщина средних лет, весила немало. Линь Цзябао чувствовал тяжесть чужого тела, но, стиснув, старался удержаться на ногах.
Из последних сил неся императрицу на спине, Линь Цзябао отчаянно побежал вперед.
Линь Цзябао долго бежал в панике, выбирая маленькие дорожки во дворце. Через несколько кругов ему удалось отбиться от врагов.
Императрица посмотрела на Линь Цзябао, шея и лицо которого были покрыты потом. Она подумала о том, как он бежал так долго с таким худым и маленьким телом с ней на спине… Это ее тронуло до глубины души…
Императрица увидела, что вокруг никого нет.
— Опусти меня. Ты, наверное, устал... Я могу идти сама.
Линь Цзябао вытер пот рукой:
— Матушка-императрица, я не устал. Я понесу Вас на спине еще немного. Я не могу позволить плохим людям поймать Вас.
К счастью, Линь Цзябао вырос в деревне, поэтому его ноги были довольно крепкими. Линь Цзябао терпел и бежал еще некоторое время.
— Матушка-императрица, я бежал, не глядя на дорогу. Кажется, это не то направление, в котором находится дворец Цяньцин…
— Все в порядке. Давай сначала найдем место, где можно спрятаться. Во дворце много императорских стражников, так что справиться с сотней людей им не составит труда. Нам просто нужно найти место, где можно спрятаться, и не дать врагам нас поймать. Его величество и наследный принц скоро вернутся...
Императрица понимала, что если бы не Линь Цзябао, отчаянно тащивший ее на себе, ее бы уже давно поймали. Было бы плохо, если бы ее использовали, чтобы угрожать его величеству и остальным. К счастью, Линь Аньчжу был рядом с ней...
Линь Цзябао изо всех сил старался нести императрицу еще некоторое время, но она видела, что он очень устал:
— Скорее опусти меня на землю...
Линь Цзябао опустил императрицу на землю. Его спина насквозь промокла от пота. Линь Цзябао, опираясь на меч, который он крепко сжимал в руке, шел вперед, поддерживая императрицу. Этот меч был очень тяжелым для мальчика, но он не решался выпускать его из рук. Если что-то случится, он сможет защитить императрицу с помощью этого меча.
— Аньчжу, ты знаешь, где мы? — спросила императрица у Линь Цзябао. Будучи императрицей, она редко ходила куда-то пешком, обычно передвигалась в повозке. Императрица посмотрела в сторону отдаленной дворцовой дорожки, подумав, что здесь должно быть безопаснее…
Линь Цзябао огляделся и ответил:
— Отвечаю императрице: когда Аньчжу вошел во дворец, кормилица попросила нас запомнить маршрут дворца, и, да, я уже бывал здесь. Дальше находится дворец Сили, где Аньчжу провел свой первый месяц во дворце, — Линь Цзябао на мгновение задумался, а затем сказал императрице: — Ваше величество, почему бы нам не пойти во дворец Сили? Аньчжу лучше знает это место. К тому же там сейчас нет новых дворцовых служащих, это место пустует, так что там можно спрятаться.
Императрица подумала и согласилась:
— Пойдем во дворец Сили.
После этих слов они не стали медлить и быстро направились во дворец Сили.
Прибыв туда, они обнаружили, что там действительно никого нет, как и говорил Линь Цзябао. Мальчик отвел императрицу в комнату, в которой жила кормилица. Это была лучшая комната во дворце Сили.
Комната долгое время оставалась пустой, поэтому в ней скопился слой пыли.
— Ваше величество, подождите немного, я сейчас тут уберусь, — Линь Цзябао нашел тряпку и принялся за уборку.
Императрица не стала сидеть сложа руки и тоже принялась помогать Линь Цзябао, и за короткое время они привели комнату в порядок.
— Матушка-императрица, Вам лучше? — Линь Цзябао помог императрице сесть на кровать.
— Гораздо лучше. Садись и ты. И спасибо тебе сегодня за все, — то, что сделал сегодня Линь Цзябао, очень тронуло императрицу, и она искренне поблагодарила его.
http://bllate.org/book/13150/1167329