Накануне пятого дня восьмого месяца кормилицы принесли в кабинет книгу с упрощенными схемами и большую коробку.
Кормилица Су сказала Линь Цзябао:
— Сегодня последний день. Мы научим Вас последнему и самому важному.
Кормилица Су открыла книгу со схемами и показала ее Линь Цзябао.
— Это касается Вашего будущего, Вы должны хорошо это выучить.
Линь Цзябао увидел в книге двух обнаженных людей, сплетенных вместе. Его лицо залилось краской, сердцебиение участилось.
— Нечего стесняться, молодой господин. Только научившись доставлять удовольствие его королевскому высочеству, Вы сможете добиться его благосклонности. Только тогда его благосклонность к Вам сохранится надолго.
Кормилица Су подробно объяснила Линь Цзябао действия, позы и основные аспекты на каждой странице.
Кормилица Су достала пару фигурок Хуаньсифу* и продемонстрировала ему. Фигурки были вырезаны очень реалистично. Щеки Линь Цзябао горели огненно-красным цветом, когда он смотрел на них.
П.п.: Хуаньсифу 欢喜佛 huānxǐfó — Радостный Будда (Mandikesvara; изображение совокупляющихся мужского и женского божеств как символ воплощения двух начал в Будде) http://www.caishen66.cn/index.php?mod=detail&id=61466
Кормилица Су показала Линь Цзябао нефритовый фаллос.
— Молодой господин еще молод, преждевременная и чрезмерная связь Вам будет трудно перенести, поэтому Вы можете использовать другие методы, чтобы доставить удовольствие его королевскому высочеству. Таким образом молодому господину не придется терпеть слишком много трудностей, а его королевское высочество все равно будет восхищен и заинтересован.
Кормилица Су учила Линь Цзябао, как доставить удовольствие кронпринцу лишь руками и ртом, и подробно рассказала о технике и других основных моментах.
После целого дня обучения искусству любви, кормилицы разрешили ему пораньше лечь спать. Линь Цзябао уставился на нефритовый кулон в виде скипетра жуи, который подарил ему кронпринц, и задумался...
Он никогда не думал, что вступит в брак, так как он гермафродит. Но с завтрашнего дня он станет мужчиной наследного принца...
Пятый день восьмого месяца был важным днем для Линь Цзябао.
Кормилицы разбудили его рано утром, чтобы умыть и привести в надлежащий вид. Он принял три душистые горячие ванны, и каждый сантиметр его кожи был намазан ароматными средствами. Линь Цзябао благоухал с ног до головы. Затем его одели и накрасили.
Провозившись большую часть дня, Линь Цзябао наконец оказался на кровати в покоях наследного принца во дворе Пинлэ Восточного дворца.
Ярко-красное убранство спальни выглядело очень празднично. На окне был выведен иероглиф «двойное счастье»*. На столе горела пара свечей с красным драконом и фениксом. Линь Цзябао находился в некотором трансе. Казалось, что он становится не сяоши наследного принца, а вступает в семью в качестве жены и ждет прихода мужа.
*П.п.: 囍 си «двойное счастье» — символ удачи, особенно в браке.
В комнате стояла тишина. Линь Цзябао слышал только биение своего сердца.
Снаружи раздались голоса людей, приветствовавших его королевское высочество. Звуки шагов наследного принца становились все ближе.
При виде представшего перед ним наследного принца сердце Линь Цзябао от волнения готово было выпрыгнуть из груди.
— Ваше королевское высочество... — Линь Цзябао встал, чтобы отвесить поклон.
— Давай без формальностей, — Сюаньюань Ханьчэн помог ему подняться и усадил обратно на кровать.
Сюаньюань Ханьчэн достал фату невесты, украшенную изображениями дракона и феникса, символами удачи, и спросил его:
— Тебе нравится?
— Нравится... — Линь Цзябао пустым взглядом уставился на красную фату, расшитую узорами дракона и феникса золотой шелковой нитью.
— Хорошо, что тебе нравится, — сказал Сюаньюань Ханьчэн и накинул фату на голову Линь Цзябао.
После этого он взял в руки приготовленный сигань* и осторожно поднял фату.
*П.п.: сигань (喜杆) — палочка, с помощью которой поднимают фату невесты. Это часть свадебной церемонии. Когда фата поднята, свадьба считается завершенной.
В тот момент, когда фата была поднята, Линь Цзябао увидел глаза наследного принца. Они были такими темными и глубокими, словно хотели затянуть его в свой омут.
Сюаньюань Ханьчэн притянул свое маленькое сокровище к себе и обнял. Он почувствовал, как тот напрягся.
— Ты боишься меня...
— Я... я не боюсь, — нервно ответил Линь Цзябао. Его голос слегка дрожал.
Сюаньюань Ханьчэн посмотрел на него и облегченно рассмеялся. Он медленно наклонился к Линь Цзябао и оставил легкий поцелуй на лбу.
Линь Цзябао от испуга затаил дыхание. И именно в этот момент он услышал урчание в своем животе...
— Ты, наверное, проголодался, — Сюаньюань Ханьчэн поцеловал свою крошку в щеку.
— Угу, — смущенно опустил голову Линь Цзябао. За весь день он почти ничего не ел. Кормилицы давали ему пить только какой-то нектар. Хотя он был сладким, ароматным и очень вкусным, но не наполнял желудок...
Сюаньюань Ханьчэн встал, вышел за дверь и приказал дворцовой служанке, дежурившей у двери, позаботиться об этом.
Вскоре вошла служанка с небольшой миской куриного супа с лапшой. От его насыщенного аромата желудок Линь Цзябао заурчал еще громче.
— Иди поешь скорее, — поманил Сюаньюань Ханьчэн мальчика.
Линь Цзябао подошел к столу и сел. Он взял палочки для еды и стал есть со скоростью молнии. Куриный суп был свежим и вкусным, а мягкая лапша в меру разварилась. Сюаньюань Ханьчэн наслаждался видом, как ест его крошка.
Линь Цзябао доел маленькую миску куриного супа с лапшой.
— Вкусно? — спросил Сюаньюань Ханьчэн.
— Очень вкусно, — ответил Линь Цзябао. Затем ему пришла в голову мысль: — Ваше королевское высочество, а вы не голодны?
— Я уже наелся, — ответил ему Сюаньюань Ханьчэн. — На ночь вредно переедать, боюсь, что еда будет скапливаться в желудке, и дело дойдет до несварения. Если тебе понравилось, то в следующий раз мы можем попросить приготовить это блюдо снова. Может, поболтаем? Как тебя звали до того, как ты попал во дворец? — ласково спросил Сюаньюань Ханьчэн.
— До этого меня звали Линь Цзябао, — ответил мальчик.
— С этого момента я тоже буду обращаться к тебе Цзябао, хорошо? — Сюаньюань Ханьчэн взял его за руку.
— Да, — послушно кивнул Линь Цзябао.
— Тогда могу я называть тебя крошкой*? — Сюаньюань Ханьчэн поднес маленькую ладошку Линь Цзябао к губам и поцеловал ее.
*П.п.:. В имени Линь Цзябао используется тот же самый иероглиф «бао» 宝 (сокровище или драгоценность), что и в слове 宝贝 «баобэй» — «сокровище», «малыш», «крошка» или «дорогой».
— ...Хорошо, — Линь Цзябао немного застеснялся, но не посмел отдернуть руку.
— Крошка, расскажи мне о своем детстве. Ты, наверное, был таким милашкой, — Сюаньюань Ханьчэн по очереди клал пальцы Линь Цзябао в рот и слегка покусывал каждый из них.
Пока наследный принц ласкал его, мальчик, делая небольшие паузы, рассказывал о своем прошлом.
— Ты все еще боишься меня? — Сюаньюань Ханьчэн подвел Линь Цзябао к кровати. Не дожидаясь ответа своего сокровища, он нетерпеливо поцеловал маленькие губы, по которым тосковал день и ночь.
Поначалу Сюаньюань Ханьчэн еще сдерживался и был относительно нежен, но вкус столь желанных губ был слишком сладок. Постепенно он перестал сдерживаться. Языком он раздвинул маленький ротик Линь Цзябао и переплел их языки.
Как Линь Цзябао мог выдержать это? Его тело обмякло и он почувствовал головокружение. Когда он пришел в себя, то обнаружил, что лежит голый на кровати.
Сюаньюань Ханьчэн лизал и целовал его тело, не забывая дразнить две маленькие красные горошины на его груди. Линь Цзябао задыхался. Он все еще был немного напуган, чувствуя горячую твердую плоть, касающуюся его бедра.
Сюаньюань Ханьчэн взял его руку и положил ее на средоточие своего желания.
— Не бойся, мое сокровище. Ты еще маленький, я не буду брать тебя сейчас, и подожду, пока ты вырастешь.
Сюаньюань Ханьчэн заключил его в объятья и безостановочно целовал, помогая себе его маленькими ручками:
— Малыш, иди сюда... покажи мне, чему тебя научили кормилицы...
Сюаньюань Ханьчэн каждый день тайно посылал стража следить за Линь Цзябао. Естественно, он был в курсе, что его малыш чему-то научился.
Линь Цзябао осторожно сжимал большое достоинство наследного принца, вспоминая движения, которым его научили.
— Дорогой... Ты такой послушный... Чему еще тебя научили? — Сюаньюань Ханьчэн многозначительно погладил губы Линь Цзябао.
Линь Цзябао покраснел. Медленно опустив голову, он обхватил его губами. Несмотря на неопытность и его неумелые движения, Сюаньюань Ханьчэну было очень приятно.
Сюаньюань Ханьчэн пытался сдерживать себя, но как только он вошел в теплый и влажный рот своего любимого, то почувствовал ни с чем не сравнимое удовольствие. Его сердце жаждало большего, но он старался двигаться как можно осторожнее. Он не осмеливался входить слишком глубоко, но Линь Цзябао все равно чувствовал дискомфорт в горле, который приходилось терпеть.
Когда Сюаньюань Ханьчэн увидел, что в глазах Линь Цзябао стоят слезы, он поспешно отстранился. Покрывая его слезы поцелуями, он шептал ему:
— Малыш… не плачь, мое сокровище... мой хороший мальчик.
Сюаньюань Ханьчэн снова впился в губы Линь Цзябао глубоким поцелуем, сплетясь с его язычком в безумном танце.
В итоге Линь Цзябао был зацелован до такой степени, что все его тело порозовело, стало мягким и горячим.
Сюаньюань Ханьчэн опустил Линь Цзябао на кровать и, поставив на колени, обнял со спины. Он плотно прижал ноги своего любимого друг к другу и проник между ними.
— Цзябао… мое сокровище… мой хороший мальчик… — Сюаньюань Ханьчэн ласкал руками грудь Цзябао и посасывал чувствительную мочку его уха.
— Мм-м... мм-ах… — тело Линь Цзябао было очень чувствительным. Он не мог удержаться от стона.
По телу Сюаньюань Ханьчэна струились капельки пота, и только спустя долгое время он, наконец, освободился от своего желания.
К моменту, как они закончили, Линь Цзябао был уже почти без сил.
Сюаньюань Ханьчэн отнес его в ванную комнату, пристроенную к задней стенке спальни. В ванной уже ждали слуги, чтобы обслужить их. К тому времени, как они ополоснулись и вытерлись, Линь Цзябао был уже в изнеможении.
Дворцовые служанки уже поменяли простыни на кровати в спальне.
Сюаньюань Ханьчэн обнял Линь Цзябао и улегся на кровать. От вида его возлюбленного, спящего так невинно, его сердце наполнилось чувством необычайной полноты и гармонии. Вот так он погрузился в прекрасный сон...
http://bllate.org/book/13150/1167279