× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅]: Глава 39.1 - Всё хорошее вспоминается в солнечный день, а плохое - в дождливый

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прямой, ведущий вверх проход заканчивался ясным голубым небом.

Чем ближе я подходил, тем сильнее ощущал волны обжигающего воздуха и слышал шум цикад.

Летнее солнце палило вовсю. Крыша была затенена лишь небольшим участком лестничного пролёта, а остальная часть открыта ослепительно яркому солнцу. Я обошёл его сбоку со своим ланч-боксом в руке и увидел Сун Байлао, сидящего, скрестив ноги, в тени без рубашки.

Маска-стоппер была небрежно брошена на землю. Он сидел спиной ко мне, демонстрируя свою покрытую синяками спину, и с трудом размазывал что-то по плечам.

Заметив мой взгляд, он приподнял брови. И хоть на его лице не было ни малейшего проявления эмоций, я ясно почувствовал его недовольство.

Он взглянул на меня и, снова опустив глаза, продолжил обрабатывать лекарством своё покрасневшее распухшее плечо, как будто меня не существовало.

Раньше, когда у него было хорошее настроение, он обычно говорил мне пару слов, хвалил закуски, которые я готовил, и болтал о разной ерунде. Но когда он в плохом настроении, то просто ничего не говорит. И я стараюсь вести себя тихо, чтобы не злить его.

Сейчас он похож на незнакомца, к которому не следует приближаться, чтобы не спровоцировать его.

Я благоразумно оставил бумажный пакет с печеньем у стены, в нескольких шагах от него, собираясь поискать другое место, где можно перекусить. Только я развернулся, как позади меня лениво и протяжно прозвучал голос Сун Байлао.

— Подойди и намажь меня лекарством.

Я уставился на серую стену перед собой, мысленно вздохнув, взглянул на коробку с обедом в своих руках и отставил её тоже.

Сун Байлао был известен своей безжалостностью в драках: многие потерпели поражение как внутри школы, так и за её пределами. И хоть он приносил множество проблем, из-за его богатой семьи и хороших оценок руководство предпочитало закрывать на это глаза. В итоге было сделано много предупреждений, но сурового наказания так и не последовало.

Он ходил один, весь покрытый шипами, и никто не осмеливался его провоцировать.

Я думал, он всегда будет восседать высоко на своём троне, подыскивая себе достойного противника.

Но в результате он был так сильно избит. Я не осмеливался спросить, но мне действительно хотелось бы знать, не был ли он подкараулен однажды кем-то в тёмном переулке.

Лечебная мазь едко пахла. Я вылил её себе на руки и растёр, начиная обрабатывать его ушибы.

— Может быть немного больно.

Он громко рассмеялся:

— Что, боишься, что я заплачу? Втирай давай.

У этого человека такой отвратительный характер…

В порыве гнева я резко опустил обе руки на его распухшее плечо.

Он тут же вздрогнул: его мускулы напряглись, демонстрируя выразительные контуры.

Я остановился, но через некоторое время увидел, что он успокоился, поэтому начал энергично втирать мазь.

Когда я закончил втирать мазь в его плечи, он не сказал ни слова, но на его шее выступил пот, и кончики волос стали мокрыми. Я не мог сказать, было ли ему больно или жарко.

Я зачерпнул ещё немного лечебной мази и стал втирать в другие места. Плечи, спина и талия.

Поскольку поясница была слишком низко, работать обеими руками было нелегко, поэтому мне пришлось одной рукой держаться за его неповреждённое плечо и, опустившись на колени, усердно мазать сверху донизу.

Но тут внезапно тот, кто казался таким стойким, вдруг застонал и быстро схватил меня за запястье.

Он оглянулся с мокрым от пота лицом:

— ...Больно, — его голос звучал не так, как раньше. Очень хрипло.

Моё сердце дрогнуло, и я отпустил его плечо:

— Подожди. Прости.

Он отпустил мою руку и отвернулся:

— Ничего.

Если ты знаешь, что такое боль, не нужно вечно притворяться. Моё сердце было полно упрёков, но я не произнёс ни одного.

Несколько минут мы оба молчали.

Он упирался локтями о колени, рукой подперев подбородок и устремив взгляд вперёд. Я не видел, какое у него было выражение лица.

— А каков твой типаж?

Моя рука на плече Сун Байлао напряглась. Он глубоко вздохнул и недовольно повернул голову:

— Что ты делаешь?

«А что за вопросы ты задаёшь?»

Я отвёл взгляд и достал салфетку, чтобы вытереть руки от лечебной мази.

— Готово.

Сун Байлао пошевелил плечами и облегчённо выдохнул:

— Я чувствую себя лучше.

Я молча подошёл к углу, взял свой ланч и сел там, чтобы приступить к трапезе.

— Дай мне закуски, — Сун Байлао бесцеремонно протянул руку.

Я взял бумажный пакет и кинул ему. Открыв его, он скривил губы:

— Это снова печенье. В последнее время ты только его и готовишь.

Поскольку я вообще не готовил никаких новых закусок, «недавно» это печенье было испечено неделю назад, и я просто носил его несколько дней подряд.

Но хоть Сун Байлао и ворчит, а всё равно ест его с удовольствием.

— Ты так и не ответил на мой предыдущий вопрос. Кто тебе нравится: альфы, беты или омеги?

Я не знаю, почему он вдруг задал такой вопрос, учитывая мои отношения с ним. Это немного выходит за рамки приличий.

Но я боялся, что он рассердится, поэтому ответил:

— Я не думал об этом. Что будет, то будет.

Если бы мне пришлось выбирать, я бы определенно выбрал бету. Чтобы мы были свободны от запахов и прочего. Неужели я много прошу? Не думаю.

— Ты пасынок семьи Чжу?

Я потыкал вилкой чернику в своём ланч-боксе и покачал головой:

— Нет, моя мама не выходила замуж за дядю Чжу.

Моя мать была в лучшем случае его любовницей, а я был просто её сыном.

— Хорошо.

Я поднял взгляд и обнаружил, что на его лице не было насмешки. Казалось, он действительно был рад.

— Почему это?

Он держал печенье кончиками пальцев:

— Брак — это всего лишь разменная монета для большой семьи. Честно говоря, я не хочу жениться ни на ком, будь то омега или бета… Но я прекрасно понимаю, что однажды поддамся и пойду по пути, проложенному для меня моей семьёй. Я женюсь на омеге, с которым даже не буду знаком, но который мне подходит. И у меня будет хороший ребёнок, потому что так надо. И мы будем любить друг друга до самой смерти благодаря феромонам. Это отвратительно, — сказал он с гримасой на лице и откусил половину печенья.

Так вот что он имел в виду, говоря «хорошо»? И он завидовал мне из-за того, что мне не нужно вносить свой вклад в семью и становиться живым товаром.

http://bllate.org/book/13149/1167157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода