× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅]: Глава 20.1 - Лян Цюян сказал, что ему нравятся девушки, неважно, альфа, бета или омега — главное, чтобы это была девушка. Он прямо открытая книга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только он упомянул крышу, я тут же понял, о чём речь.

Это было его место отдыха. А также место, где он искал наслаждение. Я много раз случайно заставал его за этими «делами», но видел это собственными глазами лишь однажды.

Я услышал какие-то странные звуки, которые вырвали меня из дрёмы на обеденном перерыве. Звук было трудно описать: он был немного похож на кальмара, яростно трущегося о трубу, если вы, конечно, понимаете, о чём речь.

То ли моё сознание всё ещё было замутнено после сна, то ли я ещё не до конца проснулся, но когда я засыпал, на крыше точно никого больше не было. Это оказалось моей ошибкой. Я встал и пошёл на звук.

Когда я понял, что это вовсе не кальмар и труба, было уже слишком поздно.

Заглянув за угол лестничного пролёта, я внезапно увидел два тела в непристойном акте.

Сун Байлао прислонился спиной к стене, слегка прикрыв глаза. Его чёрная униформа беспорядочно закаталась до локтей. А перед ним на коленях стоял незнакомый омега, вытянув белую шею и изо всех сил стараясь доставить ему удовольствие.

Эта сцена настолько шокировала меня, что я застыл на месте и упустил свой шанс незаметно покинуть место происшествия.

Отчётливый звук моих шагов и мой яркий взгляд как будто кричали Сун Байлао: «Я здесь».

Изначально он упирался затылком в стену в позе, открывающей его адамово яблоко. Но, ощутив моё присутствие, он медленно открыл глаза и посмотрел на меня.

Пот струился у него по вискам от жары или по какой-то другой причине. Казалось, он открыл рот и шумно выдохнул под маской-стоппером. Воображение добавило множество красочных деталей к воспоминаниям. Например, когда я вспоминаю об этом сейчас, то мне кажется, что его дыхание обжигало, словно воздух из жерла вулкана. Возможно, тогда всё его существо казалось мне обжигающе горячим.

Он заметил меня, но ничего не сказал, чтобы меня прогнать. Мы просто молча смотрели друг на друга несколько мгновений, пока омега перед ним тоже не почувствовал что-то и не попытался обернуться.

— Не останавливайся, — Сун Байлао, не прерывая зрительный контакт со мной, положил руку на затылок омеги, не давая ему обернуться.

Эти два слова, полные похоти, хриплые и влажные, как два камня с неба, словно свалились мне на голову и вернули меня в реальность.

Я сбежал оттуда в панике и так спешил, что даже забыл забрать свои тетради с домашним заданием. Когда я вспомнил о них, то испугался, что снова наткнусь на что-то, чего не должен видеть, поэтому решил забрать их в конце учебного дня.

Полдень давно прошёл, и я подумал, что те двое уже закончили свои дела. В итоге омеги и след простыл, но Сун Байлао всё ещё был там.

Он сидел в углу, держа моё домашнее задание в руках, и читал его с явным интересом. На этой неделе по литературе учитель сказала нам прочитать одну книгу. Затем каждый должен был написать сочинение и поделиться им с классом.

Книга, которую нам задали прочитать, называлась «Судьба влюблённых». Это любовная история, написанная европейским автором, чьё имя было длиннее названия книги. По-видимому, главной идеей книги было сообщить всему миру, что каждому альфе судьбой предназначен свой омега. Не сдавайся, не ставь на себе крест и с трепетом ожидай прихода любви в любом месте и в любое время!

Не знаю, о чём думала учительница, когда давала нам такое задание на дом: о том, что хорошо было бы услышать другую точку зрения, или она просто забыла про меня. Но когда я увидел, как Сун Байлао читает написанное мной, то был шокирован до глубины души. Я подошёл к нему и попытался забрать тетрадь из его рук.

У Сун Байлао было острое зрение: он среагировал моментально и быстро поднял свою руку.

— Отдай обратно!

Он сжал моё плечо, ограничив этим мои движения:

— Но я ещё не закончил.

— Что там смотреть? Это моя домашняя работа! Верни! — моё лицо вспыхнуло при мысли о том, что он увидел всю ту чушь, которую я написал в порыве негодования.

Любой их моих одноклассников, скорее всего, больше хвалил эту книгу, чем критиковал. Всё-таки их так воспитывали с детства. Но я отличался от них. Я ненавидел теорию этой книги. Автор считал, что альфа и омега — единственная пара, которой самой природой суждено быть вместе, созданная самим Богом, как Адам и Ева. А что насчёт бет? Разве беты не могут влюбляться в людей с другими группами крови?

В чём разница между людьми, которые считают лишь союзы АО праведным, и теми, кто принимал только гетеросексуальность как мировой порядок сто лет назад?

— Красиво, — Сун Байлао издал тихий смешок. — «Любовь не должна быть связана с физическими недостатками. Слияние душ — вот основа любви».

Прочитав лишь раз, он смог воспроизвести по памяти моё сочинение слово в слово.

Благодаря моим усилиям или же потому, что другой человек просто поддался, я наконец-то забрал свою тетрадь.

— Так и должно было быть, — я схватил тетрадь, свернул её в трубочку и сжал в ладони, а затем встал. — Всё, что ограничивало людей физически и ментально, считалось мусором с древних времён и до наших дней. Раньше были женщины с осиными талиями тоньше запястий и ножки, которые помещались в туфельки-лотосы*. Теперь же мы имеем клыки у альф и железы на загривке у омег.

П.п.: Туфельки-лотосы — особая обувь, которую носили женщины с перебинтованными ногами и идеальным размером ноги, «золотыми лотосами». Их носки имели коническую форму и напоминали бутон лотоса; при этом туфли были очень малы и умещались на ладони руки. Обычай бинтования ног практиковался в Китае (особенно в аристократической среде) с начала X до начала XX века.

Сун Байлао сидел неподвижно, подперев подбородок и глядя на меня снизу вверх:

— По-твоему, у бет нет недостатков. Но что вы сделали? В этом мире к вам всё ещё относятся как к свиньям или собакам.

Он говорил спокойным тоном, но слова его были грубы и бесцеремонны.

Я сжал пальцы и ответил ему:

— Ты говорил, что я не вписываюсь в это место. Но разве я не приспособился к нему? Пока я тружусь изо всех сил, то всегда могу что-то изменить, будь то судьба или любовь.

Оглядываясь на прошлое, я понимаю, что эти слова были похожи на шутку.

http://bllate.org/book/13149/1167121

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода