× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Roses and Champagne / Розы и шампанское [❤️] [Завершено✅]: Глава 8.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ливон поднял глаза. Через пару секунд в комнату прошмыгнула Ивана с подносом в руках, на котором стояла тарелка печенья и дымящаяся чашка.

— Я принесла тебе чаю.

Ливон подскочил, чтобы забрать поднос, и поморщился, осознав, что поставить его некуда. Все свободное место в его квартире было завалено заметками, документами, книгами и разными материалами. Ивана изучила беспорядок и цокнула языком.

Предчувствуя упрек, он скривился, поджимая плечи к ушам, но так его и не дождался. Ивана просто осмотрелась, а затем указала на кровать.

— Я могу сдвинуть это?

Ливон кивнул.

— Можете отодвинуть их в сторону, — ответил он.

Сейчас он знал, где что лежало, хоть это и выглядело нелепо, и ему не хотелось терять след каких-то документов из-за того, что переложил их куда-то.

Ивана аккуратно передвинула какие-то бумаги, создавая достаточно места только для подноса.

Ливон глубоко вдохнул и схватил печенье. Они были немного кривоватые, но домашняя выпечка всегда была вкусной.

— Спасибо, — искренне сказал он Иване.

— Кажется, тебе еще многое предстоит сделать.

Ливон глотнул чая.

— Выход в суд – всегда долгий процесс. Я этого ожидал, если честно.

— Николай в последнее время выглядит понурым.

Ливон снова кивнул.

— Судебные разбирательства редко приятны.

До вердикта было еще далеко, а Жданов делал последний рывок в попытке восстановиться. Они зажали его в угол, но это не означало, что он не сможет найти выход. Что ему было нужно, так это решающий довод — что-то, что наверняка приведет их к победе.

Он откусил печенье, рассматривая проблему с разных сторон в голове. Ответ был один. Цезарь.

После каждого слушания этот мужчина появлялся, оставлял крохи информации, которые приводили его к свидетелю или прямому доказательству преступлений Жданова. В какой-то момент Ливон осознал, что он уже ждет Цезаря за дверьми зала суда.

Он не был особо счастлив такому развитию, но он не мог очень на это повлиять. Единственным, кто мог дать ему все это, был Цезарь.

И все-таки, Ливон знал из личного опыта, что ничего в мире не было бесплатным. Последней наводкой, которую ему дал Цезарь, была связана с местонахождением одного из бывших секретарей Жданова. Он больше не жил в том же месте, где раньше, но это не касалось его семьи, и в итоге они выяснили, что тот секретарь и Жданов были связаны каким-то делом. Это было немного, но после еще небольшого расследования Ливон вероятно найдет ключевые доказательства взяточничества.

Однако.

Сколько бы Ливон ни расспрашивал людей и ни собирал материала, он не мог найти ничего, что помогло бы ему в деле Николая. Все эти доказательства прошлых злодеяний были лишь мелкими тычками. Он мог зажимать Жданова в углу, сколько душе угодно, но ему нужен был мощный удар, чтобы его добить.

Ливон нахмурил брови, сильно задумавшись.

Раздался стук в дверь.

***

Цезарь поднял глаза. В кабинет скользнула Людмила с очевидным дискомфортом на лице.

— К в-вам посетитель, шеф, — жалобно пролепетала она.

Ее поведение напомнило Цезарю одного его недавнего взбалмошного гостя. Он склонил голову, пытаясь заглянуть за спину секретарши.

— Эй, Цезарь!

Цезарь с пустым лицом наблюдал за Дмитрием, который проскользнул мимо Людмилы и промаршировал к его столу с лучезарной улыбкой.

— Эй, что с лицом? Ты ведь не ждал кого-то еще, да?

Дмитрий заметил лицо Цезаря еще до того, как он успел нацепить свою холодную маску равнодушия, однако Людмила — нет. Он слегка склонила голову в любопытстве, но вскоре тихо попятилась в коридор, закрывая за собой дверь.

— Чего ты хочешь? Надо было сначала позвонить, — потребовал Цезарь, как только вышла Людмила.

— Когда я вообще тебе звонил?

Развалившись на длинном диване, Дмитрий зажег сигарету. Краем глаза он изучал Цезаря. Большинство людей не любили, когда к ним приходили без предупреждения. Цезарь определенно относился к такому типу людей, но Дмитрий знал, что у него были особые привилегии вторгаться в офис своего брата, когда заблагорассудится. Он знал, что это делало Цезаря немного ворчливым, но ему никогда не говорили остановиться.

До сегодняшнего дня.

— Отныне ты будешь резервировать время для встречи, — холодно сказал Цезарь, — я здесь не для того, чтобы угождать твоим прихотям.

— Людмила всегда здесь, если нет тебя.

— Тогда резервируй время, чтобы трахать мою секретаршу, с ней сам.

Сигарета застыла на полпути ко рту Дмитрия.

«Чего?»

Он оторопело уставился на своего брата так, будто у него выросла вторая голова.

— У меня была назначена встреча.

— Сегодня? А я слышал о другом.

Цезарь прожег глазами дверь, а Дмитрий пренебрежительно махнул рукой.

— Это не была Людмила.

Глаза Цезарь метнулись к телефону на его столе.

— Кажется, я предупреждал тебя о жучках в своем офисе.

— Но мне действительно нравится следить за тобой.

Бесцеремонный тон сделал свое дело. Цезарь вскочил на ноги, почти пыхтя от ярости.

«Еще одна проблема, которую надо решать».

Не то, чтобы он когда-то будет от них полностью свободен. Дмитрий просто запланирует что-нибудь еще и посчитает все это дело уморительным.

«Льстивый ублюдок. КГБшник ебаный».

— Оставишь меня здесь? – тоскливо протянул Дмитрий, увидев, что Цезарь надел свой пиджак, — совсем одного?

http://bllate.org/book/13143/1166433

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода