× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод When Two Alphas Meet, One’s an Omega / История альфы: как я стал омегой [❤️] [Завершено✅]: Глава 15.1 Некоторые люди и некоторые вещи — как степной пожар

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После долгих уговоров удалось, наконец, успокоить госпожу Тан и отговорить её от идеи поехать в Юго-Восточную Азию, чтобы купить там несколько альф.

Цзянь Сунъи постучал по флакону с блокатором и опустил глаза:

— Мама, если использовать этот блокатор, то совсем не будет чувствоваться запах феромонов?

— Конечно. Это новинка из Северной Европы, на внутреннем рынке её вообще нет. Твой отец потратил немало усилий, чтобы достать её. Я собиралась оставить её для себя, но теперь отдам тебе.

— И нельзя определить, альфа это или омега?

— Конечно, нельзя.

— Тогда можете пока не регистрировать мой второй пол?

Госпожа Тан и Бай Хуай: «...»

Никто не знает ребёнка лучше, чем его мать. Тан Цинцин быстро поняла, что задумал Цзянь Сунъи.

Возможно, чтобы обеспечить продолжение хороших генов, природа, одарив омег способностью к деторождению, также сделала их красивыми, умными и от природы привлекательными.

Но их необычные физиологические особенности обрекают их на слабость, необходимость в защите и подчинение альфам.

Даже сейчас, когда наука и политика достигли такого уровня, когда повсеместно пропагандируется равноправие ABO, редкие и ценные омеги, лишённые внешней защиты, вряд ли смогут защитить себя самостоятельно.

Скрыть свой статус — значит лишиться в школе всех льгот и особого отношения.

Опасно и сложно.

Тан Цинцин сжала губы и посмотрела на Цзянь Сунъи с необычной для неё серьёзностью:

— Сяо И, ты уверен?

Цзянь Сунъи, не поднимая глаз, вертел в руках флакон с блокатором, а когда он заговорил, его тон был будничным, словно речь шла о чём-то неважном:

— Уверен. Я не считаю, что быть омегой — это стыдно. Просто все эти годы все воспринимали меня как альфу, и я сам считал себя альфой. А теперь вдруг оказаться омегой… как-то неловко. Хлопотно.

— Но...

— Никаких «но». Мама, я не думаю, что, инициировавшись омегой, я действительно стал слабее. Мне не нужна вся эта защита, и мне не нравится, когда люди обсуждают меня за спиной.

Цзянь Сунъи сделал паузу и добавил:

— Мама, мне нужно время.

Тан Цинцин слишком хорошо знала, какой у нее сын.

Привыкший быть сильным и защищать тех, кого считал нужным защищать, он был самоуверенным, задиристым и невыносимым.

Такой человек не станет спокойно принимать чью-либо опеку.

Возможно, ему нужно время, чтобы стать ещё сильнее — настолько, чтобы, даже будучи омегой, он мог ничего не бояться и сохранить свою гордость.

И она готова была помочь ему сохранить эту гордость.

Она протянула руку, потрепала густые чёрные волосы Цзянь Сунъи и улыбнулась:

— Ладно, пусть будет по-твоему, сынок.

Получив согласие госпожи Тан, Цзянь Сунъи поднял голову и бросил взгляд на Бай Хуая, стоявшего у окна. Ледяным тоном он спросил:

— Быть сообщником или немым свидетелем — выбирай.

Бай Хуай проигнорировал его, повернулся к Тан Цинцин и сказал с улыбкой:

— Тётя, не волнуйтесь, в школе я присмотрю за сяо И.

Тан Цинцин растрогалась:

— Это так мило с твоей стороны.

— Ничего сложного. Сяо И с детства звал меня «братом», так что позаботиться о нём — само собой разумеется.

Бай Хуай и так был красив, а его интеллигентное, внушающее доверие лицо отличника в сочетании с тёплой улыбкой, похожей на первый весенний снег, растрогало Тан Цинцин до глубины души.

— Сяо Хуай всегда был таким хорошим мальчиком! Я не зря любила тебя. Приходи сегодня к нам на ужин, я сама всё приготовлю.

— С радостью. Я уже давно не пробовал ваши блюда и очень соскучился.

— Тогда наедайся досыта. Ну-ка, скажи, что хочешь, я запомню и куплю ингредиенты после обеда.

Цзянь Сунъи наблюдал за этой тёплой беседой с лёгким недоумением.

Неужели Бай Хуай всегда был таким мягким, разговорчивым, заботливым и сладкоголосым?

* * *

Госпожу Тан много лет баловал муж, поэтому готовка для неё была как покупка сумок — просто способ получить эмоции. Впрочем, её кулинарные навыки оставляли желать лучшего.

Однако отец и сын Цзянь всегда её поддерживали. Даже такой привереда, как Цзянь Сунъи, каждый раз без тени сомнения съедал всё дочиста.

А теперь добавился ещё и коварный пёс по фамилии Бай, который делал вид, что всё в порядке. Госпожа Тан окончательно потеряла чувство меры.

Потратив весь день, она приготовила целый стол блюд. Выглядели они хорошо, а вот насчёт последствий для здоровья… Ну, тут всё зависело от крепости организма.

Расставив тарелки, украсив стол свечами и цветами и подправив макияж, она заставила обоих молодых людей сфотографироваться с ней несколько десятков раз, затем выбрала девять лучших кадров и выложила для друзей в соцсети: [Сегодня я готовила, чтобы отпраздновать воссоединение моего сына и его лучшего друга! Надеюсь, они останутся довольны.]

Цзянь Сунъи взглянул на экран телефона, спокойно отхлебнул чай и сказал:

— Мама, «воссоединение» здесь не совсем уместно.

— А? Разве? — растерянно моргнула Тан Цинцин. — Тогда переделаю: «восстановление разбитого зеркала», правильно?

Цзянь Сунъи: «...»

Цзянь Сунъи смирился.

— Ладно, пусть будет «воссоединение».

Чтобы избежать дальнейших странных постов от госпожи Тан, он нажал на верхний левый угол экрана и вышел из сети.

Только выйдя, он заметил красную точку на белом аватаре.

[Оказывается, твои проблемы с языком имеют причину. Я ошибался.]

Цзянь Сунъи: «…»

Цзянь Сунъи положил в чашку Бай Хуая кусок мяса неясного происхождения и злорадно сказал:

— Ешь больше.

Пусть отравится!

Бай Хуай: «…»

После ужина Бай Хуай помог госпоже Тан убрать со стола.

Цзянь Сунъи был слишком ленив для домашних дел, потому под благовидным предлогом вышел прогуляться.

Засунув руки в карманы, он устало брёл, опустив голову, неспешными шагами, двигаясь совершенно без цели.

В сентябре в Южном городе после долгого сезона дождей воздух был влажным, а ночной ветер нёс липкую прохладу.

На бульваре Платанов в районе резиденций опавшую листву уже убрали, и лишь изредка несколько пожелтевших листьев кружились в воздухе, создавая ощущение умиротворенного увядания.

Когда листья окончательно опадут, станет холоднее, а потом пойдёт снег, и голые ветви покроются белыми пятнами — это тоже будет красиво.

http://bllate.org/book/13134/1164791

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода