× Архив проектов, новые способы пополнения и подписки для переводчиков

Готовый перевод Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅]: Глава 89.1: Утешение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзе Линь под предлогом «Босс, у меня остались срочные дела по работе, мне нужно проверить телефон» уговорил владельца выпустить их ненадолго, чтобы забрать телефоны.

Владелец провёл их через узкий старый аварийный выход. По пути он как бы между делом спросил:

— Вы только что испугались? Но ваш друг вообще не показал никаких эмоций.

Цзе Линь даже глазом не моргнул:

— Он в шоке. До сих пор не отошёл.

Владелец недоверчиво прищурился:

— Правда?

Цзе Линь повернулся к Чи Цину:

— Правда?

Чи Цин: «…»

Чи Цин, видевший за время работы в Главном управлении немало трупов, безэмоционально ответил:

— Да.

Цзе Линь, который за свою жизнь видел столько тел, что из них можно было бы сложить гору, поддакнул:

— Я тоже. Впервые вижу такой реалистичный манекен. Обычно я даже трупы комаров редко встречаю.

Чи Цин: «…»

Это уже перебор.

Всего несколько дней назад этот человек часами разглядывал кожу и отрубленные конечности Ло Юя.

Цзе Линь, продолжая играть роль бизнесмена, будто по профессиональной привычке спросил:

— Где вы покупаете такие анатомические чучела? Наверное, очень дорого? Я тоже предприниматель, скажите, выгодно сейчас открывать квест-комнаты? Какие у вас операционные расходы? Как быстро окупается?

Владелец не хотел продолжать разговор, поэтому неохотно выдал:

— Нормально.

Цзе Линь не унимался:

— У вас высокие продажи. У вас уже был опыт в бизнесе раньше?

Мужчина средних лет был одет в тёмно-синие льняные брюки с широкими штанинами, скрывающими проблемы с ногами. Обычный человек вряд ли сразу заметил бы, что тот хромал.

Когда он вставлял ключ в замок, Чи Цин обратил внимание, что у владельца не только проблемы с ногами — его суставы были неестественно крупными, кожа — грубой, а ладони — покрыты мозолями. Это были руки человека, привыкшего к тяжёлому труду.

Владелец квест-комнаты сухо ответил:

— Был.

Выведя их, он вернулся в комнату наблюдения. Мужчина медленно открыл дверь того же цвета, что и стены квест-комнаты. Через приоткрытую дверь была видна кромешная тьма. Перед тем как войти, он сказал:

— Быстрее. У вас пять минут.

В комнате наблюдения было темно.

Из квест-комнаты доносились жуткие звуковые эффекты — тишина, прерываемая криками.

Владелец сидел на деревянном стуле, который скрипел под его весом.

Цзе Линь во время разговора не выдал ни капли подозрений. Теперь владелец расслабился, даже начал постукивать пальцами в такт звукам из квеста.

Пока не увидел на экране, как тот самый «бизнесмен» набирает номер, состоящий всего из трёх цифр.

…Какой номер может быть трёхзначным?

Его пальцы замерли.

* * *

Тем временем на другой стороне связи Цзи Минжуй сначала не понял, насколько «неожиданным» было это дело. Он с Су Сяолань мчался на место.

Цзи Минжуй спросил:

— Неожиданное? Насколько?

Цзе Линь спокойно:

— Мы просто хотели поиграть в квест…

Цзи Минжуй: «…»

— Вот это действительно неожиданно.

Сев в машину, Цзи Минжуй переключил звонок на громкую связь и спросил:

— Ты один?

— Нет, — ответил Цзе Линь. — Нас двое. Второго ты знаешь.

Цзи Минжуй усмехнулся:

— Двое, просто гуляете и натыкаетесь на труп. Ладно, не продолжай, я понял, кто второй.

Не успел он закончить, как услышал знакомый раздражённый голос:

— Ты закончил?

Конечно, это был его «любимый» друг Чи Цин.

Всего несколько дней отпуска…

Цзи Минжуй сдался перед его зловещей аурой.

— Вы двое… — он говорил медленно, с паузами. — Куда бы ни пошли… везде находите трупы. Иногда я думаю, что сеть закона недостаточно плотна, раз вас пропустили.

Цзе Линь промолчал, но Чи Цин отчётливо услышал его мысли: «А я разве хотел? Кому охота трогать труп во время свидания? В тёмной комнате можно было бы заняться чем-то другим…»

Интуиция подсказывала Чи Цину, что это «что-то» — точно ничего хорошего.

— Отпусти, — сказал он.

Цзе Линь приподнял бровь, понимая, что его мысли услышаны, но не смутился:

— Не отпущу.

Но развить эту тему не удалось. Цзе Линь резко дёрнул Чи Цина за руку, оттащив за себя, и в следующее мгновение в стене на месте, где он только что стоял, появилась дыра от удара топора.

Владелец стоял спиной к свету, с топором в руке, его лицо было бесстрастным.

— Давайте поговорим спокойно, — улыбнулся Цзе Линь, одновременно анализируя, где допустил ошибку. — Зачем сразу хвататься за топор? Ведение бизнеса и так непростое дело, а тут ещё ремонт стен в конце месяца — совсем невыгодно.

Боковым зрением он заметил камеру, которую упустил из виду ранее.

Теперь ситуация осложнилась.

Он ещё надеялся продолжить свидание в другом месте.

Цзе Линь медленно расстегнул воротник рубашки, его лицо потемнело от редкого для него раздражения из-за помех. Говорил он с улыбкой, но голос звучал холодно:

— Я хотел решить всё мирно, но раз ты сам напросился, не вини меня, хозяин.

Теоретически, двое против хромого не должны были составить проблему. Но хромой с топором — это уже другая история. Да и их сторона не совсем «двое» — брезгливый Чи Цин считался максимум за полчеловека.

Тем не менее Цзе Линь постепенно начал брать верх, уворачиваясь от ударов топора.

Когда владелец понял, что быстро с ними не справится, он развернулся и, бросившись к аварийному выходу, юркнул за угол. Цзе Линь и Чи Цин, естественно, не могли позволить ему сбежать.

Не зная планировки лабиринта комнат (а в этом квесте было несколько тематических зон), они на мгновение упустили владельца, и тот, подволакивая ногу, скрылся в другом аварийном проходе.

В последний момент, когда дверь уже закрывалась, Цзе Линь резко ударил по ней ногой.

— Руки вверх! Полиция!

Когда Цзи Минжуй прибыл на место, всё уже было кончено. Подозреваемый был связан и сидел у входа в квест: «...»

Мотивы преступника, личность жертвы — всё было раскрыто ими в кратчайшие сроки.

Пыл Цзи Минжуя понемногу угас.

Выходит, они были нужны лишь для формального закрытия дела.

Перед тем как отправиться в участок для дачи показаний, Цзе Линь долго изучал стены с афишами других квестов:

— Проверьте и другие темы. Если он спрятал историю с братом здесь, возможно, в других комнатах тоже что-то есть. Вряд ли тут только один труп.

Последующая проверка подтвердила его слова.

Три темы — три трупа.

http://bllate.org/book/13133/1164641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода