× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Picked up by the Protagonist of a Tormented! MC Novel / Подобранный измученным главным героем [❤️] Завершено✅]: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цино хотел было опуститься на колени, не зная, что сказать, но потом вспомнил ещё кое-что. Раз главный герой здесь, значит, и сокровищница должна быть недалеко?

Были ли эти два молодых жеребёнка знамением того, что сокровище проявилось?

Цино понял, что наконец-то всё встало на свои места.

Он вдруг заволновался: путь главного героя к приключениям вот-вот начнётся! Скоро предатели начнут появляться один за другим.

Настало время защитнику травы* вступить в бой!

П.п.: Цветочный защитник = защитник женщин; Травяной защитник = защитник мужчин.

От одной мысли об этом его охватило лёгкое головокружение.

Эта часть книги была написана специально для главного героя. В ней было много сокровищ, и эти два жеребёнка были «ключом» к их получению. В данный момент ему ничего не нужно было делать, просто ждать, пока сюжет начнётся развиваться.

На пятый день бесцельного хождения они наткнулись на болото. Сердце Цино подсказало: это здесь!

Это было место, которое автор невинно описывал так: [В Лесу кошмаров изредка можно было встретить болото, которое казалось особенно странным. В течение всего года воздух над ним был наполнен тяжёлыми миазмами. Болото было похоже на гигантскую пасть, поглощающую всё живое. Оно выхватывало всё, намеренно или ненамеренно, и запихивало в своё бездонное брюхо. Даже костей не оставалось.]

Так случилось, что в этом самом болоте была спрятана сокровищница.

В этот момент раскрылась мощная сила сюжета, хотя человек, нашедший жеребят, в этот раз был главным героем. Кроме того, он уже не был просто прохожим. Кроме группы неудачливых наёмников, сражавшихся с ним в самом начале, никто не преследовал их всё это время. Но возле этого болота они всё равно наткнулись на незваного гостя.

Когда появились люди, они стали центром всеобщего внимания.

Молодой человек с голубыми глазами и золотистыми волосами посмотрел на них. Его взгляд прошёлся по ним, как рентген сверху вниз.

— Вы двое пришли как раз вовремя. Могу ли я пригласить вас на пару слов?

Похоже, он пользовался каким-то авторитетом, потому что наёмники, вооружённые ножами, не возражали, чтобы он завладел «ключом».

Да, Цино точно знал, что этот человек собирается сделать. Воздух над болотом был очень удушливым, и обычным смертным было трудно его пересечь, не говоря уже о том, чтобы пытаться искать сокровища. В данный момент эти два жеребёнка-единорога были нужны для того, чтобы открыть путь в сокровищницу.

Человек, который ранее разместил задание на поиск жеребят-единорогов, пытался найти сокровищницу. Но новость просочилась, и теперь все занялись поисками.

Цино, хоть и знал об этом, притворился несведущим и кивнул, давая понять, что может с ним поговорить. В конце концов, это имело смысл, ведь люди перед ним не были похожи на ту последнюю банду, которая напала на них.

Поэтому все трое отошли в сторону, и молодой блондин сказал:

— Я Нил, сын герцога Меркеля из Фиолетовой империи, и я могу поручиться честью своей семьи, что это не будет потерей для вас двоих.

Си Вэй прямо спросил:

— Вам нужны эти два жеребёнка?

Цино втайне презирал Нила. Этот человек был первым младшим братом главного героя «Проклятия». На самом деле он был не сыном герцога, а настоящим принцем Фиолетовой империи. В будущем он станет императором страны.

Как и полагается в стереотипных цидианских романах*, принять принца в качестве младшего брата было, несомненно, хорошо, и читателям очень нравилась его скрытая личность. Однако кто бы мог подумать, что у этого младшего брата тоже есть скрытые мотивы.

П.п.: тип мужской литературы, обычный жанр гаремного сюахуана.

Цино не был в восторге от встречи с ним, но сказать об этом он не мог. По крайней мере, не сейчас.

Нил бросил многозначительный взгляд на членов своей команды, и те, оценив этих двух людей, поняли, кто это, поэтому сказали Си Вэю:

— Это болото... — они ясно объяснили сложившуюся ситуацию; всё равно не было смысла их обманывать.

В конце концов Нил сделал заключительное замечание:

— Итак, нам нужны эти два жеребёнка, чтобы открыть путь через болото. В награду за помощь вы можете взять из сокровищницы всё, что захотите. Мне нужна только одна вещь.

Это был обмен: Си Вэй давал ключ, а Нил предоставлял убежище.

Всё выглядело справедливо, но на самом деле Нилу был нужен настоящий ключ от сокровищницы. С его помощью человек мог бы входить и выходить из сокровищницы без препятствий в виде миазмов.

Сколько вещей могли бы вынести два наёмника своими руками? Всё оставшееся всё равно принадлежало бы только Нилу.

К сожалению, это было лишь пустым желанием, ведь он встретил главного героя — Си Вэя.

~Все сокровища мира принадлежат главному герою~

Цино с жалостью посмотрел на Нила. Нил выглядел озадаченным, но по его позвоночнику пробежал холодок. Неужели это ошибка? Но ведь его план был безупречен. Должно быть, ему показалось.

Он обдумал всё ещё раз и успокоился, убедившись, что в его словах нет пробелов.

Нил снова натянул свою улыбку, которая, как и подобает сыну гражданина высшего класса, была нежной, словно весенний ветерок.

Цино должен был признать, что хотя он и знал, что его выражение лица было фальшивым, его всё же тронула эта искренняя улыбка. Неудивительно, что в оригинальной книге он смог обмануть главного героя и завоевать его доверие, чтобы прочно занять место первого младшего брата.

Однако на этот раз не стоит даже говорить о титуле первого младшего брата! Ему не светит даже должность обычного младшего брата!

Посовещавшись, группа людей была готова к переходу. Нил предусмотрительно взял Цино и Си Вэя под руку, чтобы те не подглядывали за остальными. Для него жёсткий контроль над всем и вся был словно высечен на его костях.

От болота исходил гнилостный запах, и без крайней нужды никто не хотел заходить туда.

В этот момент произошла чудесная сцена. Когда Си Вэй и Цино с двумя жеребятами-единорогами направились в сторону болота, миазмы перед ними отступили, словно увидели своего естественного врага, оставив им проход шириной в одного человека.

Когда они вошли в болото, то обнаружили, что странное на первый взгляд болото было лишь иллюзией. На самом деле это было обычное озеро. Миазмы просто окружали озеро. Со стороны казалось, что миазмы повсюду, но это была лишь завеса перед ним; в воздухе не было ни малейшей примеси ядовитых испарений.

Когда они подошли к озеру, оказалось, что все были заранее подготовлены. Они прыгали в озеро один за другим, словно пельмени, брошенные в воду. Это выглядело очень эффектно.

Когда они прошли воду, Нил вежливо сказал:

— Вы двое идите вперёд.

Сердце Цино застонало: «Да иди ты! Ты просто знаешь, что это горшок с кипящим маслом, и хочешь, чтобы мы прыгнули в него первыми и зажарились заживо».

Да, как Нил мог поделиться с другими такими удивительными сокровищами. Они явно замышляли недоброе. Сокровищница была оставлена древней расой демонов. Если вы хотите открыть её, то должны быть готовы принести жертвы. Чем больше жертв будет принесено, тем больше шансов попасть в самую дальнюю часть сокровищницы, а именно там и находился настоящий ключ.

Этот ключ был также ключом к получению Камня Судьбы. Но Нил не знал, что если он хочет получить ключ, принадлежащий расе демонов, то, естественно, должен владеть чем-то от расы демонов. Таким предметом было кольцо, которое мать Цино подарила Си Вэю.

Нил был очень силен, поэтому Цино, потерявший магию, и Си Вэй с его нынешним уровнем силы не были ему противниками. Они должны были делать то, что им говорили. Само собой, чтобы получить то, что им было нужно, Цино был готов сделать всё, что от него требовалось, даже если это был дешёвый трюк.

Если бы Нил знал, что ему суждено сшить свадебное платье только для того, чтобы выдать замуж вместо себя другого, его настроение было бы не таким хорошим.

На самом деле вода в озере была лишь первым слоем защиты, который поддерживался магией. Если пройти сквозь этот слой воды, то под ним можно было увидеть что-то вроде каменной двери.

Нил улыбнулся:

— Давайте объединим усилия, чтобы открыть каменную дверь.

Учитывая его благородный статус, а также то, что Нил взял на себя инициативу, остальные наёмники не стали колебаться. Си Вэй не хотел этого делать, поэтому смелый Цино сразу взял руку главного героя и надавил на каменную дверь.

Лицо Си Вэя было неподвижным, как вода, и даже не дрогнуло. Однако в его глазах читался намёк на беспомощность и снисходительность, как много раз в прошлом. К сожалению, Цино этого не видел, иначе он понял бы, что его уже разоблачили.

Через некоторое время каменная дверь открылась, но тут всех, кроме Цино, Си Вэя и Нила, словно током ударило. Они задрожали, у них пошла пена изо рта. Все неконтролируемо тряслись, а потом упали в обморок.

Главный герой не пострадал, потому что его защищало кольцо. Цино принадлежал к расе теней, ответвлению клана демонов, а Нил, чтобы выжить, полагался на свою внутреннюю силу.

Несмотря на то, что Си Вэй не пострадал, он был достаточно умён, чтобы не показывать этого, поэтому скопировал действия других невезучих людей, и его игра была чрезвычайно реалистичной. Цино захотелось вручить ему Оскар за потрясающую актёрскую игру.

Хотя он и жаловался в душе, Цино последовал его примеру. Его подражание было несколько странным, но алчущий сокровищ Нил не придал значения этой мелочи и шагнул в каменные ворота.

Когда Нил исчез, Цино перевернулся на спину и поднялся, а затем толкнул лежащего рядом героя:

— Си Вэй, он ушёл.

Си Вэй открыл глаза, и Цино не смог разглядеть никакого выражения на его лице, покрытом красными пятнами. Си Вэй встал и собрался уходить.

Его не интересовали никакие сокровища. Если он не мог победить Нила, то зачем ему вообще идти?

Цино выглядел встревоженным: как такое может быть? В книге «Проклятие» аномалия главного героя была обнаружена, и ему пришлось бежать вглубь сокровищницы. Но теперь ему не нужно было спасаться бегством, так что же делать?

Цино ухватился за угол одежды Си Вэя. В его глазах читалась мольба, которая напомнила Си Вэю ту снежную ночь, когда он взял на руки маленького ребёнка более восьми лет назад. У малыша был сильный жар, и он, не имея сил, вцепился в манжету его рукава, заставив его нести эту тяжёлую ношу.

Легко вздохнув, Си Вэй сказал:

— Отпусти.

Цино послушно отпустил его, но всё ещё с нетерпением смотрел ему в глаза.

Си Вэй повернулся и пошёл к каменным воротам.

Цино усмехнулся и подумал, что хоть изначально главный герой и обманывал всех своим отстранённым, жёстким видом, на самом деле он был мягкосердечным человеком.

Когда они вошли в каменные ворота, перед ними открылся длинный проход, от которого в разные стороны расходилось множество коридоров. Каждое ответвление вело в отдельную каменную комнату. Двери большинства каменных комнат были открыты, а внутри сверкали драгоценности, но Си Вэй не обращал на них внимания и шёл прямиком в глубь сокровищницы. Он чувствовал, что там его словно что-то зовёт.

Это был ключ от сокровищницы, а также «Сердце дьявола».

http://bllate.org/book/13130/1164378

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода