× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Tianting Kindergarten / Детский сад Тяньтин [❤️] [Завершено✅]: Глава 3.3 Небесный детский сад

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Байцзэ молча стоял в стороне, не в силах вымолвить ни слова, понимая, что совсем не понимает этих двоих, поэтому подхватил Юаньши Тяньцзуня, который серьезно слушал, как эти двое несут чушь, развернулся и сердито ушел.

Дворец Юйцин, расположенный на востоке Девятого Небесного Дворца, занимал очень большую площадь. За пределами дворца находился большой сказочный бамбуковый лес. Родниковая вода, поступающая из водопада Синьцзы, медленно текла по бамбуковому мосту, переливаясь точками света. Взглянув только раз, можно было подумать, что в ручей упали звезды.

Поскольку Юаньши Тяньцзунь любил тишину, а соседей поблизости не было, это было хорошее место, чтобы открыть детский сад и спрятаться от посторонних глаз.

Байцзэ и Фули стояли бок о бок перед воротами дворца и смотрели на изящную надпись «Дворец Юйцин». Полюбовавшись мгновение, Байцзэ спросил:

— Фули, может, нам поменять табличку на «Детскийй сад Юйцин»?

Юаньши Тяньцзунь взглянул на него, вошел во дворец Юйцин, взмахнул рукавом и изящно закрыл дворцовые ворота. Байцзэ, которого и посетила идея поменять табличку, с грохотом остался за дверью.

Байцзэ потрогал свой нос, который почти расплющило, и понял, что сказал что-то не то. После долгого признания своей ошибки за дверью Байцзэ был впущен обратно.

Во дворце Юйцин было пустынно. Книга без слов парила в воздухе, излучая слабый свет, поднимаясь и опускаясь от дуновения ветерка, принесенного проходящими мимо людьми. Два низких стола и несколько молитвенных коврика* — вот и вся мебель во дворце Юйцин.

П.п.: 蒲团  pútuán — круглый молитвенный коврик (uз тростника).https://www.sohu.com/a/157608559_167121

Фули вошел в дверь, выбрал коврик и сел на него, скрестив ноги. Закрыв глаза, он погрузился в медитацию.

Байцзэ впервые попал во дворец Юйцин, поэтому с любопытством прошелся вокруг. Увидев, что ничего интересного нет, он опустился на колени рядом с Юаньши Тяньцзунем и, наклонив голову, посмотрел на него:

— Тяньцзунь, когда закроется наш детский сад?

Фули открыл глаза и беспомощно ответил:

— Он еще даже не открылся, так с чего бы ему закрываться?

Байцзэ скривил губы, сел рядом с Фули и, взмахнув рукой, набросал список всех богов и бессмертных в небесном царстве. И чем больше он на него смотрел, тем больше печалился. О таком послушном ребенке, как Юаньши Тяньцзунь, нетрудно заботиться, но с таким, кто любил сражаться, как Ли Цзин, будет нелегко. Нефритовый император также попросил его обучать их всех, но он не разбирался ни в алхимии, ни в сражениях, ни тем более не умел создавать ветер, дождь, гром и молнию. Если этот детский сад будет работать до следующего раза, когда море превратится в тутовое поле, то у него, наверное, волосы выпадут от волнения.

Фули посмотрел на него с чуть заметной улыбкой в глазах:

— Когда придет Лаоцзюнь, мы сможем обсудить это с ним.

***

— Апчхи! — чихнул Лаоцзюнь, сидевший сбоку от восьмигранной печи для приготовления пилюль. От его чиха почти погас Истинный Огонь Самадхи.

Юноша-прислужник, стоявший сбоку, поспешно развернул веер и снова раздул пламя. Огонь очень важен при изготовлении духовных пилюль, поэтому здесь нельзя допустить даже малейшую ошибку. Во время энергичного раздувания он вдруг почувствовал, что что-то не так. Юноша повернул голову и посмотрел на Лаоцзюня, который стоял рядом с ним. Его глаза чуть не выпали от шока, и он, заикаясь, пролепетал:

— Лао… Лаоцзюнь...

Автору есть что сказать:

Маленький театр: Вот как распространяются сплетни.

Цянь Лянь: Вы слышали об этом? Бессмертный Байцзэ родил сына.

Шунь Фэн-эр: Я слышал!

Бессмертный А: Ого, раз Шунь Фэн слышал, значит, это правда!

Бессмертный Б: Сын, должно быть, от Бианя.

Бессмертный C: А может, от Юаньши Тяньцзуня.

Цянь Лянь: От кого ты это услышал?

Шунь Фэн-эр: Я только что услышал, как вы это сказали!

Отвечаю на несколько вопросов:

1. Байцзэ — Шоу, Тяньцзунь — Гун.

2. Это не Сумеречная любовь =.=

http://bllate.org/book/13122/1162603

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода