× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод After Rebirth, I Decided To Inherit the Family Property / После перерождения я решил унаследовать семейный бизнес [❤️] [Завершено✅]: Глава 45.1 Папина любовь, бери

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед тем как принесли ужин, Сун Юньжань еще надеялся на лучшее.

Несмотря ни на что, Цинь Кэ все-таки взрослый человек, находящийся в здравом уме. Он вряд ли способен на такое — заставить другого человека покормить его с рук, скорее всего, он просто пошутил.

Однако оказалось, что Цинь Кэ не шутил.

Телохранители за пределами палаты были наняты семьей Сун, каждый из них был неулыбчив и нес обед, словно не замечая взгляда принца, обращенного к ним с просьбой о помощи. Они поставили коробку с обедом и отошли, даже не догадавшись проявить инициативу и спросить, не нужно ли впустить медсестер для оказания помощи.

Сун Юньжань с суровым лицом распаковывал упаковки, одну за другой, до него доносился дразнящий аромат еды.

В тот момент он тоже хотел есть и, глядя на изысканные блюда, сглотнул. Потом он мельком бросил взгляд на Цинь Кэ, который лежал на койке.

— Мне ведь не обязательно тебя кормить, правда? Я ведь и сам еще не ел.

Цинь Кэ с заботой произнес:

— Ешь первым, я не тороплюсь.

Сун Юньжань: «…»

Парень на несколько секунд застыл, сожалея, что попросил Цинь Кэ прийти, когда его в прошлый раз госпитализировали. Если бы он тогда не пытался изводить Цинь Кэ, то не оказался бы в таком положении, как сейчас.

Это просто вопрос питания.

Сун Юньжань убеждал себя, что желание Цинь Кэ такое обыденное и невинное. Он, как его спаситель, просто хочет поесть, разве эта просьба чрезмерно сложна?

Вовсе нет.

Сун Юньжань с легкостью собрал себя в кучу. Приподнявшись с больничной койки, он взял палочки для еды, подцепил ими покрытый соусом кусок говядины, и с помощью миски поднес его ко рту Цинь Кэ — он никогда раньше не занимался подобным, поэтому палочка уткнулась в нижнюю губу Цинь Кэ. Тот бросил на него незаинтересованный взгляд, прежде чем молча устроился в удобном для кормления положении.

— Вкусно? — смущенно спросил Сун Юньжань.

Хоть Цинь Кэ теперь и был слаб телом, но оставался силен духом. Он проглотил кусок и ответил:

— Неплохо.

Сун Юньжань был уверен, что было вкусно, ведь это был его любимый ресторан.

Пока он рассеянно кормил Цинь Кэ, его взгляд упал на дымящиеся блюда. Он почувствовал себя маленьким рабом, как в старые времена проданным в семью Цинь, который должен был с жадностью смотреть на своего хозяина, поедающего и запивающего острую пищу, но при этом дисциплинированно прислуживать ему.

Не удержавшись, он в сердцах еще несколько раз злобно обругал Чу Сяочэня, но тут же услышал, как его желудок жалобно заурчал.

— Ах…

Руки Сун Юньжаня дрогнули, и он стыдливо поджал губы.

Цинь Кэ наконец смилостивился, сказав:

— Лучше сначала поешь.

Он протянул левую руку и взял салфетку, чтобы вытереть губы, испачканные супом.

— Если ты продолжишь кормить меня, испытывая голод, то, боюсь, ты до смерти забьешь меня палочками.

Сун Юньжань: «…»

Трудно смириться с тем, что впервые в жизни он сразу же получил от клиента однозвездочный отзыв.

Проклятое желание победить и покорить в этот момент наполнило грудь Сун Юньжаня.

В одно мгновение спина, которая слабо болела, казалось, сразу же зажила, и он проворно встал и снисходительно посмотрел на парня, лежащего на койке.

— Это не тебе решать, — убежденно сказал он.

Цинь Кэ ответил:

— Сядь…

— Не буду.

Сун Юньжань быстро собрал несколько тарелок, а потом поставил перед Цинь Кэ целую гору посуды.

— Давай, папина любовь, бери.

Цинь Кэ улыбнулся и отвернулся:

— Сяо Сун, успокойся.

— Не надо мне тут повторять тон помощника Тана!

Сун Юньжань был так взволнован, как будто от такого незначительного дела, как кормление, он испытывал бесконечное веселье. Он подражал тону няни, уговаривавшей его поесть в детстве.

— Хороший мальчик, съешь еще несколько кусочков, иначе не вырастешь.

Цинь Кэ беспомощно посмотрел на него и уже собирался что-то сказать, как вдруг его брови сошлись.

Он издал легкое шипение, его взгляд метнулся к правому плечу, которое было обмотано фиксирующей лентой, и казалось, что даже дышать ему стало тяжело.

Сун Юньжань замер, поспешно отложил посуду и, не задумываясь, распахнул воротник больничного халата Цинь Кэ.

Цинь Кэ, который только и хотел, что воспользоваться своим актерским мастерством, чтобы избежать кормления, застыл на месте.

Сун Юньжань наклонился к нему слишком близко, и его волосы, беспорядочно лежавшие до этого на больничной подушке, выбились из собранного хвостика и стали слегка тереться о его подбородок, вызывая едва заметный зуд.

Он хотел было подать голос, чтобы напомнить собеседнику, чтобы тот держался подальше, но его сердце словно жаждало этих нескольких секунд близости и не позволило губам издать ни звука.

Сун Юньжань был поражен.

Цинь Кэ, казалось, был в хорошем настроении, и у него не было такого серьезного перелома костей, как в прошлой жизни, поэтому он думал, что его травма лишь немного серьезнее, чем та, что была с его спиной.

Но когда он приподнял сине-белый полосатый больничный халат, его внимание привлек красный и припухший синяк, растянувшийся от плеча до ключицы. Участок кожи, куда попала бита, был закрыт марлей, но на ее краю смутно виднелся след от лекарства и засохшая кровь.

— Черт!

Сун Юньжань редко произносил ругательства.

— Чу Сяочэнь — та еще бешеная собака, да? Он так сильно тебя ударил.

Теплое дыхание коснулось ключицы Цинь Кэ, и он на некоторое время потерял дар речи.

Он опустил ресницы, из-за угла обзора перед ним открывалась только высокая переносица Сун Юньжаня и небольшая часть его лица. Постепенно его взгляд приобрел странный блеск.

Цинь Кэ понизил голос:

— Ты…

Не успел он сказать «не подходи», как в дверь палаты постучали три раза, сразу после этого медсестра в белой одежде распахнула дверь.

— Цинь Кэ, давайте измерим температуру тела.

В следующую секунду все три человека в палате по случайному совпадению замерли.

Цинь Кэ отчетливо осознавал, что они вдвоем сейчас находятся в слишком двусмысленном положении, а Сун Юньжань как бы невзначай отметил, что вид Цинь Кэ без одежды очень необычен. В это же время медсестра, ответственная за только поступивших больных, была весьма недовольна тем, что один из них прямо сейчас осмелился выйти из своей палаты.

— Вы ведь пациент из соседней палаты?

Медсестра, сорокалетняя женщина, сделала несколько шагов к кровати, посмотрела на Сун Юньжаня, который поспешно убрал руки, и воскликнула:

— Врач сказал вам оставаться в постели и восстанавливать силы, так что же вы здесь делаете?

Сун Юньжань почесал свой нос и невинно произнес:

— Ем.

http://bllate.org/book/13116/1161344

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода