— Ты собираешься вернуться? — Дань И опустил глаза, медленно покачивая чашку в руке, а затем поднял взгляд на Чэнь Цзыци.
— Вернусь, встречусь и посмотрю, что задумал второй брат, — подумав, ответил Чэнь Цзыци.
Раз подчинённые из его резиденции сообщили, ему нужно срочно вернуться. Если второй брат поймает его на том, что он долгое время отсутствовал в своих владениях, это будет плохо.
— А что ты собираешься делать с этими женщинами? — спросил Дань И и сжал губы в прямую линию.
— Сначала приму их, — равнодушно сказал Чэнь Цзыци. — Бесплатно — значит, надо брать.
Дань И поставил чашку на стол, молча встал и ушёл.
Чэнь Цзыци допил чай за два глотка и последовал за Дань И:
— Эй, подожди меня…
Лин Хэ пришла убрать чашки, взяла чашку господина… и с треском тонкий фарфор рассыпался на десятки кусочков.
Дань И проводил Чэнь Цзыци до платформы и, наблюдая, как маленький паланкин удаляется, его глаза постепенно покрылись инеем:
— Прикажи следить за принцем Ваном, а также… следи за Цици. О любых изменениях немедленно докладывай.
— Есть, — сразу же ответил посланник Тёмных облаков Дяо Ле.
Если бы бывший наставник императора Лань Цзянсюэ был здесь, он бы обязательно спросил: разве раньше вы не запрещали подчиненным следить за Чэнь Цзыци? Почему теперь передумали…
Однако Дяо Ле никогда не ставил под сомнение решения господина.
Когда Лань Цзянсюэ узнал об этом, шпионы уже были отправлены.
Надев новый белоснежный весенний наряд, Лань Цзянсюэ зевнул перед зеркалом, позволяя младшему брату, который пришёл угодить ему, завязать синий пояс.
— Что это? — Лань Цзянсюэ нахмурился, глядя на пояс. Он всегда использовал серебряные и белые.
— Обмен перьями, — с радостью сказал Лань Шаньюй, надевая серебряный пояс на себя. — Так другие женщины не будут заглядываться на тебя.
Какие женщины будут смотреть на меня?
Лань Цзянсюэ усмехнулся, но не стал возражать против действий Лань Шаньюя.
— Принц освоил второй уровень? — мягко спросил он, обойдя дворец, пока наконец не нашёл господина в павильоне Падения феникса в роще утуновых деревьев.
— Только половину, — Дань И, сложив руки за спиной, смотрел на высокое дерево феникса.
— Раз принца нет рядом, господин, не тренируйте четвёртый уровень, — сказал Лань Цзянсюэ и слегка нахмурился. — Вы не сказали ему?
Дань И покачал головой, повернулся к Лань Цзянсюэ и сразу же заметил его пояс:
— Перо Цинчэня?
— Кхм, — Лань Цзянсюэ почувствовал себя неловко и прикрыл талию широкими рукавами, чтобы скрыть яркую синеву. — Через три года будет Собрание по боевым искусствам, господин должен подготовиться заранее. Цици — хороший мальчик, может, стоит объяснить ему…
— Я знаю, что делаю, — махнул рукой Дань И, жестом показывая, что ему не нужно много говорить.
Чэнь Цзыци вернулся в резиденцию и встретил посланника от второго брата, гражданского чиновника, одетого в конфуцианские одежды и носящего синюю ленту.
— Этот покорный слуга Цзян-лянцай, второе имя Маогун, посланник резиденции принца Вана, — Цзян-лянцай, мужчина лет тридцати, говорил вежливо и изысканно.
П.п.: 良才 liángcái — выдающиеся способности, большой талант, это статусный ранг.
Чэнь Цзыци развалился на главном месте, осматривая этого господина Цзяна. Посланник соответствовал по рангу придворному секретарю, близкому к императору. Второй брат установил такую подробную должность в своей резиденции, разве он не боится, что император Тяньдэ узнает о его мятежных намерениях?
Посмотрев на меч на поясе этого человека, а затем на У Буцзяня и Ту Бусяня рядом с собой, Чэнь Цзыци погладил подбородок и спросил:
— Господин Цзян тоже практикует технику меча?
— Это просто традиция секты Жёлтой горы, ваш покорный слуга глуп и до сих пор не освоил никаких техник меча, — улыбнулся Цзян-лянцай.
Ту Бусянь тихо усмехнулся, наступил на землю, пальцы сложились в когти, и он внезапно бросился на Цзян-лянцая.
Цзян-лянцай инстинктивно потянул меч, чтобы блокировать нападение, но клинок не был извлечён из ножен, вместо этого посланник ловко заблокировал руку Ту Бусяня, сам же он выглядел довольно неуклюже, отступая на несколько шагов.
— Ту Бусянь, не груби! — сразу же окликнул его Чэнь Цзыци, вскочил с кресла и поддержал почти упавшего посланника, после чего извинился: — Мой охранник, как только видит оружие, сразу хочет подраться, никак не исправится, прошу прощения, господин.
Цзян-лянцай оглянулся на здоровяка — тот потёр свою лысую голову и оскалился в улыбке, но его глаза пристально смотрели на его горло, словно в любой момент он был готов броситься и вцепить в него. Цзян-лянцай покрылся холодным потом и с натянутой улыбкой сказал:
— Охранник Ту — человек с характером.
После такого запугивания Цзян-лянцай стал гораздо сговорчивее и рассказал о цели своего визита от имени принца Вана.
— Поскольку принцы не могут свободно покидать свои владения, наш принц скучает по вам и отправил вашего покорного слугу навестить вас, — рассказал Цзян-лянцай и велел привести двух женщин.
С лёгким звоном серебряных колокольчиков две женщины в простых белых платьях медленно вышли из-за ширмы.
Чэнь Цзыци удивился: эти женщины уже давно стояли за ширмой, а он ничего не заметил.
Их изящные фигуры просвечивали сквозь тонкие платья; лёгкие вуали скрывали лица, оставляя видимыми только две пары миндалевидных глаз, полных нежности.
http://bllate.org/book/13095/1157409